Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

M
motorola.com
Motorola Mobility, Inc. and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Mobility, Inc. Trademark Holdings, LLC. All other
product or service names are the property of their respective owners.
The Bluetooth trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Motorola Mobility, Inc. is under license.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
68014301075

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola TX500

  • Page 1 The Bluetooth trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Motorola Mobility, Inc. is under license. © 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
  • Page 2 MOTOROLA TX500...
  • Page 4 English Figure 1...
  • Page 5 Figure 2 sun visor Figure 3...
  • Page 7 English Congratulations The MOTOROLA TX500 car speakerphone delivers hands-free conversation in a sleek design. The speakerphone is perfect for receiving and making calls ® wirelessly via Bluetooth from your phone. • Drive safely with wireless control of phone calls • Simultaneously connect with two phones •...
  • Page 8: Change Settings

    English A few essentials to know Turn it on & off alls See figure 1 on page 1. Install it See figure 2 on page 2. Change settings Turn voice prompts on & off With the speakerphone turned on and not on a call, press and hold either Volume button and the Call button until you hear “voice instructions on”...
  • Page 9 English Check battery level Press both Volume buttons while not on a call. Status light Voice prompts “battery is low” purple “battery is medium” blue “battery is high” To save battery power, turn off the speakerphone when not using it for an extended time.
  • Page 10 English Pair & connect Note: The voice prompts are only in English. Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Turn on your speakerphone The status light becomes steady blue to indicate the speakerphone is in discoverable mode and you hear “ready to pair”.
  • Page 11 English Pair & connect a second phone 1 Turn off the first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn your speakerphone off. 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Turn on your speakerphone. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”.
  • Page 12 English Calls Note: Some features are phone/network dependent. Function Action Answer call Press Ignore call Press and hold until you hear a tone. End a call Press . If a call is on hold, it is resumed. Redial last call Press and hold until you hear a tone and follow prompts.
  • Page 13: Status Light

    English Status light Status light Status 3 blue flashes Powering on Steady blue In pairing/connect mode Rapid blue/purple flashes Connected to your phone Quick blue flash Receiving a call on phone 1, or making a call on either phone Quick purple flash Receiving a call on phone 2 Slow blue pulse On a call...
  • Page 14 English Problems? My speakerphone will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the speakerphone are turned off. If the status light is not steady in blue, first turn off the other device, then turn the speakerphone off and on. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”.
  • Page 15: European Union Directives Conformance Statement

    You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
  • Page 16: Approved Accessories

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty.
  • Page 17: Driving Precautions

    English • Do not let your mobile device get wet. • Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight. WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE. Driving Precautions Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the area where you drive.
  • Page 18: Félicitations

    Français Félicitations Votre solution mains-libres de voiture MOTOROLA TX500 allie fonctionnalités mains-libres et esthétique. Ce haut-parleur est idéal pour passer et recevoir des appels via Bluetooth® depuis votre téléphone. • Gestion des appels en mains-libres • Possibilité de connexion simultanée à deux téléphones •...
  • Page 19: Modification Des Paramètres

    Français Informations indispensables Mise sous/hors tension de votre haut-parleur Voir figure 1, page 1. Installation Voir figure 2, page 2. Modification des paramètres Activation/désactivation des instructions vocales Hors appel, allumez votre haut-parleur et maintenez l’une des deux touches de volume et la touche d’appel enfoncées, jusqu’à ce que vous entendiez «...
  • Page 20: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Français Vérification du niveau de charge de la batterie Hors appel, appuyez sur les deux touches de volume. Témoin d’état Instructions vocales Rouge « battery is low » Violet « battery is medium » Bleu « battery is high » Pour économiser la batterie, éteignez le haut-parleur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
  • Page 21: Couplage Et Connexion

    Français Couplage et connexion Remarque : les instructions vocales sont uniquement disponibles en anglais. Couplage et connexion de votre téléphone 1 Éteignez tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre haut-parleur. 2 Activez l’option Bluetooth sur votre téléphone. 3 Allumez votre haut-parleur. Le témoin d’état reste allumé...
  • Page 22 Français Couplage et connexion d’un second téléphone 1 Éteignez le premier téléphone et tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre haut-parleur. 2 Éteignez votre haut-parleur. 3 Activez l’option Bluetooth sur votre téléphone. 4 Allumez votre haut-parleur. Le témoin reste allumé en bleu et vous entendez « ready to pair ». 5 Suivez les instructions vocales pour connecter votre téléphone à...
  • Page 23 Français Vos appels Remarque : certaines options peuvent ne pas être proposées par votre téléphone ou votre opérateur réseau. Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur Rejeter un appel Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. Mettre fin à...
  • Page 24 Français Témoin d’état otre Témoin d’état État 3 clignotements en bleu Mise sous tension Bleu fixe Mode couplage/connexion Clignotement rapide Connecté à votre téléphone en bleu/violet Clignotement rapide en bleu Réception d’un appel sur le téléphone 1 ou émission d’un appel sur l’un des téléphones Clignotement rapide en violet Réception d’un appel sur le téléphone 2 Impulsion lente en bleu Appel en cours...
  • Page 25: En Cas De Problèmes

    à nouveau au couplage de votre téléphone et de votre haut-parleur. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante :...
  • Page 26: Accessoires Homologués

    Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en conformité avec : • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité...
  • Page 27: Précautions Au Volant

    Français • La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisation ou supérieure à...
  • Page 28 Deutsch Herzlichen Glückwunsch Die Freisprechanlage MOTOROLA TX500 in elegantem Design ermöglicht Telefongespräche, bei denen die Hände frei bleiben. Die Freisprechanlage eignet sich hervorragend für das drahtlose Empfangen und Tätigen von Anrufen mit Bluetooth® über das Telefon. • Sicheres Fahren dank der drahtlosen Steuerung für Telefongespräche •...
  • Page 29: Einstellungen Ändern

    Deutsch Grundlegendes zum Gebrauch Ein- und ausschalten Siehe Abbildung 1 auf Seite 1. Installation Siehe Abbildung 2 auf Seite 2. Einstellungen ändern Sprachanweisungen ein- und ausschalten Halten Sie bei eingeschalteter Freisprechanlage, während Sie kein Telefongespräch führen, entweder die Lautstärke- oder die Anruftaste gedrückt, bis Sie „voice instructions on“...
  • Page 30 Deutsch Akkustand überprüfen Drücken Sie auf beide Lautstärketasten gleichzeitig, während kein Gespräch stattfindet. Statusanzeige Sprachaufforderungen “battery is low” Violett “battery is medium” Blau “battery is high” Schalten Sie die Freisprechanlage bei längerem Nicht-Gebrauch aus, um die Akkuleistung zu sparen. Aufladen off“...
  • Page 31 Deutsch Koppeln und verbinden Hinweis: Die Sprachanweisungen sind alle in englischer Sprache. Mit Ihrem Telefon koppeln und verbinden 1 Schalten Sie alle zuvor mit der Freisprechanlage gekoppelten Bluetooth- Geräte aus. 2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Mobiltelefon ein. 3 Schalten Sie die Freisprechanlage ein Wenn sich die Freisprechanlage im Kopplungsmodus befindet, leuchtet die Statusanzeige durchgängig blau, und „ready to pair“...
  • Page 32 Deutsch Zweites Telefon koppeln und verbinden 1 Schalten Sie zunächst das erste Telefon und andere Bluetooth-Geräte aus, die zuvor mit der Freisprechanlage gekoppelt wurden. 2 Schalten Sie die Freisprechanlage aus. 3 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Mobiltelefon ein. oth- 4 Schalten Sie die Freisprechanlage ein.
  • Page 33 Deutsch Anrufe Hinweis: Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen ist von Telefontyp und Telefonnetz abhängig. Funktion Aktion Anruf entgegennehmen Drücken Sie auf Anruf ignorieren Halten Sie die Taste oder gedrückt, bis Sie einen Ton hören. Anruf beenden Drücken Sie auf . Wurde ein Anruf gehalten, so wird dieser fortgesetzt.
  • Page 34 Deutsch Statusanzeige Statusanzeige Status Dreimaliges blaues Blinken Gerät schaltet sich ein Konstant blau Im Kopplungs-/Verbindungs-Modus Schnelles blaues/violettes Blinken Mit dem Telefon verbunden Schnelles blaues Blinken Anruf wird auf Telefon 1 empfangen oder Anruf wird auf einem der Telefone getätigt Schnelles violettes Blinken Anruf wird auf Telefon 2 empfangen Langsames blaues Pulsieren Ein Telefonat wird geführt...
  • Page 35 Funktion Ihres Telefons aktiviert ist. Wenn die Bluetooth-Funktion deaktiviert wurde oder nur vorübergehend eingeschaltet war, müssen Sie die Funktion möglicherweise neu starten und das Telefon erneut mit der Freisprechanlage koppeln. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
  • Page 36: Zugelassenes Zubehör

    Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG • Allen anderen relevanten EU-Richtlinien Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll...
  • Page 37 Deutsch • Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht. VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Erkundigen Sie sich an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort nach den dort geltenden Gesetzen und Bestimmungen über das Verwenden von Mobiltelefonen und deren Zubehör in Fahrzeugen.
  • Page 38 Italiano Congratulazioni Il vivavoce per auto MOTOROLA TX500 offre conversazioni vivavoce in un design elegante. Il vivavoce è perfetto per ricevere ed effettuare chiamate ® in modalità wireless dal telefono tramite Bluetooth • Guida sicura grazie ai comandi wireless per le chiamate telefoniche •...
  • Page 39 Italiano Informazioni essenziali Accensione e spegnimento Vedere la figura 1 a pagina 1. Installazione Vedere la figura 2 a pagina 2. Modifica delle impostazioni Attivazione e disattivazione dei comandi vocali Con il vivavoce attivato mentre non è in corso alcuna chiamata, tenere premuti i tasti del volume e dalla chiamata fino a udire “voice instructions on”...
  • Page 40 Italiano Controllo del livello batteria Premere entrambi i tasti del volume mentre non è in corso alcuna chiamata. Spia di stato Comandi vocali Rosso “battery is low” Viola “battery is medium” “battery is high” Per ridurre il consumo delle batterie, disattivare il vivavoce quando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 41 Italiano Associazione e connessione Nota: i comandi vocali sono solo in inglese. Associazione e connessione con un telefono 1 Spegnere tutti i dispositivi Bluetooth associati in precedenza al vivavoce.. 2 Attivare la funzione Bluetooth del telefono. 3 Attivare il vivavoce. La spia di stato emette una luce blu fissa a indicare che il vivavoce è...
  • Page 42: Verifica Del Collegamento

    Italiano Associazione e connessione a un secondo telefono 1 Spegnere il primo telefono ed eventuali altri dispositivi Bluetooth associati in precedenza al vivavoce. 2 Disattivare il vivavoce. 3 Attivare la funzione Bluetooth del telefono. ce.. 4 Attivare il vivavoce. La spia di stato emette una luce blu fissa e viene riprodotto il messaggio “ready to pair”.
  • Page 43 Italiano Chiamate Nota: alcune funzioni dipendono dal tipo di telefono/rete. Funzione Operazione Risposta a una chiamata Premere Per ignorare la chiamata Tenere premuto fino a udire un suono. Per terminare una chiamata Premere . Se presente, una chiamata in attesa viene ripresa. Per ricomporre l’ultimo numero Tenere premuto ino a udire un...
  • Page 44: Spia Di Stato

    Italiano Spia di stato Spia di stato Stato 3 lampeggiamenti in blu Accensione Blu fissa In modalità di associazione/connessione Lampeggiamento Connesso al telefono blu/viola rapido Lampeggiamento blu rapido Ricezione di una chiamata sul telefono 1 o esecuzione di una chiamata su uno dei telefoni Lampeggiamento viola rapido Ricezione di una chiamata sul telefono 2...
  • Page 45 Se la funzione Bluetooth è stata disattivata o è stata attivata solo temporaneamente, potrebbe essere necessario riattivarla e rieseguire l’associazione tra il telefono e il vivavoce. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
  • Page 46 Motorola più vicino. Accessori approvati L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio batterie, antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento dei valori di esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo cellulare e rendere nulla la garanzia del dispositivo stesso.
  • Page 47 Italiano • La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature (-10°C per la conservazione e l’utilizzo, al di sotto di 0°C per la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazione e l’utilizzo e oltre 45°C per la ricarica). •...
  • Page 48 Español ¡Enhorabuena! El elegante modelo MOTOROLA TX500 le permite mantener cómodamente conversaciones en manos libres dentro de su vehículo. Este manos libres resulta idóneo para recibir y realizar llamadas de forma inalámbrica desde ® su teléfono mediante Bluetooth • Conduzca de forma segura gracias al control inalámbrico de las llamadas telefónicas...
  • Page 49: Funciones Básicas

    Español Funciones básicas Encendido y apagado Consulte la ilustración 1 en la página 1. Instalación Consulte la figura 2 en la página 2. Modificación de ajustes Activación y desactivación de las indicaciones de voz Con el manos libres encendido (y no en una llamada), mantenga pulsados los botones de volumen y llamada hasta que escuche “voice instructions on”...
  • Page 50: Comprobación Del Nivel De Batería

    Español Comprobación del nivel de batería Pulse los dos botones de volumen mientras no se encuentre en una llamada. Luz de estado Indicaciones de voz Roja “battery is low” Lila “battery is medium” Azul “battery is high” Para ahorrar batería, apague el manos libres cuando no vaya a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
  • Page 51 Español Sincronización y conexión Nota: las indicaciones de voz sólo se ofrecen en inglés. Emparéjelo y conéctelo con su teléfono 1 Apague todos los dispositivos Bluetooth que haya sincronizado previamente con el manos libres. 2 Active la función Bluetooth de su teléfono. 3 Encienda el manos libres La luz de estado se iluminará...
  • Page 52: Prueba De Conexión

    Español Emparéjelo y conéctelo con un segundo teléfonoe 1 Apague el primer teléfono y todos los dispositivos Bluetooth previamente sincronizados con el manos libres. 2 Apague el manos libres. 3 Active la función Bluetooth de su teléfono. 4 Encienda el manos libres. La luz de estado se iluminará...
  • Page 53 Español Llamadas Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Función Acción Responder una llamada Pulse Ignorar una llamada Mantenga pulsado hasta que escuche un tono. Finalizar una llamada Pulse . Si hay una llamada en espera, se activará. Volver a marcar el Mantenga pulsado hasta que...
  • Page 54: Luz De Estado

    Español Luz de estado Luz de estado Estado 3 parpadeos en azul El manos libres se está encendiendo Azul constante En modo de sincronización/conexión Parpadeos rápidos en azul/lila Conectado al teléfono Parpadeo rápido en azul Recibiendo una llamada en el teléfono 1 o realizando una llamada en alguno de los teléfonos Parpadeo rápido en lila...
  • Page 55 Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
  • Page 56 Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o...
  • Page 57 Español • No deje que su dispositivo móvil se moje. • No almacene su accesorio en un coche aparcado en el sol. AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO.. Precauciones de conducción Consulte la legislación y reglamentos sobre uso de equipos móviles en la jurisdicción en que conduzca.
  • Page 58 Ελληνικά Συγχαρητήρια Το κιτ ανοικτής συνομιλίας αυτοκινήτου MOTOROLA TX500 προσφέρει τη δυνατότητα συνομιλίας hands-free σε συνδυασμό με μια κομψή σχεδίαση. Το κιτ ανοικτής συνομιλίας είναι ιδανικό για λήψη και πραγματοποίηση κλήσεων ασύρματα μέσω Bluetooth® από το τηλέφωνό σας. • Οδηγήστε με ασφάλεια, απολαμβάνοντας ασύρματο έλεγχο των τηλεφωνικών σας...
  • Page 59: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Ορισμένα βασικά σημεία που πρέπει να γνωρίζετε Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ανατρέξτε στην εικόνα 1 της σελίδας 1. Εγκατάσταση Ανατρέξτε στην εικόνα 2 της σελίδας 2. Αλλαγή ρυθμίσεων Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωνητικών εντολών Με το κιτ ανοικτής συνομιλίας ενεργοποιημένο και χωρίς να πραγματοποιείται κάποια κλήση, πατήστε...
  • Page 60 Ελληνικά Έλεγχος στάθμης φορτίου μπαταρίας Πατήστε και τα δύο κουμπιά έντασης όταν δεν πραγματοποιείται κάποια κλήση. Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Φωνητικές εντολές “battery is low” Κόκκινο “battery is medium” Μοβ “battery is high” Μπλε Για να εξοικονομήσετε ενέργεια μπαταρίας, απενεργοποιήστε το κιτ ανοικτής συνομιλίας...
  • Page 61 Ελληνικά Αντιστοίχιση και σύνδεση Σημείωση: Οι φωνητικές εντολές είναι μόνο στα Αγγλικά. Αντιστοίχιση και σύνδεση με το τηλέφωνό σας 1 Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές Bluetooth που είχατε αντιστοιχίσει παλαιότερα με το κιτ ανοικτής συνομιλίας. 2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 3 Ενεργοποιήστε...
  • Page 62 Ελληνικά Αντιστοίχιση και σύνδεση ενός δεύτερου τηλεφώνου 1 Απενεργοποιήστε το πρώτο τηλέφωνο και οποιαδήποτε άλλη συσκευή Bluetooth που έχετε ήδη αντιστοιχίσει με το κιτ ανοικτής συνομιλίας. 2 Απενεργοποιήστε το κιτ ανοικτής συνομιλίας. 3 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας. ερα...
  • Page 63 Ελληνικά Κλήσεις Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο. Λειτουργία Ενέργεια Απάντηση κλήσης Πατήστε Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ή μέχρι να ακούσετε έναν ήχο. Τερματισμός κλήσης Πατήστε . Αν έχετε μια κλήση σε αναμονή, η κλήση αυτή ανακτάται. Επανάκληση...
  • Page 64 Ελληνικά Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Κατάσταση Αναβοσβήνει 3 φορές με μπλε χρώμα Ενεργοποίηση Σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα Σε λειτουργία αντιστοίχισης/σύνδεσης Αναβοσβήνει πολύ γρήγορα με Έχει γίνει η σύνδεση με το τηλέφωνό σας μπλε/μοβ χρώμα εναλλάξ Αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα Λήψη κλήσης στο τηλέφωνο 1 ή πραγματοποίηση...
  • Page 65 επανεκκινήσετε τη λειτουργία Bluetooth και να επαναλάβετε την αντιστοίχιση του τηλεφώνου με το κιτ ανοικτής συνομιλίας. Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
  • Page 66 Ελληνικά Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με: • Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ • Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ...
  • Page 67 Ελληνικά • Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί. • Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ. Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης Ενημερωθείτε για τους νόμους και τους κανονισμούς που διέπουν τη χρήση κινητών συσκευών...
  • Page 68 ����...
  • Page 69 ���� ‫ﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﺼﻮﺕ‬ ‫ ﺃﻭ‬B ‫ﻣﻜﺒﺮ‬ ‫ﻮﻗﻌﻨﺎ‬...
  • Page 70 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﻫﻞ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺸﺎﻛﻞ؟‬ ‫ﻻ ﻳﻘﻮﻡ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮﻝ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﻢ ﺇﻗﺮﺍﻧﻬﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ ً ﻣﻊ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﺜﺒﺎﺕ، ﻗﻢ ﺃﻭﻻ ً ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻵﺧﺮ، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﻳﻀﺊ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ .‫״‬ready to pair‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ...
  • Page 71 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫3 ﻭﻣﻀﺎﺕ ﺯﺭﻗﺎء‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ/ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ‬ ‫ﻭﻣﻀﺎﺕ ﺃﺭﺟﻮﺍﻧﻲ/ﺯﺭﻗﺎء ﺳﺮﻳﻌﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ 1، ﺃﻭ ﺇﺟﺮﺍء ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻒ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ ﺃﺯﺭﻕ ﺳﺮﻳﻊ‬ 2 ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ...
  • Page 72 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﻣﺼ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ/ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫3 ﻭﻣ‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﻭﻣﻀ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﻫﻞ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ .‫ﺻﻮﺕ ﻧﻐﻤﺔ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ‬ ‫. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ، ﻓﺴﻴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ...
  • Page 73 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﺍﻗﺘﺮﺍﻥ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺁﺧﺮ‬ ‫ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﻢ ﺍﻗﺘﺮﺍﻧﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘﺎ ً ﺑﻬﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬Bluetooth ‫1 ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻷﻭﻝ ﻭﺃﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ .‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ .‫2 ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ .‫3 ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺒﻠﻮﺗﻮﺙ ﻓﻲ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬ .‫4 ﻗﻢ...
  • Page 74 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺮ‬ ‫1 ﻗ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺍﻗﺘﺮﺍﻥ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫2 ﻗ‬ ‫3 ﻗ‬ .‫1 ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻣﻘﺘﺮﻥ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﺑﻬﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫4 ﻗ‬ .‫2 ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺍﻟﺒﻠﻮﺗﻮﺙ ﻓﻲ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬ ‫ﻳ‬...
  • Page 75 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫״‬battery is low‫״‬ ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫״‬battery is medium‫״‬ ‫ﺃﺭﺟﻮﺍﻧﻲ‬ ‫״‬battery is high‫״‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‬ .‫ﻟﺤﻔﻆ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻣﻤﺘﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Page 76 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﺃﺳﺎﺳﻴﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻣﻌﺮﻓﺘﻬﺎ‬ ‫ﻓﺤﺺ‬ ‫ﺍﺿﻐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﺒ‬ .1 ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺸﻜﻞ 1 ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﺭﺟﻮ‬ .2 ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺸﻜﻞ 2 ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻟﺤﻔﻆ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ، ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺯﺭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺣﺘﻰ‬ .‫״‬voice instructions off‫״...
  • Page 77 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ���� ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ ﻣﺤﺎﺩﺛﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻳﺪﻱ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬MOTOROLA TX500 ‫ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﺃﻧﻴﻖ. ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻭﺇﺟﺮﺍء ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻻﺳﻠﻜﻴﺎ ً ﻋﺒﺮ‬ .‫ ﻣﻦ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬Bluetooth ® ‫• ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ‬...
  • Page 78 Türkçe ‫ﺗﻬﺎ‬ Tebrikler ‫ﻳﻮﻓﺮ‬ MOTOROLA TX500 araç içi telefon hoparlörü şık bir tasarımda ahizesiz konuşma .‫ﺃﻧﻴﻖ‬ özelliği sunmaktadır. Telefon hoparlörü, Bluetooth® aracılığıyla telefonunuzla kablosuz çağrı yapmanın ve almanın mükemmel yoludur. ‫• ﺍﻟﻘﻴ‬ • Çağrıları kablosuz kontrol ederek aracınızı güvenle kullanabilirsiniz ‫•...
  • Page 79: Açma Ve Kapatma

    Türkçe Bilinmesi gereken birkaç temel nokta Açma ve kapatma Bkz. şekil 1, sayfa 1. Kurulum Bkz. şekil 2, sayfa 2. Ayarları değiştirme Ses komutlarını açma ve kapama Telefon hoparlörünüz açık durumdayken ve devam eden bir çağrı yokken “voice instructions on” ya da “voice instructions off” komutlarını duyana kadar Ses Düzeyi düğmesini veya Çağrı...
  • Page 80 Türkçe Pil düzeyini kontrol etme Devam eden bir çağrı yokken, her iki Ses Düzeyi düğmesini basılı tutun. Durum ışığı Ses komutları “battery is low” Kırmızı “battery is medium” mavi “battery is high” Pil gücünden tasarruf etmek için uzun süre kullanmayacağınız zaman telefon hoparlörünü...
  • Page 81 Türkçe Eşleştirme ve bağlama Not: Ses komutları yalnızca İngilizcedir. Telefonunuz ile eşleştirme ve bağlama 1 Telefon hoparlörünüzle önceden eşleştirilmiş olan tüm Bluetooth cihazlarını kapatın. 2 Telefonunuzun Bluetooth özelliğini açın. 3 Telefon hoparlörünüzü açın. Telefon hoparlörünün görünür modda olduğunu göstermek için durum ışığı mavi renkte kesintisiz yanmaya başlar ve “ready to pair”...
  • Page 82 Türkçe İkinci bir telefon ile eşleştirme ve bağlama 1 İlk telefonu ve daha önce telefon hoparlörünüzle eşleştirilmiş olan Bluetooth cihazlarını kapatın. 2 Telefon hoparlörünüzü kapatın. 3 Telefonunuzun Bluetooth özelliğini açın. arını 4 Telefon hoparlörünüzü açın. Durum ışığı mavi renkte kesintisiz yanmaya başlar ve “ready to pair” komutu duyulur.
  • Page 83 Türkçe Çağrılar Not: Bazı özellikler telefona/şebekeye bağlıdır. İşlev İşlem Çağrı cevaplama düğmesine basın Çağrıyı reddetme Ton sesi duyana kadar veya düğmesini basılı tutun. Çağrı sonlandırma düğmesine basın. Beklemede bir çağrı varsa, bu çağrıya dönülür. Son çağrıyı tekrar arama Bir ton sesi duyana kadar düğmesini basılı...
  • Page 84 Türkçe Durum ışığı Durum ışığı Durum 3 mavi yanıp sönme Açılıyor Kesintisiz mavi Eşleştirme/bağlama modunda Hızlı mavi/mor yanıp sönme Telefonunuza bağlı Hızlı mavi yanıp sönme Telefon 1’de bir çağrı alınıyor veya telefonlardan herhangi birinde bir çağrı yapılıyor ğrı Hızlı mor yanıp sönme Telefon 2’de bir çağrı...
  • Page 85 Bluetooth özelliği kapatıldıysa veya yalnızca geçici olarak açıldıysa, Bluetooth özelliğini yeniden başlatmanız ve telefonunuzu telefon hoparlörünüzle yeniden eşleştirmeniz gerekebilir. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
  • Page 86 Motorola Onaylı Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz. Onaylı Aksesuarlar Piller, antenler ve açılabilir kapakları kapsayan ancak bunlarla sınırlı olmayan Motorola tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF enerjisine maruz kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir ve cihazınızın garantisini geçersiz kılabilir.
  • Page 87 Türkçe • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır. • Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin. •...
  • Page 88 Notes...
  • Page 89 Notes...
  • Page 90 • 0°C - -10°C) 45°C 60°C • • – • • • • • • • •...
  • Page 91 ,‫בוע‬ ‫תנה‬ ‫אם‬ ‫״‬re ‫בתה‬ ‫קשר‬...
  • Page 92 ‫עברית‬ ?‫נתקל בבעיות‬ ‫הדיבורית אינה עוברת למצב קישור‬ ,‫ודא שהתקנים שקושרו לדיבורית בעבר כבויים. אם נורית המצב אינה דולקת בכחול קבוע‬ ‫ראשית כבה את ההתקן השני, ולאחר מכן כבה והפעל את הדיבורית. צבע נורית המצב משתנה‬ .‫״ )מוכן לקישור״‬ready to pair‫לכחול קבוע ונשמעת ההנחיה ״‬ ‫הטלפון...
  • Page 93 ‫עברית‬ ‫נורית מצב‬ ‫מצב‬ ‫נורית מצב‬ ‫הפעלה‬ ‫3 הבהובים כחולים‬ ‫במצב קישור או התחברות‬ ‫כחול קבוע‬ ‫מחובר לטלפון שלך‬ ‫הבהובים מהירים בכחול וסגול‬ .‫קבלת שיחה בטלפון 1 או ביצוע שיחה באחד מהטלפונים‬ ‫הבהוב מהיר בכחול‬ 2 ‫קבלת שיחה בטלפון‬ ‫הבהוב מהיר בסגול‬ ,‫קה‬...
  • Page 94 ‫עברית‬ ‫שיחות‬ ‫נור‬ .‫הערה: תכונות מסוימות תלויות בטלפון/רשת‬ ‫נורי‬ ‫הפעולה‬ ‫הפונקציה‬ ‫3 ה‬ ‫כחול‬ ‫לחץ על‬ ‫מענה לשיחה‬ ‫הבה‬ ‫עד‬ ‫או על‬ ‫לחץ לחיצה ארוכה על‬ ‫התעלמות משיחה‬ .‫שתשמע צליל‬ ‫הבה‬ ‫הבה‬ ,‫. אם שיחה מסוימת נמצאת בהחזקה‬ ‫לחץ על‬ ‫סיום...
  • Page 95 ‫עברית‬ ‫קישור והתחברות לטלפון שני‬ .‫ האחרים שקושרו לדיבורית בעבר‬Bluetooth ‫1 כבה את הטלפון הראשון ואת כל התקני‬ .‫2 כבה את הדיבורית‬ .‫ בטלפון‬Bluetooth-‫3 הפעל את תכונת ה‬ .‫4 הפעל את הדיבורית‬ .(‫״ )מוכן לקישור‬ready to pair‫צבע נורית המצב משתנה לכחול קבוע ונשמעת ההנחיה ״‬ .‫5 פעל...
  • Page 96 ‫עברית‬ ‫קישור והתחברות‬ ‫קיש‬ ‫1 כב‬ .‫הערה: ההנחיות הקוליות זמינות באנגלית בלבד‬ ‫2 כב‬ ‫קישור והתחברות לטלפון‬ ‫3 ה‬ .‫ שקושרו בעבר לדיבורית‬Bluetooth ‫1 כבה את כל התקני‬ ‫4 ה‬ .‫ בטלפון‬Bluetooth-‫2 הפעל את תכונת ה‬ ‫צ‬ ‫3 הפעלת הדיבורית‬ ‫5 פ‬...
  • Page 97 ‫עברית‬ ‫בדיקה של מצב הסוללה‬ .‫לחץ בו-זמנית על שני הלחצנים של עוצמת הקול בשעה שאין שיחה פעילה‬ ‫הנחיות קוליות‬ ‫נורית מצב‬ (‫״ )עוצמת הסוללה חלשה‬battery is low‫״‬ ‫אדום‬ (‫״ )עוצמת הסוללה בינונית‬battery is medium‫״‬ ‫סגול‬ (‫״ )עוצמת הסוללה גבוהה‬battery is high‫״‬ ‫כחול‬...
  • Page 98 ‫עברית‬ ‫מידע בסיסי חשוב‬ ‫בדי‬ ‫לחץ‬ ‫הפעלה וכיבוי של המכשיר‬ ‫נורי‬ .1 ‫ראה איור 1 בעמוד‬ ‫אדום‬ ‫התקנה‬ ‫סגול‬ .2 ‫ראה איור 2 בעמוד‬ ‫כחול‬ ‫שינוי הגדרות‬ ‫כדי‬ ‫הפעלה וכיבוי של ההנחיות הקוליות‬ ‫טע‬ ‫כאשר הדיבורית מופעלת אך לא מתנהלת שיחה, לחץ לחיצה ארוכה על אחד מלחצני עוצמת‬ ‫...
  • Page 99 ‫עברית‬ ‫ברכותינו‬ ‫ מספקת אפשרות לניהול שיחות ללא שימוש‬MOTOROLA TX500 ‫הדיבורית לרכב מדגם‬ ‫בידיים, בעיצוב אלגנטי. הדיבורית מושלמת לקבלה ולביצוע של שיחות באופן אלחוטי באמצעות‬ .‫ בטלפון‬Bluetooth ‫טכנולוגיית‬ ® ‫• נהג בזהירות עם שליטה אלחוטית בשיחות הטלפון שלך‬ ‫• התחבר עם שני טלפונים בו-זמנית‬...
  • Page 100 ‫בר‬ ‫הדי‬ ‫בידי‬ ‫טכנ‬ ‫• נה‬ ‫• הת‬ ‫• שמ‬ ‫ההנ‬ ‫הד‬ ‫ראה‬ ‫הקד‬...

Table des Matières