Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ AIR COOLER OCHLAZOVAČ VZDUCHU DO151A PRODUCT OF...
DO151A GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 6
DO151A Type nr. apparaat DO151A N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 7
DO151A Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO151A RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO151A RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 10
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 11
DO151A Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO151A VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
Page 13
DO151A • Lees de handleiding aandachtig door voor je het toestel gebruikt. • Schakel het toestel steeds uit alvorens onderdelen te plaatsen of verwijderen. • Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires.
Page 14
DO151A is, mag je het toestel niet meer gebruiken. Laat het snoer of de stekker vervangen door een erkend elektricien of door de dienst na verkoop van de fabrikant. • Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens je accessoires vervangt of delen aanraakt die tijdens het gebruik bewegen.
Page 15
DO151A Gebruik dit toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, douche of zwembad. • Gebruik het toestel niet in de nabijheid van ontvlambare of explosieve gassen. • Zet het toestel minstens 1 meter weg van tv en radio om storingen te vermijden.
Page 16
DO151A GEBRUIK 1. Vul het waterreservoir met proper water. Zorg ervoor dat je hierbij het maximumniveau niet overschrijdt (zie maximumaanduiding aan de voorkant van het toestel). Zorg er ook voor dat de drainagestop aan de onderkant van het waterreservoir goed op zijn plaats zit.
DO151A REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. • Neem de honingraatfilter eruit om deze te reinigen. Maak de filter elke 1 of 2 maanden schoon als de omgeving vatbaar is voor vuil en stof. Was de filter in licht zeepsop, met een zachte doek.
DO151A PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 19
DO151A • Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant de placer ou de retirer des éléments. • N’approchez pas les doigts des pièces mobiles et des ouvertures de l’appareil et de ses accessoires.
Page 20
DO151A à l’appareil ou au cordon électrique. Si la fiche ou le cordon électrique est endommagé, vous ne pouvez plus utiliser l’appareil. Faites remplacer la fiche ou le cordon par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant.
DO151A • Ne couvrez pas les grilles d’entrée et de sortie d’air. • Ne placez pas l’appareil juste en dessous d’une prise de courant. • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
DO151A UTILISATION 1. Remplissez le réservoir avec de l’eau propre. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum (voir le repère à l’avant de l’appareil). Assurez-vous également que le bouchon de vidange dans le fond du réservoir d’eau est bien en place.
DO151A NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Enlevez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. • Retirez le filtre en nid d’abeille pour le nettoyer. Nettoyez le filtre tous les mois ou tous les deux mois si l’environnement est sensible aux poussières et aux saletés.
Page 24
DO151A SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
Page 25
DO151A • Die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen. • Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen das Gerät stets ausschalten. • Finger von den bewegenden Geräteteilen, Öff-nungen und Zubehör fernhalten. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
Page 26
DO151A • Wenn Sie Schäden am Gerät oder am Zubehör feststellen, dieses nicht mehr benutzen. Netzstecker oder Stecker nur durch einen qualifizierten Elektriker oder den Kundendienst des Herstellers ersetzen lassen. • Vor dem Ersatz von Zubehör oder dem Berühren von Teilen, die sich beim Gebrauch bewegen, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Page 27
DO151A benutzen. • Das Gerät nicht in der Nähe entzündbarer oder explosiver Gase benutzen. • Das Gerät mindestens 1 m von Fernseh- oder Radiogeräten entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden. • Nie am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 28
DO151A GEBRAUCH 1. Wassertank mit sauberem Wasser füllen. Dafür sorgen, dass dabei die höchste Füllmenge nicht überschritten wird (siehe Wasserstandanzeige vorne am Gerät). Dafür sorgen, dass der Ablaufstopfen unten am Wassertank gut verschlossen ist. 2. Die 2 Kühlelemente mit Wasser füllen und in den Tiefkühler legen, bis sie vollständig gefroren sind.
DO151A REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Den Honigwabenfilter herausnehmen und reinigen. Den Filter alle 1 bis 2 Monate reinigen, wenn die Umgebung schmutz- und staubreich ist. Den Filter in mildem Seifenwasser mit einem weichen Tuch reinigen.
DO151A SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
Page 31
DO151A • Read the instruction manual carefully before using the appliance. • Always switch off the appliance before placing or removing any parts. • Keep fingers away from moving parts and openings of the appliance and accessories. • Only use the appliance for domestic use. The...
Page 32
DO151A • Switch off the appliance and remove the plug from the socket before replacing or touching parts that move during use. • Never use other accessories than the ones supplied or recommended by the manufacturer. • Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
Page 33
DO151A • Never pull the cord to remove the plug from the socket. Always pull the plug itself. • Do not shake or beat the unit. PARTS 1. Control panel 2. Vertical air vent 3. Horizontal air vent 4. Water level indication 5.
DO151A FUNCTIONS STOP-LO-MI-HI Press the LO button for a low wind speed, the MI button for a medium speed and the HI button for high speed. Press the STOP button to stop the air flow. TIMER Set the timer knob to I to switch on the air cooler (stand-by).
DO151A PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
Page 36
DO151A • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato. • Apague siempre la unidad antes de montar o desmontar piezas. • Mantenga los dedos alejados de las partes móviles y de las aberturas de la unidad y sus accesorios.
Page 37
DO151A no debe usarlos. El cable o el enchufe deben ser reemplazados por un electricista cualificado o por el servicio post-venta del fabricante. • Apague el aparato y quite el enchufe de la toma antes de cambiar accesorios o tocar piezas que se mueven durante el uso.
Page 38
DO151A bañera, ducha o piscina. • No utilice el aparato cerca de gases inflamables o explosivos. • Coloque la unidad por lo menos a un metro de distancia del televisor y la radio para evitar interferencias. • Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma.
DO151A 1. Llene el depósito con agua limpia. Asegúrese de no exceder el nivel máximo (ver la indicación máxima en la parte delantera de la unidad). Además, asegúrese de que el tapón de drenaje de la parte inferior del depósito de agua está en su lugar.
DO151A LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. • Saque el filtro de panal para limpiarlo. Limpie el filtro cada 1 o 2 meses si la zona es propensa a la suciedad y el polvo. Lave el filtro con agua y un poco de jabón y un paño suave.
Page 41
DO151A DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 42
DO151A • Před použitím si pečlivě přečtěte všechny následující instrukce. • Před manipulací s odnímatelnými částmi přístroje, přístroj nejdříve vypněte. • Nestrkejte do otvorů v přístroji prsty a dávejte pozor, aby Vaše prsty nepřišli do kontaktu s pohyblivými částmi přístroje.
Page 43
DO151A • Pokud je přívodní elektrický kabel poškozený, přístroj nepoužívejte. Nechejte si přístroj a kabel zkontrolovat elektrikářem, nebo si jej nechejte vyměnit v servisním středisku. • Pokud se potřebujete dotýkat pohyblivých částí přístroje, musíte přístroj nejdříve úplně odpojit od elektrické...
DO151A • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy, nebo bazénu. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek, nebo výbušných plynů. • Postavte přístroj alespoň 1 metr od televize a rádi, abyste předešli jejich rušení. • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel, vždy tahejte pouze za zástrčku.
DO151A 4. Teplota vody by se měla snížit cca 6oC pod teplotu místnosti a udržet se snížená asi ještě další 4 hodiny (v závislosti na teplotě v místnosti) a tím zajistit vyfukování chladnějšího vzduchu. Pokud chcete ještě dále zvýšit účinnost chlazení, můžete použít obě nádobky na led současně.
Page 46
DO151A jej vraťte zpět do přístroje. • Prachový filtr můžete čistit vodou a jemným kartáčkem. Nechejte pořádně oschnout, než jej vrátíte zpět do přístroje. • Jednou za měsíc vyčistěte i zásobník s vodou, abyste zachovali dobrou funkčnost a hlavně hygienickou kvalitu zásobníku. Před čištěním zásobník odšpuntováním výpustního otvoru vypusťte.
Page 48
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...