Instructions for Use
AF531 Oro-Nasal Single-Use EE Leak 1
CapStrap Headgear
Orifice de prise de pression
Harnais CapStrap
Porta di pressione
1
Druckventilanschluss
Dispositivo di fissaggio sul capo
2
Orificio de salida de la presión
CapStrap
CapStrap Maskenhalterung
Mask Faceplate
Arnés CapStrap
Plaque du masque
3
Four Position Forehead Arm
Flangia della maschera
Bras frontal à quatre positions
Gesichtsplatte
4
Montante del sostegno per la
Soporte facial de la mascarilla
fronte a quattro posizioni
Top Headstrap
Stirnpolsterarm mit vier
Harnais supérieur
Einstellmöglichkeiten
Figure 1
Cinghia di fissaggio sul capo
Brazo de soporte con cuatro
Figure 1
superiore
posiciones
Figura 1
Oberes Halterungsband
Entrainment Valve (EE)
Abbildung 1
Arnés superior
Figura 1
Valve d' e ntraînement (EE)
Valvola di sicurezza (EE)
Belüftungsventil (EE)
Válvula antiasfixia (EE)
Pressure Pick-off Port
Four Point Headgear Strap
Mask Faceplate
1
Sangle du harnais à quatre points
Plaque du masque
Cinghia del dispositivo di fissaggio
Flangia della maschera
2
sul capo a quattro punti
Gesichtsplatte
Vierpunkt-Maskenhalterungsband
Soporte facial de la mascarilla
3
Correa del arnés con cuatro
Connect to Forehead Bracket
posiciones
4
Connecter à l'appui frontal
Four Position Forehead Arm
Collegare al sostengo per la fronte
Bras frontal à quatre positions
Befestigung für
Montante del sostegno per
Stirnpolsterhalterung
Figure 2
la fronte a quattro posizioni
Conexión a la abrazadera para
Figure 2
CapStrap
la frente
Figura 2
Stirnpolsterarm mit vier
Crown Strap - starts at top of head
Abbildung 2
Einstellmöglichkeiten
Figura 2
and around back of head.
Brazo de soporte con cuatro
Courroie de tête – commence en
posiciones
haut de la tête et entoure l'arrière
Entrainment Valve (EE)
de la tête.
Valve d' e ntraînement (EE)
Cinghia a corona: parte dalla
Valvola di sicurezza (EE)
sommità del capo e scende dietro
Belüftungsventil (EE)
il capo.
Válvula antiasfixia (EE)
Scheitelband – beginnt oben
am Kopf und verläuft über den
Pressure Pick-off Port
Hinterkopf.
Orifice de prise de pression
Correa de la coronilla: comienza
Porta di pressione
en la parte superior de la cabeza
Druckventilanschluss
y rodea la parte posterior de la
Orificio de salida de presión
misma.
The AF531 Face Mask is optionally packaged with a circuit and main flow filter as shown
below. / L'emballage du masque naso-buccal AF531 inclut en option un circuit et un
filtre placé entre le système et le tuyau du circuit patient, comme illustré ci-dessous. / La
maschera facciale AF531 può essere confezionata facoltativamente con un circuito e un
filtro del flusso principale, come illustrato sotto. / Die AF531 Gesichtsmaske wird optional
mit einem Schlauchsystem und einem Hauptstromfilter geliefert, wie unten dargestellt. /
La mascarilla facial AF531 se puede enviar de forma opcional con un circuito y un filtro de
flujo principal como los que se muestran a continuación.
Bacteria Filter
Smooth Inner Lumen Tubing
Proximal Pressure Port
Filtre antibactérien
Tuyau de circuit à paroi interne lisse
Orifice de pression proximale
Filtro antibatterico
Tubo liscio del lume interno
Porta di pressione prossimale
Bakterienfilter
Schlauch mit glatter Innenwand
Proximaler Druckanschluss
Filtro antibacteriano
Tubo con diámetro interior
Conector de presión proximal
uniforme
Proximal Pressure Line
Ligne de pression proximale
Disposable Exhalation Port (DEP)
Linea di pressione prossimale
Valve d' e xpiration jetable (DEP)
Proximale Druckleitung
Valvola espiratoria monouso (DEP,
Línea de presión proximal
Disposable Exhalation Port)
Einweg-Ausatemventil (DEP)
Conector espiratorio desechable
(DEP)
4
1
2
3
5
Warning: The technical specifications of the mask are provided for your
healthcare professional to determine if it is compatible with your CPAP or bi-level
therapy device. If used outside these specifications, or if used with incompatible
devices, the mask may be uncomfortable, the seal of the mask may not be effective,
optimum therapy may not be achieved, and leak, or variation in the rate of leak, may
affect device function.
Avertissement : Les caractéristiques techniques du masque sont fournies à
votre professionnel de santé afin que celui-ci puisse déterminer si le masque est
compatible avec votre appareil de traitement PPC ou à deux niveaux de pression.
En cas de non-respect de ces spécifications ou d'utilisation d'appareils non
compatibles, le port du masque peut être inconfortable, l'étanchéité du masque
pourrait être insuffisante, la réussite d'un traitement est peu probable et une fuite
ou une variation du débit de fuite peut compromettre le fonctionnement de
l'appareil.
Avvertenza: le specifiche tecniche della maschera sono fornite per il personale
sanitario al fine di stabilire la compatibilità con il dispositivo terapeutico CPAP o
bi-level. Se la maschera viene utilizzata senza rispettare le suddette specifiche o con
dispositivi non compatibili, potrà causare disagio, risultare inefficiente dal punto di
vista della tenuta, impedire di raggiungere la terapia ottimale e presentare perdite o
variazioni nell'entità delle perdite in grado di compromettere il funzionamento del
dispositivo.
Warnhinweis: Die technischen Daten der Maske sind für den medizinischen
Betreuer gedacht, damit dieser feststellen kann, ob sie mit Ihrem CPAP- oder
Bi-Level-Therapiegerät kompatibel ist. Wird die Maske abweichend von diesen
technischen Daten oder mit nicht kompatiblen Geräten verwendet, kann die Maske
unbequem sein, nicht richtig abdichten, eine optimale Therapie nicht erreicht
werden oder die Funktion der Vorrichtung kann durch Leckagen oder variierende
Leckageraten beeinträchtigt werden.
Advertencia: las especificaciones técnicas de la mascarilla se proporcionan para
que su profesional médico determine si es compatible con su dispositivo terapéutico
CPAP o binivel. Si la mascarilla se utiliza fuera de estas especificaciones o con
dispositivos incompatibles, pueden ocurrir las situaciones siguientes: que la
mascarilla resulte incómoda, que el sellado de la mascarilla no sea efectivo, que no
se administre la terapia óptima, o que una fuga o variación en la tasa de fuga pueda
afectar al funcionamiento del dispositivo.
Specifications/Spécifications/Specifiche/Spezifikationen/Especificaciones
Pressure drop: ≤ 1.0 cm H
O (at 50 SLPM), ≤ 4.0 cm H
O (at 100 SLPM)
2
2
Chute de pression : ≤ 1,0 cm H
O (à 50 l/min), ≤ 4,0 cm H
O (à 100 l/min)
2
2
Calo di pressione: ≤ 1,0 cm H
O (a 50 l/min. standard), ≤ 4,0 cm H
O (a 100 l/min. standard)
2
2
Druckabfall: ≤ 1,0 cm H
O (bei 50 SLPM), ≤ 4,0 cm H
O (bei 100 SLPM)
2
2
Caída de la presión: ≤ 1,0 cm H
O (a 50 SLPM), ≤ 4,0 cm H
O (a 100 SLPM)
2
2
Deadspace volume: < 350 cc (S), < 525 cc (M), < 650 cc (L)
Volume d'espace mort : < 350 cm³ (S), < 525 cm³ (M), < 650 cm³ (L)
Volume spazio morto: < 350 cc (S), < 525 cc (M), < 650 cc (L)
Totraumvolumen: < 350 cc (S), < 525 cc (M), < 650 cc (L)
Volumen de espacio muerto: < 350 cc (S), < 525 cc (M), < 650 cc (L)
Intentional leak /
Fuite intentionnelle / Perdita volontaria /Beabsichtigte Leckage /
Fuga intencionada
(cm H
O)
Pressure/Pression/Pressione/Druck/Presión
2
Symbols /
Symboles / Simboli / Symbole / Símbolos
Consult instructions for use
Warning or Caution
Note
Consulter le mode d'emploi
Remarque
Avertissement ou mise en garde
Nota
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso
Avvertenza o attenzione
Hinweis
Gebrauchsanweisung beachten
Warn- oder Vorsichtshinweis
Nota
Consulte las instrucciones de uso
Advertencia o precaución
Do Not Reuse
Mask Leak symbol and value
Ne pas réutiliser
Valeur et symbole de fuite du masque
Non riutilizzare
Valore e simbolo di perdita della maschera
Nicht wieder verwenden
Leckagesymbol und -wert der Maske
No volver a utilizar
Valor y símbolo de fuga de la mascarilla
Does not contain natural rubber latex
Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel
Non contiene lattice di gomma naturale
Enthält keinen natürlichen Latex
No contiene látex de caucho natural
Reorder numbers listed on back page
REF
Les références de commande sont indiquées au verso
Codici per l'ordinazione elencati sul retro
Bestellnummern auf Rückseite
Números de pedidos incluidos en el reverso de la página
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights are reserved.
Murrysville, PA 15668 USA
6
5
7
6
5
1061739 R03
GK 11/28/2011