Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: déclare que la machine: ASPIRATORE A CICLONE F50-842 ASPIRATTEURES CYCLONE F50-842 prodotta nel (vedi etichetta riportata): produite en (voir étiquette reportée) : - è...
1.1 SIMBOLOGIA INDICE Non sottovalutare i richiami “ATTENZIONE - CAUTELA” 1 INTRODUZIONE ALL’USO ......... 1 riportati in questo manuale. Al fi ne di attirare l’attenzione e dare messaggi di sicurezza le 2 INSTALLAZIONE ............3 operazioni pericolose sono precedute da simboli e note che ne evidenziano la pericolosità...
1.4 REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER 1.5 REGOLE DI SICUREZZA GLI ASPIRATORI DA OFFICINA Lavorare il legno può essere pericoloso se non si rispettano ATTENZIONE: delle tecniche sicure e appropriate. Osservare sempre le misure di precauzione di Come per ogni macchina, il suo utilizzo può provocare base quando si utilizza l’aspiratore da offi...
Fig. 1 2.3 ASSEMBLAGGIO INSTALLAZIONE Il vostro aspiratore deve essere completamente assemblato prima del suo utilizzo. 2.1 SPECIFICHE TECNICHE E’ importante leggere precedentemente il manuale d’istruzione per famigliarizzare con la vostra macchina Tensione: ............230 volt prima di cominciare a lavorare. Potenza ...............1500 W Preparare i differenti pezzi d’assemblare Numero di giri ..........
Page 6
2. Fissare i montanti laterali e le aste porta tamburo sulla base rettangolare utilizzando le apposite vite, rondelle e dadi (Fig. 3). Fig. 3 3. Fissare l’assieme motore/convogliatore con i montanti neri usando le apposite viti, rondelle e dadi (Fig. 4). Fig.
Page 7
5. Fissare l’assieme motore/tamburo, il gancio sostegno sacco ed i montanti usando le apposite viti, rondelle e dadi (Fig. 6). Fig. 6 6. Passare la fascetta di chiusura nell‘ orlo del sacco superiore per la polvere munito di un dispositivo che permette di fi...
2.4 COLLEGAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE Controllare che l’impianto rete sul quale inserite la macchina sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza 4.1 OSSERVAZIONI vigenti, e che la presa di corrente sia in buono stato. Si ricorda all’utilizzatore che a monte dell’impianto rete Prima di qualsiasi manutenzione assicurarsi che deve essere presente una protezione magnetotermica l’apparecchio sia staccato dall’alimentazione per evitare...
1.1 CONVENTIONAL SYMBOLS INDEX Before starting work with your sawing machine, carefully read this instructions manual so that you are familiar with 1 INTRODUCTION TO USE ........... 7 the machine and its uses and where it should not be used. 2 INSTALLATION ............
1.5 SAFETY RULES 1.4 SUPPLEMENTARY SAFETY RULES FOR WORK SHOP SUCTION FANS Washing wood could be a dangerous operation if safe and appropriate techniques are not complied with. WARNING: As occurs with any machine, using it could give rise to Always comply with the standard precautionary serious danger.
Fig. 1 2.3 ASSEMBLY INSTALLATION Your suction fan must be fully assembled before using it. The instruction manual must be read before using the 2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS machine to get to know it well before beginning the job. 351 PLUS version Voltage: ..............230 volts Prepare the various parts to be assembled Power: …...
Page 12
2. Secure the lateral stanchions and the drum support rods to the rectangular base using the relative screws, nuts and washers (Fig. 3). Fig. 3 3. Secure the motor/cowling assembly with the stanchions using the relative screws, nuts and washers (Fig. 4). Fig.
Page 13
5. Secure the motor/drum assembly, the bag hook and the stanchions using the relative screws, nuts and washers (Fig. Fig. 6 6. Pass the closing strap through the dust upper bag’s mouth that has a device for fi xing it to the hook. Hang the bag on the hook.
2.4 ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE Check that the mains system in which the machine is inserted is connected to ground as set forth in the prevailing 4.1 OBSERVATIONS safety standards and that the current socket is in good condition. Before performing any type of maintenance make sure The user should not forget that a magnetothermal circuit that the equipment is disconnected from the power breaker must be installed upstream of the mains system...
PIKTOGRAMME INHALT DEN ANWENDUNGSPUNKTEN 1 EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNG ......13 Unterschätzen Sie die Anweisungen „ACHTUNG !“ und „VORSICHT!“ in diesem Handbuch nie. Spezielle Symbole und Hinweise sollen 2 INSTALLATION ............15 Ihre Aufmerksamkeit auf sich ziehen und Sicherheitsanweisungen über gefährliche Operationen geben. Daraus ersehen sie, wie 3 EINSATZ..............
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ÜBERPRÜFT werden, um sicherzustellen, dass diese nicht DEN WERKSTATT-STAUBSAUGER gerissen oder eingeschnitten sind. Der Staubsauger sollte KEINESFALLS mit beschädigtem Beutel oder Schlauch ACHTUNG: benutzt werden. Beim Betrieb des Staubsaugers in der Werkstatt sollten 15. Der Staubsauger ist für den Hausgebrauch entwickelt stets die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet worden.
Abb. 1 MONTAGE INSTALLATION Ihr Staubsauger muss vor der Inbetriebnahme vollständig zusammengebaut werden. TECHNISCHE DATEN Aus diesem Grunde ist es von Bedeutung, dass vorher das Version 351 PLUS Bedienungshandbuch gelesen wird, um vor der Aufnahme der Spannung: ............... 230 Volt Arbeit die Maschine etwas kennen zu lernen.
Page 18
2. Die seitlichen Stützen und die Trommeltragstangen mit den hierfür vorgesehenen Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern auf dem rechteckigen Untergestell befestigen (Abb. Fig. 3 3. Die Einheit Motor/Saugrohr mit den hierfür vorgesehenen Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern mit den Stützen befestigen (Abb. 4). Abb.
Page 19
5. Die Einheit Motor/Trommel, den Beutelhaltehaken und die Stützen mit den hierfür vorgesehenen Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern befestigen (Abb. 6). Abb. 6 Die Schließschelle durch die Einfassung des oberen Staubbeutels ziehen, der mit einer Vorrichtung für die Befestigung am Haken ausgestattet ist. Den Beutel in den Haken einhängen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS INSTANDHALTUNG Überprüfen, ob die Netzanlage, auf der die Maschine eingesteckt HINWEISE wird, über einen Erdungsanschluss gemäß der geltenden Sicherheitsvorschriften verfügt, und ob die Steckdose sich in einem Vor der Ausführung jeglichen Eingriffs zu Instandhaltung sollte guten Zustand befi ndet. sichergestellt werden, dass das Gerät von der Versorgung Es wird darauf hingewiesen, dass vor der Netzanlage eine abgenommen wurde, um eventuelle Unfälle zu vermeiden.
1.1 SYMBOLIQUE INDEX Avant de commencer à travailler avec votre scie, lisez attentivement ce manuel d’instructions, afi n de connaître 1 INTRODUCTION A L’EMPLOI ........19 la machine, ses différents emplois et les éventuelles contre 2 INSTALLATION ............21 indications. Ne pas sous-estimer les rappels «ATTENTION»...
1.4 REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR 15. L’aspirateur est destiné à l’usage domestique. LES ASPIRATEURS DESTINES A L’ATELIER NOTE : ATTENTION: CONSERVER LES INSTRUCTIONS. Il est conseillé de Il est impératif de toujours observer les mesures de les relire fréquemment et de les utiliser pour informer précaution de base, lorsque l’on utilise l’aspirateur les autres personnes.
Fig. 1 2.3 ASSEMBLAGE INSTALLATION Votre aspirateur doit être complètement assemblé avant son utilisation. 2.1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Il est important de lire préalablement le manuel d’instructions pour se familiariser avec la machine avant de commencer Version 351 PLUS à travailler. Tension : ............230 Volts Préparer les différentes pièces à...
Page 24
2. Fixer les montants latéraux et les tiges porte-tambour sur l’embase rectangulaire en utilisant les vis, rondelles et écrous spéciaux (Fig. 3). Fig. 3 3. Fixer le groupe moteur/convoyeur avec les montants en utilisant les vis, rondelles et écrous spéciaux (Fig. 4). Fig.
Page 25
5. Fixer le groupe moteur/tambour, le crochet de support sac et les montants en utilisant les vis, rondelles et écrous spéciaux (Fig. 6). Fig. 6 6. Passer le collier de fermeture dans l’ourlet du sac supérieur à poussière doté d’un dispositif qui permet de le fi...
2.4 CONNEXION ELECTRIQUE ENTRETIEN Contrôler que l’installation du réseau, sur laquelle est montée la machine, est bien connectée à la terre, comme 4.1 REMARQUES prévu par les normes de sécurité en vigueur et que la prise de courant est en bon état. L’utilisateur doit bien garder Avant d’effectuer n’importe quel entretien, s’assurer que à...
Page 27
1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS INDICE No ignore las notas “ATENCION” y “CUIDADO” del presente manual. 1 INTRODUCCIÓN PARA EL USO ......25 Con el objeto de llamar la atención y dar mensajes de 2 INSTALACIÓN ............27 seguridad, las operaciones peligrosas están precedidas por símbolos y notas que evidencias el peligro y explican cómo 3 UTILIZACIÓN ............
1.4 REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS NOTA: PARA LAS ASPIRADORAS DE TALLER CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES. Releerlas frecuentemente y utilizarlas para informar a las ATENCIÓN: demás personas. Respetar siempre las medidas de precaución básicas cuando se utiliza la aspiradora de 1.5 REGLAS DE SEGURIDAD taller.
Fig. 1 2.3 MONTAJE INSTALACIÓN Su aspiradora debe estar completamente montada antes de utilizarla. Es importante leer antes el manual de instrucciones 2.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS para que puedan familiarizarse con su máquina antes de Versión 351 PLUS empezar a trabajar. Tensión: ............230 voltios Preparar las diferentes piezas por montar: Potencia:............1500 vatios...
Page 30
2. Fijar los montantes laterales y las astas porta-tambor en la base rectangular utilizando los respectivos tornillos, arandelas y tuercas (Fig. 3). Fig. 3 3. Fijar el conjunto motor/transportador con los montantes, utilizando los respectivos tornillos, arandelas y tuercas (Fig. 4). Fig.
Page 31
5. Fijar el conjunto motor//tambor, el gancho de sostén saco y los montantes, utilizando los respectivos tornillos, arandelas y tuercas (Fig. 6). Fig. 6 Pasar la abrazadera de cierre por el borde del saco superior para el polvo provisto de un dispositivo que permite sujetarlo al gancho.
2.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA MANTENIMIENTO Controlar que la instalación de la red en la que colocarán la máquina esté conectada a tierra como previsto por las 4.1 OBSERVACIONES normas de seguridad vigentes y que la toma de corriente esté en buen estado. Recordamos al usuario que línea Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento arriba de la instalación de la red siempre debe haber una hay que asegurarse de que el aparato esté...
Page 33
1.1 SÍMBOLOS ÍNDICE Nunca subestime os alarmes de “Atenção – Aviso” que 1 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO ......... 31 vêm neste manual. Para a atenção do utilizador e para preservar as condições 2 INSTALAÇÃO ............33 de segurança, as operações perigosas são precedidas por símbolos e notas que indicam o perigo e explicam como 3 UTILIZAÇÃO .............
1.4 REGRAS DE SEGURANÇA SUPLEMENTARES NOTA: C O N S E RVA R A S I N S T R U Ç Õ E S . L e r a s PARA OS ASPIRADORES DE OFICINA instruções frequentemente e utilizá-las para ATENÇÃO: informar as outras pessoas.
Fig. 1 2.3 MONTAGEM INSTALAÇÃO O vosso aspirador deverá ser completamente montado antes da utilização. 2.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS É importante ler primeiro o manual de instruções para Versão 351 PLUS se familiarizar com a vossa máquina antes de começar Tensão: ...............230 volts a trabalhar.
Page 36
2. Fixar os suportes laterais e as barras porta-tambor na base rectangular utilizando os parafusos próprios, anilhas e porcas (Fig. 3). Fig. 3 3. Fixar o conjunto motor/transportadora com os suportes utilizando os parafusos próprios, anilhas e porcas (Fig. 4. Alinhar o conjunto do motor com o tambor para a colocação dos sacos.
Page 37
5. Fixar o conjunto motor/tambor, o gancho de suporte do saco e os suportes utilizando os parafusos próprios, anilhas e porcas (Fig. 6). Fig. 6 6. Passar a braçadeira de aperto no bordo do saco superior para o pó dotado de um dispositivo que permite fi xá- lo ao gancho.
2.4 LIGAÇÃO ELÉCTRICA MANUTENÇÃO Verifi car se a instalação de rede à qual será ligada a máquina está ligado à terra como previsto pelas normas 4.1 OBSERVAÇÕES de segurança em vigor e se a tomada de corrente está em bom estado. Lembramos ao utilizador que a montante da Antes de qualquer manutenção, certifi...
Page 39
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - / SCHEME ELECTRIQUE / ESQUEMA ELECTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO Moteur Motor Motore Motor Motor Motor Interrupteur Interruttore Interruptor Main switch Interrupteur général Hauptschalter general general generale Kondensator Condensateur Condensatore Condensador Condensador Condensator Circuito di Erdung...
Page 40
TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE - REPUESTOS - PEÇAS DE MUDANÇA 20 21 F50-842_ISTRUZIONI.indd Sez1:38 F50-842_ISTRUZIONI.indd Sez1:38 17/05/2016 14.53.21 17/05/2016 14.53.21...
Page 44
- F50-842 TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE - REPUESTOS - PEÇAS DE MUDANÇA...
Page 45
PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive Este producto também está em conformidades com as 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2006/95 até...