Page 1
FORNO ELÉTRICO KOOKTOESTEL ELEKTRISCH KUCHNIA ELEKTRYCZNA 296215 / PE092M01 296325 / PEE92M01 296217 / PEE93M01 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S -...
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! TECHNICAL CHANGES RESERVED! SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES ! CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE! ¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
FRANÇAIS INDEX Branchement à l’alimentation électrique 11 Maintenance appropriée 8 Mise en marche et arrêt de la plaque de cuisson 6 Mise en marche et arrêt du four 7 Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Montage de l’appareil en série 11 Conseils d’utilisation normale de l’appareil 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 14...
FRANÇAIS SÉCURITÉ Pour garantir l'hygiène et protéger les produits Avant l’utilisation de l’appareil, lire alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les attentivement les recommandations et les produits alimentaires toutes zones avertissements contenus dans le présent contiguës doivent être soigneusement nettoyés.
FRANÇAIS RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 4.1. Recommandations générales Le présent manuel a été rédigé par le fabricant Pour souligner les informations importantes ou pour fournir au personnel agréé les informations attirer l’attention sur les données cruciales, des nécessaires à l’exploitation de l’appareil. symboles spéciaux été...
FRANÇAIS 4.3. Plaque signalétique La plaque signalétique présentée sur le dessin est fixée directement sur l’appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d’exploitation. 1) EAN-Numéro 2) Code-No. / No. du modèle 3) Alimentation électrique: Puissance Fréquence / Tension d’alimentation...
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 5.1. Description de la commande. Les éléments de commande pour les fonctions les C) Interrupteur du four : allume le serpentin plus importantes se trouvent sur le panneau de supérieur, inférieur ou les deux. commande de l’appareil. D) Témoin vert : il indique l’alimentation en électricité...
FRANÇAIS 5.3. Mise en marche et arrêt du four A) Enclencher le sectionneur automatique témoin blanc (W) est allumé. Lorsque le pour assurer raccordement à four atteint la température réglée, le l’alimentation électrique. témoin blanc s'éteint. B) Tourner l’interrupteur A pour allumer les D) Tourner l’interrupteur (A) pour allumer ou serpentins du four.
FRANÇAIS NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien Éteindre notamment l’alimentation en Avant de commencer les travaux énergie électrique à l’aide du de maintenance, allumer tous les sectionneur automatique. dispositifs de sécurité installés. 6.2. Maintenance appropriée L’entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pièces de l’appareil qui entrent en Ne pas utiliser des produits de contact...
FRANÇAIS 6.4. Nettoyage du four Lorsque le four est froid, retirer le fond et les glissières. Après le nettoyage, allumer le four lorsqu’il est encore vide pour éviter la corrosion. Suivre la procédure décrite ci-dessous: Retirer du four le fond (A) et la grille (B) et les nettoyer soigneusement.
FRANÇAIS INSTALLATION 8.1. Emballage et désemballage Lors du déchargement et de l’installation de Lors de la réception de la marchandise, vérifier si l’appareil suivre les informations fournies par le l’emballage est complet et s’il n’a pas subi de fabricant et celles qui se trouvent directement sur dommages lors du transport.
FRANÇAIS Les murs, les parois, les placards Pour garantir un fonctionnement de cuisine, tous les éléments à proximité correct de l’appareil, il peut être installé desquels l’appareil est installé doivent et utilisé uniquement dans une pièce être fabriqués en matériaux ininflam- bien aérée.
Page 14
FRANÇAIS Version sans four Retirer la protection du bornier (A). Serrer l'extrémité du câble (C). Remettre sur place la protection du bornier. Brancher le sectionneur au bornier (B) de l’appareil, comme présenté sur le dessin et le schéma électrique (voir l’annexe). Utiliser un câble de type H07RN-F ou meilleur.
Page 15
FRANÇAIS Äquipotentialklemme L’appareil dispose d’une borne équipotentielle (M). Une étiquette caractéristique correspondant à la borne utilisée est placée: Marquages Le symbole suivant « Avertissement - tension électrique » indique que derrière le couvercle se trouvent des éléments sous tension.
être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte d’appareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Allemagne...
Page 28
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.