Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gas Fire Patio Heater
ETNA
Instruction Manual(EN)
Please read the manual BEFORE you unpack or install the fire
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Italkero ETNA

  • Page 1 Gas Fire Patio Heater ETNA Instruction Manual(EN) Please read the manual BEFORE you unpack or install the fire...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Warning Warning Specifications Getting Started What’s Included Exploding Drawing Part List Assembly Procedures 10&11 Product Drawing Heater Stand and Location Gas hose & regulator Gas Requirements Leakage Test Lighting Instructions After Use and Storage Cleaning and Maintenance Troubleshooting Checklist 15&16 Spare Parts...
  • Page 4: Warning

    WARNING PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION AND INSTALLATION REPAIRS SHOULD ONLY BE DONE BY A QUALIFIED TECHNICIAN  Do not use this appliance for indoors, as it may cause personal injury or property damage. THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED OUTDOORS.
  • Page 5: Warning

    Warning 1, The regulator shall comply with the standard EN16129; For category I3+, the appliance shall use the butane 30mbar regulator (reduce pressure:28-30mbar) or the propane 37mbar regulator (reduced pressure: 37mbar). For category I3B/P(30), the appliance shall use the LPG 30mabar regulator(reduced pressure:28-30mbar). For category I3B/P(50), the appliance shall use the LPG 50mabar regulator (reduced pressure:50mbar).
  • Page 6: Specifications

    Specification The gas fireplace is designed to work with the following gas types. Model: Qogir MKIII (ETNA) Appliance □I □I □I 3B/P(30) 3B/P(50) categories: Type of gas: Butane / Propane LPG mixtures LPG mixtures Butane : 28 – 30 mbar...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED Please read instruction thoroughly before using the appliance. The gas heater will arrive in one box containing the appliance with burner already installed, castor wheels, surrounding safety glass, glass or lava rock fuel beds. Remove the appliance from packaging. Carefully place it down on the floor, keeping it upright for ease of assembly.
  • Page 8: Exploding Drawing

    Exploding Drawing...
  • Page 9 Qogir MKIII Part List Part No. Part Name Top glass assembly Burner shield Flame guide Pilot shield Pilot bracket Burner Burner bracket Pilot Alu pipe assembly Injector assembly Gas valve Gas valve bracket Overturn shut off switch bracket Overturn shut off switch Gas valve fixed nut Knob Bottom cabinet assembly...
  • Page 10: Assembly Procedures

    ASSEMBLY PROCEDURES Remove the heater body and all of the parts from carton, then follow below procedures. STEP 1 – Attach Cabinet Handle Attach cabinet screw handle in the hole in the rear panel. STEP 2 – Attach Castor Wheels With at least two people carefully title the appliance on to its side to attach the castor wheels.
  • Page 11 Positioning of Glass or Lava Rock on the Burner – Keep Pilot Area Clear STEP 4 – Installing Surrounding Safety Glass Using a HEX Key fix the surrounding safety glass together with the supplied glass brackets and screws around the sides of the burner.
  • Page 12: Product Drawing

    PRODUCT DRAWING HEATER STAND AND LOCATION  The heater is for outdoor use only. Always ensure that adequate ventilation is provided.  Always maintain proper clearance to combustible materials of at least 2 metres.  Do not place near to your house. ...
  • Page 13: Gas Hose & Regulator

    Gas hose & Regulator Regulators and hose must comply with EN16129, EN16436-1 and EN16436-2 , in additional to applicable national regulations. WARNING!!! It’s extremely important that you DO NOT route the gas hose under the directly under burner. Do not allow the hose to touch any part of the burner or heater.
  • Page 14: Leakage Test

    LEAKAGE TEST Gas connections on the heater are leak tested at the factory prior to shipment. A complete leakage test should be performed at the installation due to possible mishandling in shipment or excessive pressure being applied to the heater. ...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE  Ensure all cleaning is done whilst heater is turned off and fully cooled down.  Wipe surfaces with a soft, damp cloth.  Do not use any corrosive or combustible cleaning solutions.  Keep the outdoor fire covered when not in use to stop rain from blocking the burner jets. ...
  • Page 16: Spare Parts

    Main Burner suddenly goes out. If the pilot is extinguished for any reason (sudden gust of wind or it started raining) then the main gas supply • would automatically cut off. Turn the control lever to the ‘OFF’ position, and leave for 3 minutes before relighting the pilot. •...
  • Page 17: Warning

    Note:(If applicable) Press down break on castors(see below picture)hearer will not move. Open: Locked: Overturn shut off device(If applicable) We also have overturn switch on the product.It will shut off gas supply to pilot when the heater fall down. (Overturn switch see below picture.)For Kongur 425P,Kongur 425T,Q9,Lhotse 817 which do not fitted with overturn switch.Please pay more attention to the product stability when in use.
  • Page 18: Warranty

    Total liability extends only to the purchase price paid for the appliance, except where such a limitation is prohibited by statute. ITALKERO, in the event of a warranty claim, reserves the right to either replace the appliance in question or to refund the purchase price of the appliance.
  • Page 19 Riscaldatore a gas per esterno ETNA Manuale di istruzioni (IT) Leggere il manuale PRIMA di disimballare e montare l’apparecchio.
  • Page 20 INDICE Avvertenze Avvertenze Dati tecnici Iniziare Dotazioni Disegno esploso Elenco componenti Montaggio 10, 11 Disegno del prodotto Posizionamento dell’apparecchio Tubo flessibile del gas e regolatore Alimentazione gas Prova di tenuta Prima accensione Spegnimento per lunghi periodi Pulizia e manutenzione Anomalie e soluzioni Ricambi Avvertenze Garanzia...
  • Page 21: Avvertenze

    AVVERTENZE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA SULLA SICUREZZA PRIMA DEL FUNZIONAMENTO E DELL'INSTALLAZIONE. LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA UN TECNICO QUALIFICATO.  Non utilizzare questo apparecchio all’interno di ambienti chiusi per evitare eventuali danni a persone o cose. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO ESTERNO.
  • Page 22  Il bambino dev’essere attentamente controllato in ogni momento quando si trova nelle vicinanze dell’apparecchio, che sia acceso o meno.  Indumenti o altri materiali infiammabili non possono essere appesi sull’apparecchio o posizionati sopra oppure vicino.  Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi forma di cottura. ...
  • Page 23 cambio bombola). Se il tubo mostra segni di crepe, spaccature o altri deterioramenti, dev’essere subito sostituito con un nuovo tubo flessibile della stessa lunghezza e caratteristiche tecniche in accordo con le normative vigenti; 10, Leggere attentamente le istruzioni prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. 11, Questo apparecchio e la bombola di alimentazione gas, devono essere installate in conformità...
  • Page 24: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Il riscaldatore a gas è progettato per funzionare con i seguenti tipi di gas. Modello: Qogir MKIII (ETNA) Categorie □I □I □I 3B/P(30) 3B/P(50) apparecchi: Mistura LPG Mistura LPG Tipo di gas: Butano / Propano Pressione del Butano: 28 – 30 mbar...
  • Page 25: Iniziare

    INIZIARE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. La stufa a gas arriverà in una scatola contenente l'apparecchio con il bruciatore già installato, le ruote piroettanti, i vetri di sicurezza circostanti, i letti a combustibile di vetro o di roccia lavica. Rimuovere l'apparecchio dalla confezione.
  • Page 26: Disegno Esploso

    Disegno esploso...
  • Page 27: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI Descrizione Q.tà Copertura in vetro Scudo del bruciatore Ugello pilota Protezione ugello pilota Staffa di fissaggio ugello pilota Bruciatore Staffa di fissaggio bruciatore Pilota Tubo gas Iniettore Valvola gas Staffa di fissaggio valvola gas Staffa di fissaggio dell’antiribaltamento Antiribaltamento Dado fissaggio valvola Manopola valvola gas...
  • Page 28: Montaggio

    MONTAGGIO Estrarre l’apparecchio e tutte le sue parti dall’imballo e procedere come segue. PASSAGGIO 1 - Montare la maniglia sullo sportellino Montare la maniglia sullo sportellino inserendo la vite nel foro predisposto sullo sportellino. PASSAGGIO 2 - Montare le ruote In almeno due persone, appoggiare delicatamente a terra l'apparecchio, dal lato opposto allo sportello.
  • Page 29 PASSAGGIO 4 - Installazione del vetro di sicurezza perimetrale Utilizzando una chiave a brugola, fissare il vetro di sicurezza attorno al bruciaotre, utilizzando gli angolari e le viti in dotazione. Con una chiave a brugola, fissare il vetro di copertura dell'apparecchio con gli angolari e le viti in dotazione. Si consiglia di effettuare questa operazione con l’aiuto di una seconda persona.
  • Page 30: Disegno Del Prodotto

    DISEGNO DEL PRODOTTO POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO  Il riscaldatore è solo per uso esterno. Accertarsi che sia sempre fornita un’adeguata ventilazione.  Mantenere sempre una distanza adeguata dai materiali combustibili di almeno 2 metri.  Non posizionarlo vicino alla tua abitazione. ...
  • Page 31: Tubo Flessibile Del Gas E Regolatore

    Tubo flessibile del gas e regolatore Regolatori e tubo flessibile gas, devono essere conformi alle norme EN16129, EN16436-1 e EN16436-2, in aggiunta alle normative nazionali applicabili attualmente in vigore. AVVERTENZA! NON fare passare il tubo del gas direttamente sotto il bruciatore, evitare che tocchi qualsiasi parte del bruciatore. Posizionare il tubo flessibile in modo tale da non essere sottoposto a sforzi meccanici eccessivi o dove potrebbe essere a rischio danneggiamento.
  • Page 32: Prova Di Tenuta

    PROVA DI TENUTA I collegamenti gas presenti sull’apparecchio, sono sottoposti a prova di tenuta in fabbrica, prima della spedizione. Un test di tenuta completo dev’essere eseguito nel momento dell'installazione dell’apparecchio, per trovare eventuali danni dovuti alla spedizione.  Preparare una soluzione di acqua e sapone che dovrà essere applicata con uno straccio sui collegamenti gas. In caso di perdite appariranno delle bolle di sapone.
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    immediatamente un tecnico qualificato per le verifiche del caso e la sua sostituzione.  Conservare le bombole di gas in aree sempre ben ventilate.  Una volta che l’apparecchio si è raffreddato, può essere spostato in un luogo di deposito come un garage o un locale dedicato.
  • Page 34: Ricambi

    Il bruciatore non si accende Quando il pilota è acceso, non ci dovrebbero essere motivi per cui il bruciatore principale non si accenda. • Se il pilota è acceso ma il bruciatore non si accende, verificare che non vi siano troppi vetri o rocce laviche attorno al pilota.
  • Page 35: Dispositivo Antiribaltamento

    Nota: (se presente) Premere il freno sulle ruote (vedere la figura seguente), cosi non si muoverà. Aperto: Bloccato: Dispositivo di spegnimento antiribaltamento (se presente) Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza antiribaltamento che interrompe l'alimentazione del gas al pilota in caso di caduta accidentale. Dispositivo antiribaltamento AVVERTENZE In caso di rottura del vetro...
  • Page 36: Garanzia

    GARANZIA Tutti gli apparecchi a gas ITALKERO hanno una garanzia di 24 mesi. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il fornitore da cui è stato acquistato l'apparecchio. Si prega di citare il numero di serie, che si trova sull'etichetta sul retro della portina.
  • Page 37: Chauffage De Terrasse Au Gaz

    Chauffage de terrasse au gaz ETNA Manuel d'utilisation(FR) Veuillez lire le manuel AVANT de déballer ou d'installer le chauffage...
  • Page 38 TABLE DES MATIÈRES Avertissement Mise en marche Ce qui est inclus Procédures d'assemblage Schéma du produit Stand et emplacement du chauffage Exigences en matière de gaz Test de fuite Allumage Après usage et rangement Nettoyage et entretien Liste de vérification pour le dépistage de pannes Pièces de rechange Garantie...
  • Page 39: Avertissement

    AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVEC SOIN AVANT D'UTILISER ET D'INSTALLER L'APPAREIL SEUL UN TECHNICIEN COMPÉTENT PEUT EFFECTUER DES RÉPARATIONS.  N'utilisez pas cet appareil à l'intérieur, pour éviter les risques de blessures ou de dégâts matériels. CET APPAREIL DOIT EXCLUSIVEMENT ÊTRE UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR.
  • Page 40 AVERTISSEMENT : 1. Le régulateur doit être conforme à la norme EN16129 : Pour la catégorie I3+ : détendeur pour butane à 30 mBar (pression réduite : 28 à 30 mBar) ou  détendeur pour propane à 37 mBar (pression réduite 37 mBar).
  • Page 41: Spécifications

    Spécifications Le chauffage au gaz est conçu pour fonctionner avec les types de gaz suivants. Modèle : Qogir MKIII (ETNA) Catégories de □I □I □I 3B/P(30) 3B/P(50) gaz : Type de gaz : Butane / Propane Mélanges GPL Mélanges GPL Pression Butane : 28 –...
  • Page 42: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Veuillez lire les instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil. Le chauffage au gaz sera livré dans une caisse qui contiendra l'appareil avec le brûleur déjà installé, des roulettes, un vitrage de sécurité, un régulateur de propane standard, des lits combustible à roches volcanique et verre, et une housse de protection contre la pluie.
  • Page 43: Dessin D'explosion

    Dessin d’explosion...
  • Page 44 Qogir MKIII(ETNA) Liste de pièces No.de pièce Nom de pièces Assemblage du verre supérieur Bouclier de brûleur Guide de flamme Bouclier pilote Support pilote Brûleur Support de brûleur Pilote Assemblage de tuyaux en aluminium Assemblage d'injecteur Valve de gaz Support de valve à gaz Support de l'interrupteur à...
  • Page 45: Procédures D'assemblage

    PROCÉDURES D'ASSEMBLAGE Sortez le corps du chauffage et toutes les pièces de la caisse, et suivez les procédures ci-dessous : ÉTAPE 1 - Installation de la poignée du compartiment Fixez la poignée à visser du compartiment dans le trou situé sur le panneau arrière. ÉTAPE 2 - Installation des roulettes Inclinez doucement l'appareil sur son côté, à...
  • Page 46: Étape 4 - Installation Du Vitrage De Sécurité

    ÉTAPE 4 - Installation du vitrage de sécurité Utilisez une clé hexagonale pour fixer le vitrage de sécurité avec les fixations et vis fournies autour des côtés du brûleur. Ensuite, utilisez la clé hexagonale pour fixer le vitrage de sécurité supérieur sur le dessus de l'appareil, à l'aide des fixations et vis fournies.
  • Page 47: Schéma Du Produit

    SCHÉMA DU PRODUIT 486,00 486,00 STAND ET EMPLACEMENT DU CHAUFFAGE  Le chauffage est exclusivement prévu pour utilisation à l'extérieur. Veillez toujours à ce qu'il y ait une ventilation suffisante.  Maintenez toujours une distance minimum de 2 mètres par rapport aux matériaux combustibles. ...
  • Page 48: Tuyau À Gaz Et Régulateur

    Tuyau à gaz et régulateur En plus des réglementations nationales applicables, les tuyaux à gaz et les régulateurs doivent être conformes aux EN16129, EN16436-1 et EN16436-2. Le tuyau de gaz Il est extrêmement important de NE PAS acheminer le tuyau de gaz directement sous le brûleur. Ne laissez pas le tuyau entrer en contact avec une partie quelconque du brûleur ou du chauffage.
  • Page 49: Test De Fuite

    TEST DE FUITE Les connexions de gaz du chauffage subissent un test de fuite en usine avant leur expédition. Un test de fuite complet doit être effectué au moment de l'installation, en cas de mauvaise manipulation éventuelle en transit ou d'une pression excessive appliquée au chauffage.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

     Ne quittez pas la zone tant que les flammes ne sont pas toutes éteintes.  Les enfants ne doivent pas rester sans surveillance juste après l'extinction du chauffage car ce dernier continuera d'être chaud pendant un certain temps.  Vérifiez le robinet de gaz pour vous assurer qu'il n'est pas desserré...
  • Page 51: Pièces De Rechange

    Le brûleur ne s'allume pas Lorsque la veilleuse est allumée, il n'y a aucune raison pour que le brûleur principal ne s'allume pas. • Si la veilleuse est allumée mais que le brûleur ne s'allume pas, vérifiez s'il n'y a pas trop de verre ou de roches volcaniques autour de la veilleuse.
  • Page 52 Remarque: (Si applicable) Appuyer le frein sur les roulettes(Voir la photo cidessous), l'appareil de chauffage ne bougera pas. Ouvrir: Fermé: Renverser le dispositif d'arrêt (Si applicable) Nous avons déja un interrupteur de renversement sur le produit. Il va couper l’alimentation de gaz du pilote quand l’appareil de chauffage tombe(L’interrupteur de renversement est comme la photo cidessous.)pour Kongur 425P,Kongur 425T,Q9,Lhotse 817 qui ne sont pas équipés d'interrupteur de renversement.Veuillez accorder plus d'attention à...
  • Page 53: Garantie

    GARANTIE DES CHAUFFAGES D'EXTÉRIEUR ITALKERO Tous les appareils de chauffage au gaz ITALKERO sont couverts par une garantie limitée de 24 mois. En cas de problème, veuillez contacter le détaillant où fournisseur qui vous a procuré l'appareil. Veuillez indiquer le numéro de série, que vous trouverez sur l'étiquette au verso de la porte.
  • Page 54 Estufa de exterior ETNA Manual de Usuario(ES)
  • Page 55 Lea esto antes de utilizar el producto TABLA DE CONTENIDO Precaución Inicios Qué está incluido Procedimientos de montaje 9-11 Ubicación de la estufa Requerimientos de gas Prueba de fugas Instrucciones de encendido Después del uso y almacenamiento 13-14 Limpieza y mantenimiento Lista de solución de problemas 14-15 Garantía...
  • Page 56: Precaución

    PRECAUCIÓN POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR E INSTALAR. LAS REPARACIONES DEBEN SER SOLAMENTE REALIZADAS POR UN TÉCNICO CUALIFICADO.  No utilice este aparato en interiores, ya que podría causar lesiones personales o daños a la propiedad. ESTE APARATO DEBE SOLAMENTE SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE.
  • Page 57  Los niños deben ser cuidadosamente supervisados en todo momento cuando se encuentren en el área de la chimenea.  La ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse en la chimenea ni colocarse sobre o cerca de la chimenea. ...
  • Page 58  22, el inyector es ensamblado solo por el fabricante. Especificaciones La chimenea de gas está diseñada para trabajar con los siguientes tipos de gas. Modelo Qogir MKIII (ETNA) Categorías □I □I □I 3B/P(30) 3B/P(50) gas: Tipo de gas: Butane / Propane...
  • Page 60: Inicios

    INICIOS La chimenea de gas llegará en una caja que contiene el aparato con el quemador ya instalado. Al retirar el aparato principal, colóquelo cuidadosamente en el suelo, manteniéndolo en posición vertical para facilitar su montaje. Se debe tener mucho cuidado al manipular la chimenea, para asegurar que las tuberías de gas, el cable 5del termopar, la válvula de gas o el quemador no se dañen ni aflojen de ninguna manera.
  • Page 61 Dibujo explosivo...
  • Page 62 Lista de partes de Qogir MKIII(ETNA) Parte No. Nombre de parte Cantidad Ensamblaje de vidrio superior Escudo quemador Guía de la llama Escudo piloto Soporte piloto Quemador Soporte del quemador Piloto Montaje de tubería de aluminio Montaje del inyector Válvula de gas Soporte de la válvula de gas...
  • Page 63: Procedimientos De Montaje

    PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE Retire el cuerpo de la chimenea y todas las piezas del cartón, luego siga los procedimientos a continuación. PASO 1 - Fije el mango del gabinete Fije el mango del tornillo del gabinete en el orificio del panel trasero. PASO 2 –...
  • Page 64 quemador. Asegúrese de que el área alrededor de la luz piloto se mantiene despejada para permitir que el aire alcance. Posicionamiento de la roca de vidrio o lava en la hornilla - Mantenga la zona del piloto despejada PASO 4 - Instalación de vidrio de seguridad Con un destornillador HEX, fije el vidrio de seguridad junto con los soportes de vidrio suministrados y los tornillos alrededor d e los lados del quemador.
  • Page 65: Dibujo Técnico

    DIBUJO TÉCNICO UBICACIÓN DE LA ESTUFA ● La chimenea es para el uso al aire libre solamente. Asegúrese siempre de que haya ventilación adecuada. ● Mantenga siempre un espacio libre adecuado de materiales combustibles de al menos 2 metros. No lo coloque muy cerca a su casa. ■...
  • Page 66: Requisitos Del Gas

    Manguera de gas y regulador Los reguladores y la manguera deben cumplir con EN16129, EN16436-1 y EN16436-2, además de las regulaciones nacionales aplicables. La manguera de gas Es extremadamente importante que NO enruta la manguera de gas bajo el quemador directamente debajo. No permita que la manguera toque ninguna parte del quemador o de la chimenea.
  • Page 67: Prueba De Fugas

    PRUEBA DE FUGAS Las conexiones de gas en la chimenea se prueban con fugas en la fábrica antes del envío. Se debe realizar una prueba completa de fugas en la instalación debido a una posible manipulación incorrecta en el transporte oa una presión excesiva aplicada a la chimenea.
  • Page 68: Después Del Uso Y Almacenamiento

    DESPUÉS DEL USO & ALMACENAMIENTO Gire la perilla de control del aparato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición 'OFF'. ● ● Apague el suministro de gas en el cilindro. No deje el área hasta que las llamas se hayan extinguido completamente. ●...
  • Page 69: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El piloto no se enciende o permanece encendido - Asegúrese de que el suministro de gas esté encendido y el cilindro no esté vacío. - Pulsar varias veces el botón de encendido. Asegúrese de mantener presionada la palanca de gas principal durante al menos 10 segundos.
  • Page 70 Accesorios Vidrio superior 001A Vidrio lateral 001B 001B(Logo) Logo de cinturón de vidrio lateral Abrazadera de vidrio superior 001C Abrazadera de vidrio inferior 001D Piloto Montaje de tubería de aluminio Montaje del inyector Válvula de gas Voltear el interruptor de apagado Perilla Ruedas sin rotura Ruedas con rotura...
  • Page 71: Garantía

    ITALKERO hace todo lo posible para garantizar que todas las chimeneas que salen de la fábrica estén en perfecto estado de funcionamiento. Cada chimenea es prueba de quemaduras y prueba de fugas de acuerdo con los reglamentos CE.
  • Page 72 Condiciones de devoluciones no defectuosas Para devoluciones no defectuosas compradas directamente a ITALKERO, por favor contáctenos para un número de devoluciones. Todas las devoluciones no defectuosas deben ser devueltas dentro de 14 días naturales de la compra en el caso de ser un cliente final particular. Deben ser devueltos en su original empaquetado intacto, junto con todos los accesorios y manuales, etc Si cualquier artículo devuelto está...
  • Page 73 Gasfeuer Patio Heizung ETNA Bedienungsanleitung (DE) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, BEVOR Sie das Feuer auspacken oder installieren...
  • Page 74 INHALTSVERZEICHNIS Warnung Warnung Technische Daten Erste Schritte Was ist enthalten. Explodierende Zeichnung Teileliste 10&11 Montageprozeduren Produktzeichnung Heizungstand und Standort Gasschlauch & Regler Gas-Anforderungen Leckage-Test Beleuchtungsanleitung Nach Gebrauch und Lagerung Reinigung und Wartung Checkliste zur Fehlerbehebung Ersatzteile Warnung Garantie Kontakt...
  • Page 75: Warnung

    WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSRICHTLINIEN VOR BETRIEB UND INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. REPAIRS SOLLTEN NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN TECHNIKER  Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Innenräume, weil es Personen- oder Sachschäden verursachen kann. DIESE APPLIANCE MUSS NUR OUTDOORS VERWENDET werden. ...
  • Page 76: Warnung

     Kleidung oder andere brennbare Materialien sollten nicht an der Heizung aufgehängt oder auf oder in der Nähe der Heizung angebracht werden.  Verwenden Sie die Heizung nicht für irgendeine Form des Kochens.  Werfen Sie nichts in die Heizung. ...
  • Page 77 10. Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Verwendung. 11. Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und die Gasflasche gelagert werden. 12. Versperren Sie nicht die Lüftungslöcher des Zylindergehäuses. 13. Verschieben Sie das Gerät nicht, wenn Sie in Betrieb sind. 14.
  • Page 78 Spezifikation Der Gaskamin ist für die Verwendung mit den folgenden Gastypen ausgelegt. Modell: Qogir MKIII (ETNA) Appliance-Kateg □I □I □I 3B/P(30) 3B/P(50) orien: Gasart: Butane / Propane LPG mixtures LPG mixtures Gasdruck: Butane : 28 – 30 mbar 28-30 mbar...
  • Page 79 GETTING STARTED Bitte lesen Sie die Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Gasheizung wird in einer Box mit dem Gerät mit bereits installiertem Brenner, Rollenrädern, umgebenden Sicherheitsglas,Glas- oder Lavagesteinsbrennstoffbetten ankommen. Entfernen Sie das Gerät aus der Verpackung. Legen Sie es vorsichtig auf den Boden, halten Sie es aufrecht für eine einfache Montage.
  • Page 80: Explodierende Zeichnung

    Explodierende Zeichnung...
  • Page 81 Qogir MKIII Teileliste Teil Nr. Teilename Glasaufsatz Brennerschild Flammenführer Pilotenschild Pilotenkonsole Brenner Brennerhalterung Pilot Alu-Rohrleitung Injektorbaugruppe Gasventil Gasventilhalterung Schalterhalterung umdrehen Ausschalter umdrehen Feste Mutter des Gasventils Knopf Unterschrank Montage Räder ohne Bruch Räder mit Bremse Scharnier Türmontage Megnet Türstopper 2.1 kg Glasperlen Lavastein Gastankkette...
  • Page 82 AUFBAUVERFAHREN Entfernen Sie den Heizkörper und alle Teile aus dem Karton, dann folgen Sie den folgenden Verfahren. SCHRITT 1 – Schrankgriff befestigen Bitte schließen Sie den Schraubgriff an die Bohrung in der hinteren Scheibe an. SCHRITT 2 – Anbringen von Lenkrollen Mit mindestens zwei Personen betitelt das Gerät vorsichtig auf seiner Seite, um die Rollenräder zu befestigen.
  • Page 83 den Brenner legen. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Pilotlicht frei gehalten wird, damit Luft erreicht werden kann. Positionierung von Glas oder Lavastein auf dem Brenner - Bitte bleiben Sie den Pilotbereich klar SCHRITT 4 – Installieren von Umgebungssicherheitsglas Mit einem HEX Key fixieren Sie das umgebende Sicherheitsglas zusammen mit den mitgelieferten Glashalterungen und Schrauben an den Seiten des Brenners.
  • Page 84: Produktzeichnung

    PRODUKTZEICHNUNG HEIZUNGSSTÄNDER UND STANDORT  Die Heizung ist nur für den Einsatz im Freien. Achten Sie immer darauf, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.  Halten Sie immer den richtigen Abstand zu brennbaren Materialien von mindestens 2 Metern.  Stellen Sie nicht in der Nähe Ihres Hauses. ...
  • Page 85: Gasschlauch & Regler

    Gasschlauch & Regler Die Regulierungsbehörden und der Schlauch müssen den Bestimmungen EN16129, EN16436-1 und EN16436-2 entsprechen, zusätzlich zu den geltenden nationalen Vorschriften. WARNUNG!!! Es ist besonders wichtig, dass Sie den Gasschlauch NICHT unter den direkt unter dem Brenner leiten. Lassen Sie den Schlauch keinen Teil des Brenners oder heizer berühren.
  • Page 86 Hinweis-Gas-Flaschenkette Wenn die Gasflasche in den Schrank gelegt wird, müssen Sie an der Türkette wie unten Bild hängen. PRÜFUNG DER DICHTIGKEIT Gasanschlüsse an der Heizung werden vor dem Versand im Werk undicht getestet. Bei der Installation sollte eine vollständige Dichtheitsprüfung durchgeführt werden, da eine mögliche Fehlbehandlung im Versand oder ein übermäßiger Druck auf die Heizung ausgeübt werden kann.
  • Page 87: Reinigung Und Wartung

    Drücken Sie den Reglerknopf ca. 1 Minute, um die Luft zu reinigen und Gas in das System zu lassen.  Sobald der Pilotbrenner leuchtet, halten Sie den Regler 5 Sekunden gedrückt und lassen Sie ihn dann los.  Wenn der Brenner nicht in Flammen steht, wiederholen Sie die obigen Schritte erneut. ...
  • Page 88: Checkliste Zur Fehlerbehebung

     Wenn die Brennerdüsen durch Ruß oder anderen Schmutz blockiert werden, entfernen Sie das Kraftstoffbett und verwenden Sie einen Stift oder eine Büroklammer. Stellen Sie sicher, dass der Brenner geschaltet ist.  Führen Sie die oben genannten Wartungsschritte regelmäßig aus. CHECKLISTE ZUR FEHLERBEHEBUNG Der Pilot leuchtet nicht und bleibt nicht an •...
  • Page 89: Ersatzteile

    Ersatzteile Oberes Glas 001A Seitenglas 001B 001B(Logo) Seitenglas mit Logo 001C Obere Glasklemme 001D Untere Glasklemme Pilot Alu-Rohrleitung Injektorbaugruppe Gasventil mit Adapter Ausschalter umdrehen Knopf Räder ohne Bremse Räder mit Bremse Glasperlen / Set Lavastein / Set...
  • Page 90: Warnung

    Hinweis:(Falls zutreffend) Drücken Sie die Aufbruchspause auf Rollen (siehe bild unten) wird sich nicht bewegen. Geöffnet: Gesperrt: Umschaltgerät (Falls zutreffend) Wir haben auch umgedrehtSchalter auf das Produkt. Es wird die Gasversorgung des Piloten abschalten, wenn die Heizung herunterfällt." (Umschaltschalter siehe Bild unten Bild.) Für Kongur 425P, Kongur 425T,Q9,Lhotse 817, die nicht mit Umschaltschalter ausgestattet sind.
  • Page 91: Garantie

    System unzureichend oder unsachgemäß gewartet oder geändert wird. Alle Reparaturen und Ersatzarbeiten haben eine 90-tage-Garantie oder den ursprünglichen Garantiesaldo , je nach größerem Wert. ITALKERO behält sich das Recht vor, nicht mehr lieferbare Produkte, die noch unter Garantie stehen, durch das nächste gleichwertige Spezifikationsprodukt zu ersetzen.
  • Page 92 S/N : _______________________ Pin : 0063CS7870 ITAL KERO S.r.l. . via Lumumba 2 . Zona Ind. Torrazzi . 41122 Modena . Italy . Tel +39 059 2550711 . FAX +39 059 4900500 . www.italkero.it...

Table des Matières