Bedienungsanleitung Rauchmelder MX10
1. Be
stimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Rauchmelder ist ausschließlich als Heimrauchmelder für den privaten Bereich
und in Innenräumen vorgesehen. Er ist einsetzbar als Einzelgerät. Er darf nur mit vom
Hersteller zugelassenem Zubehör erweitert werden. Er darf nicht auseinander gebaut,
eigenständig repariert oder baulich verändert werden.
• Lesen Sie diese Anleitung. Befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung
auf.
2. Lieferumfang und lieferbare Erweiterungen
Lieferumfang: Rauchmelder mit Deckenhalter, Befestigungsmaterial, 9 V Blockbatterie, Anleitung
Lieferbare Erweiterungen: Funkmodul MX 31, Funkzentrale MX 30, sowie Gas-, Wärme-, Wassermelder
3. Technische Daten und empfohlene Abstände
Abmessungen:
Ø 130 mm, H 35 mm
Überwachungsfläche:
Gewicht:
160 g (inkl. Batterie)
Raumhöhe:
Spannungsversorgung:
9 V Alkaline-Block-
Abstand zu anderen
Batterie;
Meldern:
keine wiederauf-
Abstand zu Leuchten
ladbaren Akkus!
oder Ventilatoren:
Batterielebensdauer:
ca. 2 Jahre
Abstand zu Wänden:
Betriebstemperatur:
0°C bis +50°C
Abstand zur Dachspitze:
Signalton-Lautstärke:
> 85 dB(A) / 3 m
Ansprechempfindlichkeit
gemäß:
Das Gerät ist VdS-geprüft nach DIN EN 14604; BS-geprüft (British Standard) nach BS 5446-1:2000;
CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
4. Funktion
Dieser photoelektronische Rauchmelder meldet Rauchbildung mit einem lauten Signalton. Wenn das Gerät wieder
rauchfrei ist, schaltet sich der Signalton automatisch ab. Er kann nicht von Hand abgeschaltet werden.
Automatische Batterieüberwachung: Lässt die Batteriespannung nach, ertönt rechtzeitig ein Signalton.
5. Verhalten im Alarmfall
Rauch tötet schneller als Feuer. Im Ernstfall haben Sie nur wenige Minuten Zeit, sich zu retten!
•
Sofort prüfen: Welcher Melder hat ausgelöst? Können Sie das Feuer löschen (a)? Ist der Brand bereits zu
groß (b)? Oder war es Fehlalarm (c)?
a) Bei kleinen Bränden versuchen, das Feuer zu löschen. Entstehende Brände mit einer speziellen Löschdecke
(z.B. Minimax MH 90) oder einer Decke (nicht Baumwolle!) eindämmen. Kein Wasser benutzen, wenn elektrische
Geräte oder Flüssigkeiten brennen. Nur geeignete Feuerlöscher verwenden (z.B. von Minimax).
b) Lässt sich der Brand nicht löschen:
•
Ruhig bleiben und sofort mit allen Haushaltsmitgliedern das Haus verlassen.
•
Keine Zeit verschwenden durch Ankleiden oder Mitnehmen von Wertgegenständen.
•
Türen und Fenster schließen, um die Brandausbreitung zu verhindern.
•
Bei dichtem Rauch in Bodennähe bewegen. Ein nasses Tuch vor den Mund halten.
•
Vor dem Öffnen einer Tür deren Oberfläche befühlen. Ist sie heiß, nicht öffnen. Ist sie kühl, die Tür einen Spalt
öffnen. Falls Rauch oder Hitze eindringen, Tür sofort wieder schließen. Anderen Fluchtweg suchen.
•
Feuerwehr anrufen (Telefon 112), sobald Sie in Sicherheit sind. Namen, Adresse und Brandort nennen.
c) Bei Fehlalarm: Melder reinigen (Punkt 9). Tritt Fehlalarm häufiger auf, Einbauort kontrollieren (Punkt 7).
6. Sicherheitshinweise
•
Den Rauchmelder nicht überstreichen, bekleben oder abdecken, sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Wartungsintervalle beachten (siehe Punkt 9), sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Direkte Einwirkung von starken elektromagnetischen Feldern (Mobiltelefone, Funkanlagen, Mikrowellen)
vermeiden, sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Warnung vor Hörschäden! Der Signalton ist sehr laut. Rauchmelder nicht direkt neben dem Ohr testen.
•
Vergiftungsgefahr! Batterien sind bei Verschlucken lebensgefährlich. Batterien und Rauchmelder für
Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, sofort medizinische Hilfe aufsuchen.
•
Explosionsgefahr! Batterien nicht laden, kurzschließen, auseinander nehmen oder ins Feuer werfen.
•
Kinder nicht mit dem Rauchmelder oder Verpackungsmaterial spielen lassen.
•
Alle Personen im Haushalt mit der Funktionsweise und den Signalen des Rauchmelders vertraut machen.
7. Montage
Empfohlene Montageorte (siehe Abbildung)
•
Schlafräume, Flure im Schlafbereich, Treppenhäuser, Räume,
in denen geraucht wird oder sich elektronische Geräte befinden.
•
In der Mitte des Raums. Abstände beachten (siehe Punkt 3).
•
Mindestschutz: Im Flur in der Nähe von Schlafbereichen und
Kinderzimmern. Bei mehrgeschossigen Wohnungen in jeder
Etage einen Rauchmelder installieren. Bei langen oder verwinkelten
Fluren gegebenenfalls weitere Melder einbauen.
•
Erhöhter Schutz: Zusätzlich zum Mindestschutz in jedem Raum
einen Rauchmelder installieren.
Ungeeignete Montageorte
•
Räume mit stark verunreinigter Luft, hoher Luftfeuchtigkeit oder Abgasen, z.B. Küchen, Bäder, Garagen, Werk-
räume: Staub- und Wasserdampfpartikel können sofort oder langfristig einen Fehlalarm auslösen.
•
Bereiche in der Nähe von Fenstern, Türen, Durchgängen, Lüftungsöffnungen, Klimaanlagen, Abzugshauben.
•
Eine Wandmontage ist nicht erlaubt.
A
C
D
B
E
A
B
C
D
Prüftaste/Kontrollleuchte
Deckenhalter
Befestigungslöcher
E
Batteriefach
F
G
Haltersperre
Batterieclip
Montageschritte
1. Sicherstellen, dass sich an der gewählten Stelle keine Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden.
B
2. Deckenhalter
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Rauchmelder lösen.
3. Halter an der vorgesehenen Stelle an die Decke halten, Bohrlöcher markieren.
4. Löcher bohren und Dübel einsetzen.
5. Halter festschrauben.
6. Die beiliegende Batterie aus dem Batteriefach nehmen, Verpackungsfolie entfernen.
7. Batterie mit dem Batterieclip
G
polrichtig verbinden.
E
8. Batterie in das Batteriefach
einsetzen.
9. Rauchmelder auf den Halter setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Der Rauchmelder kann auch um 180° gedreht aufgesetzt werden.
Hinweis: Rauchmelder kann nur mit eingelegter Batterie am Halter befestigt werden (Haltersperre
8. Funktionskontrolle und automatische Batterieüberwachung
•
Prüftaste
A
drücken, bis der Signalton ertönt. Der Rauchmelder ist betriebsbereit.
Hinweis: Mit der Prüftaste wird ausschließlich die Funktion von Signalton und Kontrollleuchte
Signalton
Kontrollleuchte
Bedeutung
Keiner
Blinkt alle 45-60 Sekunden
Batterie okay, Rauchmelder betriebsbereit
Kurzer Ton alle 30-45 Sekunden
Blinkt alle 45-60 Sekunden
Batterie fast leer!
Innerhalb von 4 Wochen austauschen
(Siehe Punkt 7), anschließend
Funktionskontrolle durchführen
Langer Ton in kurzen Abständen
Blinkt schnell
Alarm! Rauchquelle lokalisieren, Brand
bekämpfen oder Haus evakuieren (Punkt 5)
9. Regelmäßige Wartung und Pflege
1 x wöchentlich
Funktionskontrolle durchführen (siehe Punkt 8)
spätestens nach einem Jahr
mitgelieferte Batterie wechseln (siehe Punkt 7)
1 x jährlich oder bei Bedarf
von Staub reinigen (siehe unten)
spätestens nach 5 Jahren
Rauchmelder austauschen (siehe Punkt 10)
Staubablagerungen oder Spinnengewebe beeinträchtigen die Funktion und führen auch zu Fehlalarmen.
• Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen mit Pinsel lösen und gegebenenfalls mit Staubsauger absaugen.
• Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder Chemikalien verwenden.
10. Entsorgung
Umweltschäden! Batterien nicht in den Hausmüll werfen. In Batterie-Sammelbehältern entsorgen.
• Die Verpackung sortenrein entsorgen.
• Alte Rauchmelder gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
11. Alarmweiterleitung per Funk (mit Erweiterungen)
a) Mit Funkmodul MX 31 an alle weiteren Melder mit Funkmodul: Löst ein Melder Alarm aus, lösen alle per Funk
verbundenen Melder den Signalton aus.
b) Mit Funkmodul MX 31 an Funkzentrale MX 30: Löst ein Melder Alarm aus, lösen alle Melder mit Funkmodul den
Signalton aus (a). An der Funkzentrale wird angezeigt, welcher Melder zuerst ausgelöst hat.
Die VdS-Zulassung für diesen Rauchmelder gilt nur für den Betrieb ohne Zubehör. Durch das Entfernen
D
des Sicherheitssiegels an der Anschlussbuchse
und die Zusammenschaltung mit einem Funkmodul MX 31 erlischt
die VdS-Zulassung. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Rauchmelders.
12.
Garantie:
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen.
Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1.
Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2.
Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der
Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3.
Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation
entstehen.
4.
Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch
eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5.
Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an
Den Händler oder REV zu senden.
6.
Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum
unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen
dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
REV Ritter GmbH
•
Frankenstr. 1-4
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
B e s u c h e n S i e u n s a u c h i m I n t e r n e t u n t e r : w w w. r e v. b i z
DEUTSCH
Notice d'utilisation du détecteur de fumée MX10
1. Domaine d'utilisation
Ce détecteur de fumée est exclusivement destiné à une utilisation domestique
en intérieur. Il peut être utilisable seul. Il ne doit pas être démonté, réparé ou modifié.
•
Veuillez lire attentivement cette notice. Veuillez suivre les instructions et
recommandations de sécurité. Conservez cette notice.
2. Fourniture et accessoires disponibles
Fourniture: Détecteur de fumée et support, matériel de fixation, pile bloc 9V, notice d'emploi
Compléments disponibles: Module d'émission radio MX 31, centrale d'alarme radio MX 30, ainsi que détecteurs de
gaz, de chaleur et de liquide.
3. Caractéristiques techniques et écarts conseillées
Dimensions:
Poids:
max. 60 m²
Source de courant:
max. 5 m
max. 8 m
Durée de la pile:
Température d'utilisation:
min. 1,0 m
Puissance sonore de l'alarme: > 85 dB(A) à 3m
min. 0,5 m
min. 0,3 m
DIN EN 14604
Cet appareil est testé VdS selon DIN EN 14604, testé BS (Bristish Standard) selon BS 5446-1:2000,
conforme CE aux prescriptions européennes concernées.
4. Fonction
Ce détecteur de fumée photoélectrique indique une formation de fumée par un signal sonore puissant. L'alarme
s'interrompt lorsque l'appareil est de nouveau exempt de fumée. Il n'est pas possible d'interrompre le signal
manuellement.
Surveillance automatique de l'état de la pile: Un signal sonore retentit régulièrement lorsque la pile faiblit.
5. Comportement en cas d'alarme
La fumée tue plus vite que le feu. Vous n'avez dans un cas critique que quelques minutes pour vous sauver!
•
Vérifiez immédiatement: Quel détecteur s'est-il déclenché? Pouvez-vous éteindre le feu (a)? Le feu est-il déjà trop
important (b)? S'agit-il d'une fausse alarme (c)?
a) En cas de petits incendies, essayez d'éteindre le feu. Endiguer un début d'incendie avec une couverture spéciale
(par exemple Minimax MH90) ou une couverture (ne doit pas être en coton). N'utilisez pas d'eau s'il s'agit de feux
électriques ou de liquides. N'utilisez que des extincteurs appropriés (par exemple de Minimax)
b) Dans le cas où l'incendie ne peut être maîtrisé facilement:
•
Restez calme et quittez aussitôt la maison avec tous les occupants.
•
Ne perdez pas de temps à vous vêtir ou à prendre des objets de valeur.
•
Fermez portes et fenêtre afin d'éviter la propagation du feu.
•
Lorsque la fumée est dense, déplacez vous près du sol en maintenant un chiffon mouillé devant la bouche.
•
Contrôler la surface d'une porte avant de l'ouvrir. Si elle est chaude, ne l'ouvrez pas. Si elle est froide, entrouvrez-
la tout d'abord. Si de la fumée ou de la chaleur pénètre, refermez-la aussitôt et recherchez une autre issue.
•
Appelez les services d'incendie (Téléphone en France le 18, en Belgique le 100) dés que vous êtes en sécurité.
Indiquez le nom, l'adresse et le lieu de l'incendie.
c) En cas de fausse alerte, procédez au nettoyage du détecteur (point 9). Si ces fausses alertes se répètent
fréquemment, vérifiez le lieu de montage (point 7).
6. Recommandations de sécurité
•
Ne peignez pas, ne collez pas et ne recouvrez pas le détecteur, sous peine de perturber son fonctionnement.
•
Respectez la fréquence d'entretien, sous peine de perturber le fonctionnement du détecteur (point 9).
•
Evitez les effets directs de champs magnétiques importants (Téléphone portables, appareils télécommandés,
mico-ondes), sous peine de perturber le fonctionnement du détecteur.
•
Prévenez les dommages auditifs! L'alarme est très puissante. Ne testez pas le détecteur près de l'oreille.
•
Danger d'empoisonnement! Les piles présentent un danger mortel en cas d'ingestion. Ne laissez pas le
détecteur ou la pile à la portée de petits enfants ou de personnes non avertis. En cas d'ingestion, consulter
aussitôt un médecin.
Danger d'explosion! Ne chargez pas les piles, ne les mettez pas en court-circuit, ne les ouvrez pas et ne les
•
jetez pas au feu.
•
Ne laissez pas des enfants jouer avec le détecteur ou son emballage.
•
Familiarisez toute les personnes de votre foyer avec les fonctions et les signaux du détecteur.
7. Montage
Lieux de montage conseillés (Voir illustration)
•
Chambres à coucher, couloirs dans la zone de repos, cages d'escalier,
pièces dans laquelle des personnes fument ou dans laquelle se
trouvent des appareils électroniques.
•
Au milieu de la pièce. Respectez les distances (Voir point 3).
•
Protection minimale: Dans les couloirs à proximité des lieux de repos
Montageorte
Mindestschutz
et des chambres d'enfants. Dans les habitations à plusieurs étages,
(Beispiele)
Erhöhter Schutz
installez un détecteur sur chaque niveau. Le cas échéant, mettez
d'autres détecteurs en place dans les couloirs longs ou complexes.
•
Protection renforcées: Installez un détecteur par pièce en plus de ceux
correspondant à la protection minimale.
Lieux de montage déconseillés
•
Pièces avec une atmosphère viciée, une humidité de l'air importante ou présentant des gaz d'échappement,
comme par exemple cuisine, salle de bains, garage ou atelier. Des particules de poussières ou de vapeur
F
peuvent provoquer des fausses alertes immédiatement ou à terme.
•
Domaines proches de fenêtres, de portes, de passages, d'orifices d'aération, d'installations de climatisation,
d'extracteurs.
•
Un montage murale n'est pas autorisé.
A
G
Anschlussbuchse (für Erweiterungen)
A
Bouton de test / Témoin de contrôle
D
Prise de raccordement pour compléments
G
Bornier de pile
Procédure de Montage
F
).
1. Vérifiez qu'aucun conducteur électrique, conduite de gaz ou d'eau ne se trouvent à l'emplacement choisi.
2. Retirez le support
par pivotement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
B
3. Maintenez le support à l'emplacement choisi et repérez les trous de fixation.
4. Percez les trous et mettez en place les chevilles.
A
getestet.
5. Fixez le support.
6. Retirez la pile fournie du compartiment et enlevez la feuille de protection.
7. Raccordez la pile à la borne
8. Remettez la pile en place dans le compartiment
9. Mettez en place le détecteur sur support et tournez le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Le détecteur peut être orienté sur 180°.
Remarque: Le détecteur ne peut être monter que si une pile est correctement en place (grâce au détrompeur
8.
Contrôle de fonction et surveillance automatique de la pile.
•
Appuyez sur le bouton de test
Remarque: Le bouton de test ne permet de contrôler que le fonctionnement de l'alarme sonore et de la lampe de
contrôle
A
.
Signal sonore
Aucun
Signal sonore court toutes les
30 à 45 secondes.
Long signal sonore à interval
courts
9. Entretien et soins réguliers
Une fois par semaine
Au plus tard après un an
Une fois par an ou au besoin
Au plus tard après 5 ans
Les dépôts de poussières ou toiles d'araignées perturbent le fonctionnement et peuvent conduire à des fausses
alertes.
•
Retirez les dépôts de poussière sur les orifices au moyen d'un pinceau et le cas échéant en utilisant un
aspirateur.
•
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques.
10. Elimination
Danger pour l'environnement! Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Remettez les aux points de collectes.
•
Eliminez les emballages correctement.
•
Eliminez les détecteurs anciens selon les prescriptions légales.
11. Complément alarme par transmission radio
a) Avec le module de transmission radio MX 31 vers les autres détecteurs équipés de ce module: Si l'un des
détecteurs se déclenche, tous les détecteurs accessibles muni d'un module se déclenchent également.
b) Avec le module de transmission radio MX 31 vers la centrale d'alarme MX 30: Si l'un des détecteurs se
déclenche, tous les détecteurs reliés á la centrale se déclenchent également (a).
La centrale indique le détecteur qui a provoqué l'alarme
La validation VdS de ce détecteur n'est valable que pour l'utilisation sans complément. Le retrait du cachet de
sécurité sur le bornier de pile
D
Ceci n'influence toutefois pas la fonctionnalité du détecteur.
12. Conditions de garantie:
Les produits REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus
récentes. Si ce produit s'avérait toutefois être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes:
1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
2. L'appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant la durée de la garantie, il s'avère inutilisable à
cause d'un défaut matériel ou de fabrication.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus pendant le transport ou suite à une installation
REV 0023410 01.07
DE 72368453
défectueuse.
•
D-63776 Mömbris
4. Le droit à une remise en état est périmé si aucune réclamation n'est présentée dans les 6 mois suivant un refus
de reconnaissance de la garantie par notre société.
5. En cas de retour sous garantie, prière de faire parvenir l'appareil accompagné de la preuve d'achat et d'une brève
description du défaut à votre revendeur ou directement à REV.
6. Sans preuve de garantie, toute remise en état fera l'objet d'une facturation.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec
les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l'importance du tri sélectif. Participez
vous aussi au respect de l'environnement et faites en sorte que, lorsque vous n'utiliserez plus votre appareil,
vous suiviez les indications du traitement des déchets. Directive: 2002/96/EG DU PARLEMENT ET
CONSEIL EUROPÉENS DU 27 janvier 2003 au sujet d'anciens appareils électroniques et électriques.
REV Ritter GmbH
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
V i s i t e z
n o t r e
FRANCE
Ø 130 mm, H 35 mm
Surface de la zone à surveiller:
maxi 60 m²
160 g (avec pile)
Hauteur de la pièce:
maxi 5 m
pile bloc 9V;
Distance par rapport à
Ne pas utiliser de
autres détecteurs:
maxi 8 m
pile rechargeable.
Distance par rapport à
environ 2 ans
lampes ou ventilateurs:
au moins 1,0 m
0 °C à +50 °C
Distance par rapport à murs:
au moins 0,5 m
Distance par rapport à Faîte de toit:
au moins 0,3 m
Détectivité selon:
DIN EN 14604
Lieu de montage
Protection minimale
(Exemple)
Protection renforcées
C
D
B
E
G
B
C
Support
Trous de fixation
E
Compartiment de pile
F
Détrompeur de montage
G
en respectant la polarité.
E
.
A
jusqu'à ce que retentisse un signal sonore. Le détecteur est en service.
Lampe de contrôle
Signification
Clignote toutes les 45 à 60 secondes
Pile correcte, détecteur en service
Clignote toutes les 45 à 60 secondes
La pile est presque vide!
Remplacez-la dans les 4 semaines (Voir
point 7) et procédez à un contrôle de
fonctions.
Alarme! Localisez la source de fumée,
Clignote rapidement
luttez contre le feu ou évacuez la maison.
(Point 5)
Exécutez un contrôle de fonction (voir point 8)
Remplacez la pile livrée (voir point 7)
Retirez la poussière (Voir ci-dessous)
Remplacez le détecteur (Voir point 10)
et le raccordement au module de transmission radio MX 31 annule la validation VdS.
•
Frankenstr. 1-4
•
D-63776 Mömbris
s i t e
i n t e r n e t :
w w w . r e v . b i z
Istruzioni per l'uso del rilevatore di fumo MX10
1. Utilizzo secondo le istruzioni
Il presente rilevatore di fumo è adatto esclusivamente per un uso in ambito privato
e in ambienti chiusi. Viene utilizzato come apparecchio singolo. Non smontare
l'apparecchio o cercare di riparalo da soli o modificarlo.
•
Leggete queste istruzioni. Seguite attentamente le istruzioni per l'uso e di sicurezza.
Conservate le istruzioni per l'uso.
2. Fornitura e complementi di fornitura
Fornitura: rivelatore di fumo con supporto da soffitto, materiale di fissaggio, batteria da 9 V, istruzioni
Complementi di fornitura: modulo radio MX 31, centrale radio MX 30, nonché rivelatore di gas, di acqua, rivelatore
termico
3. Dati tecnici e distanze consigliate
Dimensioni:
Ø 130 mm, H 35 mm
Peso:
160 g (batteria inclusa)
Alimentazione di tensione:
batterie block alcaline da
9V, non utilizzare
batterie ricaricabili!
Durata utile delle:
ca. 2 anni
Temperatura di funzionamento:
da 0°C a +50°C
Volume del segnale di allarme:
> 85 dB(A) / 3 m
L'apparecchio è vanta inoltre il marchio di collaudo VdS ai sensi della normativa DIN EN 14604,
BS (British Standard) ai sensi della normativa BS 5446-1:2000, e ha conformità CE alle corrispondenti
direttive europee.
-
4. Funzione
Questo rilevatore di fumo fotoelettronico segnala la formazione di fumo tramite un forte segnale acustico. Quando
l'apparecchio non rileva più presenza di fumo, il segnale acustico si spegne automaticamente. Non può essere disattivato
manualmente.
Controllo automatico della batteria: Nel caso in cui la tensione della batteria fosse troppo bassa, si attiva immediatamente
un segnale acustico.
5. Comportamento in caso di allarme
Il fumo uccide più velocemente del fuoco. Nei casi più gravi avete solo pochi minuti per salvarvi!
•
Controllate immediatamente: Quale rilevatore di fumo ha attivato l'allarme? Potete spegnere il fuoco (a)?
L'incendio divampato è troppo grosso (b)? Oppure si è trattato di un falso allarme (c)?
a) In caso di piccoli incendi, tentate di spegnere il fuoco. Contenete i focolai che si stanno formando con una speciale
coperta ignifuga (ad es. Minimax MH 90) oppure con una coperta qualsiasi (non usate una coperta di cotone!). Non
gettate acqua se hanno preso fuoco degli apparecchi elettrici o dei liquidi. Utilizzate solo estintori adatti (ad es.
Minimax).
b) Nel caso non si riesca a spegnere l'incendio:
•
Mantete la calma e lasciate immediatamente la casa con tutti i vostri familiari.
•
Non sprecate tempo per vestirvi o per portare con voi oggetti di valore.
•
Chiudete finestre e porte, per evitare che l'incendio si diffonda.
•
In caso di presenza di fumo denso procedete a carponi sul pavimento. Tenete uno straccio bagnato davanti
alla bocca.
•
Prima di aprire una porta toccate la superficie della stessa. Se è calda, non aprite. Se è fredda, aprite
leggermente la porta. Nel caso dalla porta entri fumo o calore, richiudetela immediatamente. Cercate un'altra via
di fuga.
•
Chiamate i vigili del fuoco (telefono 115), non appena vi siete tratti in salvo. Comunicate il vostro nome, indirizzo e
luogo dell'incendio.
c) In caso di falso allarme pulite (punto 9). Nel caso in cui il falso allarme si ripeta, controllate il luogo di
installazione (punto 7).
6. Istruzioni di sicurezza
•
Non pitturate, incollate o coprite il rilevatore di fumo, per evitare di danneggiarne il corretto funzionamento.
•
Osservate i tempi di manutenzione (vedi punto 9) per non danneggiare il funzionamento dell'apparecchio.
•
Evitate l'influenza diretta di forti campi elettromagnetici (cellulari, impianti radio, microonde) per non
danneggiare il funzionamento dell'apparecchio.
•
Attenzione ai danni acustici! Il segnale di allarme è molto forte. Non provate il rilevatore di fumo direttamente
accanto all'orecchio.
•
Pericolo di avvelenamento! Ingerire le batterie può causare la morte. Tenere le batterie e il rilevatore
di fumo lontano dai bambini. Nel caso venga ingerita una batteria, chiamate subito un medico.
•
Pericolo di esplosione! Non ricaricare le batterie, non provocare un cortocircuito, non aprirle o gettarle nel fuoco.
•
Non lasciate giocare i bambini con il rilevatore di fumo o con il materiale dell'imballaggio.
Tutti i componenti della famiglia devono conoscere il funzionamento e il segnale di allarme del rilevatore di fumo.
7. Montaggio
Luogo di montaggio consigliato (vedi figura)
•
Camere da letto, corridoi nella zona notte, scale, stanze in cui si fuma o si
trovano degli apparecchi elettrici.
•
Al centro della stanza. Osservare le distanze (vedi punto 3).
•
Protezione minima: In corridoio in prossimità della zona notte e
della camera dei bambini. In caso di appartamento a più piani, installare
un rilevatore di fumo ad ogni piano. In caso di corridoi lunghi o tortuosi
installare più rilevatori.
•
Maggior protezione: Oltre ai rilevatori di fumo previsti per la protezione
Minima, installare un ulteriore rilevatore in ogni stanza.
Luoghi non adatti per il montaggio
•
Stanze con aria molto inquinata, alto grado di umidità o gas di scarico,
ad es. cucine, bagni, garage, stanze degli attrezzi. Particelle di polvere
o di vapore acqueo possono causare immediatamente o con il tempo dei falsi allarmi.
•
Zone in prossimità di finestre, porte, passaggi, prese d'aria, condizionatori, canne fumarie.
•
Non è possibile installare l'apparecchio a parete.
A
C
F
B
A
B
Tasto di prova/spia di controllo
E
D
Presa di collegamento (per espansioni)
G
Clip batteria
Istruzioni per il montaggio
1. Assicurarsi che nel luogo scelto per l'installazione non passino tubi dell'acqua, del gas o cavi elettrici.
2. Staccare la scatola di fissaggio
B
dal rilevatore di fumo girando in senso orario.
3. Tenere la scatola attaccata al soffitto sul luogo scelto per l'installazione e contrassegnare in concomitanza dei buchi.
4. Bucare e inserire i tasselli.
5. Fissare la scatola con le viti.
6. Estrarre la batteria in dotazione dall'alloggiamento batterie, e rimuovere l'involucro di imballaggio.
7. Collegare la batteria tramite le clip facendo combaciare i poli
E
8. Riporre la batteria nel suo alloggiamento
.
9. Appoggiare il rilevatore di fumo alla scatola di fissaggio e girare
in senso orario, fino a quando non scatta.
Il rilevatore di fumo può anche essere posizionato girandolo di 180°.
Attenzione: Il rilevatore di fumo può essere fissato alla scatola di fissaggio solo dopo aver inserito la batteria (bloccaggio
scatola
F
).
8.
Controllo funzionamento e controllo automatico dello stato della batteria
F
).
A
•
Tenere premuto il tasto di controllo
fino a quando non viene emesso il segnale acustico. Il rilevatore di fumo è
operativo.
Attenzione: Tramite il tasto di controllo vengono testati esclusivamente il funzionamento del segnale acustico e della spia
luminosa di controllo
A
.
Segnale acustico
Spia luminosa di controllo
Nessuno
lampeggia ogni 45-60 secondi
Suono breve ogni 30-45 secondi
lampeggia ogni 45-60 secondi
Suono prolungato a distanza
lampeggia velocemente
9. Manutenzione e cura regolari
1 volta alla settimana
eseguire il controllo di funzionamento (vedi punto 8)
al massimo dopo un anno
cambiare la batteria in dotazione (vedi punto 7)
1 volta all'anno o in caso di necessità
spolverare (vedi sotto)
al massimo dopo 5 anni
sostituire il rilevatore di fumo (vedi punto 10)
Accumuli di polvere o ragnatele possono danneggiare il corretto funzionamento e causare falsi allarmi.
•
Pulire le fessure di ventilazione da gli accumuli di polvere utilizzando un pennello o eventualmente aspirarli con
l'aspirapolvere.
•
Pulire l'alloggiamento con un panno umido e morbido. Non Utilizzare abrasivi o prodotti chimici.
10. Smaltimento
Danni ambientali! Non gettare le batterie nella spazzatura. Gettarle negli appositi contenitori.
•
I diversi materiali dell'imballaggio devono essere gettati assortiti negli appositi contenitori.
•
Smaltire il vecchio rilevatore di fumo nel rispetto delle norme vigenti in materia.
11. Inoltro via radio del segnale di allarme (con espansioni)
a) Mediante modulo radio MX 31 verso tutti gli altri moduli dotati di modulo radio: nel caso in cui un rivelatore generi
un allarme, tutti i rivelatori collegati via radio generano a loro volta un segnale acustico.
b) Mediante modulo radio MX 31 verso la centrale radio MX 30: nel caso in cui un rivelatore generi un allarme, tutti i
rivelatori dotati di modulo radio (a) generano un segnale acustico. A livello della centrale radio viene indicato il
rivelatore che è scattato per primo.
L'autorizzazione VdS per questo tipo di rivelatore di fumo è valida esclusivamente per il funzionamento senza
accessori. La rimozione del sigillo di sicurezza presente in corrispondenza della presa di collegamento
connessione a un modulo radio MX 31 determinano inevitabilmente l'annullamento dell'autorizzazione VdS. Tuttavia,
questo non compromette il corretto funzionamento del rivelatore di fumo.
12.
Condizioni di garanzi
a
Durante la fase di produzione, questo articolo REV attraversa diverse stazioni di controllo realizzate sulla base della più moderna
tecnica. Nel caso in cui vengano tuttavia rilevate anomalie, l'azienda REV offre i seguenti servizi di garanzia:
1. La durata della garanzia corrisponde a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
2. L'apparecchio viene riparato gratuitamente oppure è sostituito da parte dell'azienda REV, a condizione che durante il periodo
coperto da garanzia si dimostri che l'apparecchio non possa più essere utilizzato a causa di un difetto di materiale o di un'anomalia
di produzione.
3. Non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti al trasporto né per i danni causati da un'installazione non corretta.
4. Nel caso in cui non venga presentata alcuna obiezione entro sei mesi dal mancato riconoscimemento di un caso di responsabilità
da parte dell'azienda REV, il diritto all'eliminazione dei vizi cade in prescrizione.
5. In caso di prestazione del servizio di garanzia, l'apparecchio deve essere fatto pervenire al commerciante oppure all'azienda REV,
unitamente al documento di acquisto e a una breve descrizione dell'anomalia registrata.
6. In assenza di prova di garanzia, l'intervento di riparazione viene effettuato esclusivamente dietro addebitamento dei costi.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed elettronici
dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei rifiuti su
ruote richiama l'attenzione sulla necessità di una raccolta differenziata dei rifiuti stessi. Offrite anche Voi il
Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi ai sistemi appositamente
previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti. DIRETTIVA 2002/96/CE DEL PARLAMENTO E DEL
DE 72368453
CONSIGLIO EUROPEI del 27 gennaio 2003 in materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
REV Ritter GmbH
•
Frankenstr. 1-4
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
V i s i t a t e
i l
n o s t r o
s i t o
ITALIANO
Superficie di rilevazione:
max. 60 m²
Altezza stanza:
max. 5 m
Distanza dagli altri
rilevatori:
max. 8 m
Distanza da lampade
o ventilatori:
min. 1,0 m
Distanza dalle pareti:
min. 0,5 m
Distanza dal soffitto:
min. 0,3 m
Sensibilità di risposta conforme:
DIN EN 14604
Luogo di montaggio
Protezione minima
(Esempi)
Maggior protezione
D
F
E
G
Fori di fissaggio
Supporto da soffitto
C
F
Scomparto portabatterie
Blocco di arresto
G
.
Significato
batteria okay, rilevatore di fumo operativo
Batteria quasi scarica!
Sostituirla entro 4 settimane (vedi punto 7)
ed effettuare il controllo funzionamento
Allarme! Individuate la fonte di fumo,
cercate di spegnere il fuoco o evacuate la
casa (punto 5)
e la
D
DE 72368453
•
D-63776 Mömbris
i n t e r n e t :
w w w . r e v . b i z