NOTE: Installation of this control requires that the three-conductor cable with ground wire be run in between the control wall outlet box and the ceiling fan outlet box.
GB
HINWEIS: Zum Einbau dieser Steuereinheit gehört die Verlegung eines 3-fach Kabels mit Erdung zwischen der Dose der Wandsteuereinheit und der Dose am Deckenventilator.
D
NOTE : L'installation de cette commande exige que les trois fils conducteurs et le fil de mise à la terre passent entre la boîte murale de la commande et la boîte de sortie de courant du ventilateur.
F
NOTA: Para instalar este control se debe tender un cable de tres conductores con cable de tierra entre la caja de embutir del control y la caja de embutir del ventilador de techo.
E
NB: Voor de installatie van deze bediening moet een drieaderige geleider met aardedraad tussen de contactdoos van de wandbediening en de contactdoos van de plafondventilator worden geleid.
NL
NOTA: l'installazione di questo controllo richiede l'uso di un cavo trifase (a 3 conduttori), in cui il filo di massa si collega dalla presa a parete del controllo alla spina del ventilatore.
I
OBS!: Installation av denna kontroll fordrar att en 3-ledarkabel med jordledning dras mellan väggkontrollens kopplingsdosa och takfläktens kopplingsdosa.
S
HUOMAUTUS: Tämän säätimen asennus edellyttää, että seinäsäätimen kytkentäkotelon ja kattotuulettimen kytkentäkotelon välille vedetään maajohdolla varustettu kolmijohtiminen kaapeli.
FI
MERKNAD: For å montere denne kontrollen kreves det at en jordet kabel med tre ledere føres mellom kontakten på kontrollboksen på veggen og kontakten på takviften.