Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR- Emetteur Mural Hz 5 canaux
FR- Emetteur Mural Hz 5 canaux
EN- 5 channels Wall Hz Transmitter
EN- 5 channels Wall Hz Transmitter
DE- 5 Kanal Hz Wansender
DE- 5 Kanal Hz Wansender
NL- 5 KANAAL Hz Muurzender
NL- 5 KANAAL Hz Muurzender
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
1
1
Présentation - Presentation - Präsentation - Overzicht
Présentation - Presentation - Präsentation - Overzicht
10 mm
80 mm
FR
FR
1
1
Présentation
Présentation
4
Utilisation de l'émetteur – Using the transmitter - Verwendung des Senders - Gebruik van de zender
tallatie
L'émetteur Mural Hz 5 canaux permet de commander jusqu'à 5 moteurs ou groupes de moteurs/récepteurs de la gamme Simu Hz. Une sélection de tous les
L'émetteur Mural Hz 5 canaux permet de commander jusqu'à 5 moteurs ou groupes de moteurs/récepteurs de la gamme Simu Hz. Une sélection de tous les
4.1
canaux 'ALL', permet la commande en simultané de tous les canaux (1->5).
canaux 'ALL', permet la commande en simultané de tous les canaux (1->5).
L'écran d'affichage permet le nommage des différents canaux avec 2 caractères alphabétiques en plus du numéro du canal sélectionné. (ex CH1 pour
L'écran d'affichage permet le nommage des différents canaux avec 2 caractères alphabétiques en plus du numéro du canal sélectionné. (ex CH1 pour
Chambre pour le canal 1, .....).
Chambre pour le canal 1, .....).
① Témoin d'émission
① Témoin d'émission
② Témoin batterie faible
② Témoin batterie faible
③ Canal sélectionné: 1,2,3,4,5, ou All (All= tous les canaux en simultané)
③ Canal sélectionné: 1,2,3,4,5, ou All (All= tous les canaux en simultané)
④ Touche de commande montée▲
④ Touche de commande montée▲
⑤ Touche de commande STOP ■
⑤ Touche de commande STOP ■
⑥ Touche de commande descente▼
⑥ Touche de commande descente▼
⑦ Touche de selection ●
⑦ Touche de selection ●
⑧ Touche de programmation « PROG »
⑧ Touche de programmation « PROG »
2
2
Programmation de l'émetteur sur une installation existante (Canaux 1->5)
Programmation de l'émetteur sur une installation existante (Canaux 1->5)
2.1 - Appuyer >3 s. sur la touche PROG de l'émetteur de commande individuelle du moteur ou récepteur.
2.1 - Appuyer >3 s. sur la touche PROG de l'émetteur de commande individuelle du moteur ou récepteur.
2.2 - Sélectionner un canal avec la touche de selection (●). Ensuite, appuyer <1 s. sur le bouton PROG de l'émetteur Mural Hz. L'opération est terminée.
2.2 - Sélectionner un canal avec la touche de selection (●). Ensuite, appuyer <1 s. sur le bouton PROG de l'émetteur Mural Hz. L'opération est terminée.
- Pour obtenir une commande de groupe avec un canal ; répéter les opérations 2.1 et 2.2 pour chaque moteur/récepteur du groupe concerné.
- Pour obtenir une commande de groupe avec un canal ; répéter les opérations 2.1 et 2.2 pour chaque moteur/récepteur du groupe concerné.
- Pour supprimer un émetteur de la mémoire d'un moteur, faites l'opération 2.1 avec un émetteur individuel programmé et l'opération 2.2 avec l'émetteur
- Pour supprimer un émetteur de la mémoire d'un moteur, faites l'opération 2.1 avec un émetteur individuel programmé et l'opération 2.2 avec l'émetteur
à supprimer. La sélection 'ALL' correspond à tous les canaux réunis, ne peut en aucun cas être programmée sur un moteur ou un groupe de moteurs ou
à supprimer. La sélection 'ALL' correspond à tous les canaux réunis, ne peut en aucun cas être programmée sur un moteur ou un groupe de moteurs ou
récepteurs. (Pour une information plus complète, merci de consulter la notice du(des) moteur(s) ou récepteur(s) radio utilisé(s)).
récepteurs. (Pour une information plus complète, merci de consulter la notice du(des) moteur(s) ou récepteur(s) radio utilisé(s)).
3
3
Installation
Installation
Presentation
Tenir hors de portée des enfants. Éloigner l'émetteur de toutes surfaces métalliques qui pourraient nuire à son bon fonctionnement (perte de
Tenir hors de portée des enfants. Éloigner l'émetteur de toutes surfaces métalliques qui pourraient nuire à son bon fonctionnement (perte de
portée). L'utilisation d'appareil radio utilisant les même fréquences (ex: casque radio hi-fi ) peut dégrader les performances de notre produit.
portée). L'utilisation d'appareil radio utilisant les même fréquences (ex: casque radio hi-fi ) peut dégrader les performances de notre produit.
1<CH<5
wall Hz transmitter can control up to five motors or groups of motors/receivers of the Simu Hz range. Selecting 'ALL' channels makes it
4.2
SET
aneously control all the channels (1->5).
n allows the user to name the different channels with two alphabetic characters in addition to the selected channel number. (e.g. RM1 for
4
4
1, etc.).
Utilisation de l'émetteur
Utilisation de l'émetteur
ndicator
Lorsque l'écran est éteint, un simple appui sur la touche ● allume l'écran pendant 120s.
Lorsque l'écran est éteint, un simple appui sur la touche ● allume l'écran pendant 120s.
%
dicator
4.1- Commande manuelle : Sélectionner un canal avec la touche (●), appuyer ensuite sur une touche de commande (▲/▼/ ou ■).
4.1- Commande manuelle : Sélectionner un canal avec la touche (●), appuyer ensuite sur une touche de commande (▲/▼/ ou ■).
nel: 1,2,3,4,5, or All (All= Channels simultaneously)
4.2- Nommage d'un canal (SET) :
4.2- Nommage d'un canal (SET) :
1- Sélectionner le canal à nommer à l'aide de la touche de sélection (●). (1, 2, 3, 4, ou 5).
1- Sélectionner le canal à nommer à l'aide de la touche de sélection (●). (1, 2, 3, 4, ou 5).
Technical data (Wireless switch/class III):
key ■
2- Appuyer pendant plus de 3 s. sur la touche de sélection (●), le premier emplacement du caractère à éditer clignote pendant 15 secondes.
2- Appuyer pendant plus de 3 s. sur la touche de sélection (●), le premier emplacement du caractère à éditer clignote pendant 15 secondes.
⑨ Transmitter range. Radio Frequency (Maximum transmission time: 10 seconds).
key ▼
3- A l'aide des touches de commande (▲/▼), choisir le caractère à éditer.
3- A l'aide des touches de commande (▲/▼), choisir le caractère à éditer.
≥3s
⑩ Protection Index. For indoor use.
4- Appuyer brièvement sur la touche de sélection (●) pour mémoriser le caractère affiché, le deuxième emplacement clignote.
4- Appuyer brièvement sur la touche de sélection (●) pour mémoriser le caractère affiché, le deuxième emplacement clignote.
⑪ Ambiant temperature of use: -10°C / +60°C. (Storage temperature: -30°c to + 70°C).
button« PROG »
5- A l'aide des touches de commande (▲/▼), choisir le caractère à éditer.
5- A l'aide des touches de commande (▲/▼), choisir le caractère à éditer.
- Frequency range: 433,050 MHz – 434,790 MHz F: 433,420 MHz
6- Pour mémoriser et quitter le nommage, appuyer brièvement sur la touche de validation (●).
6- Pour mémoriser et quitter le nommage, appuyer brièvement sur la touche de validation (●).
- Max power used: ERP < 10 mW
4.3- Suppression d'un nom mémorisé d'un canal (DEL) :
4.3- Suppression d'un nom mémorisé d'un canal (DEL) :
1<CH<5
DEL
4.3
1- A l'aide de la touche de sélection (●), sélectionner le canal (1, 2, 3, 4, ou 5) pour lequel le nommage doit être supprimé.
1- A l'aide de la touche de sélection (●), sélectionner le canal (1, 2, 3, 4, ou 5) pour lequel le nommage doit être supprimé.
2- Appuyer sur la touche de sélection (●) pendant plus de 8 sec, les différents caractères clignotent, puis s'effacent.
2- Appuyer sur la touche de sélection (●) pendant plus de 8 sec, les différents caractères clignotent, puis s'effacent.
4.4- Suppression des noms mémorisés des 5 canaux (DEL ALL) :
4.4- Suppression des noms mémorisés des 5 canaux (DEL ALL) :
amming the transmitter with an existing installation (Channel 1->5)
1- A l'aide de la touche de sélection (●), sélectionner le canal 'ALL'.
1- A l'aide de la touche de sélection (●), sélectionner le canal 'ALL'.
OG key (>3 s) on the motor/receiver individual control transmitter for about 3 seconds.
2- Appuyer sur la touche de sélection (●) pendant plus de 8 sec, l'opération est terminée.
2- Appuyer sur la touche de sélection (●) pendant plus de 8 sec, l'opération est terminée.
anel with select key (●) you wish to add. Press the PROG key on the Wall Hz transmitter less than 1 second. The operation is done.
5
5
rol, with Memory Hz transmitter: repeat operations 2.1 and 2.2 for each motor in the group. r in the group.
Remplacement de la pile
Remplacement de la pile
mitter from the memory of a motor, perform operation 2.1 with a programmed transmitter, then perform operation 2.2 with the transmitter
e selection 'ALL' correspond to all channels simultaneously, should not be programmed with motors or receivers. (For more complete
Remplacer la pile quand le témoin ② s'affiche.
Remplacer la pile quand le témoin ② s'affiche.
programming, please refer to the instructions of the motors or receivers used).
Alimentation: pile lithium 3 V type CR 2430 - Durée de vie ± 3 ans à 4 appuis de 1 s./jour. Ne pas recharger la pile, tenir hors de portée des enfants. Veuillez
Alimentation: pile lithium 3 V type CR 2430 - Durée de vie ± 3 ans à 4 appuis de 1 s./jour. Ne pas recharger la pile, tenir hors de portée des enfants. Veuillez
lation
déposer, séparément, votre appareil, vos piles ou batteries usagées dans un point de collecte dédié à leur recyclage.
déposer, séparément, votre appareil, vos piles ou batteries usagées dans un point de collecte dédié à leur recyclage.
n
dren's reach. Do not position the transmitter near metal in order to ensure its good working (reduced range). A radio
the same frequency (for example: hi-fi radio headphones) may deteriorate our product's performance.
nen bis zu 5 Motoren oder Motor-/Empfängergruppen der Baureihe Simu Hz gesteuert werden. Werden alle Kanäle „ALL"
Par la présente Simu déclare que le produit est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de déclaration de conformité est
Par la présente Simu déclare que le produit est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de déclaration de conformité est
Lire attentivement cette notice avant toute utilisation.
Read carefully these instructions before any use.
Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens
Programmation de l'émetteur sur une installation existante
Programmation de l'émetteur sur une installation existante
Programming the transmitter with an existing installation
Programming the transmitter with an existing installation
2
2
Programmierung einer bestehenden Installation
Programmierung einer bestehenden Installation
Programmeren van de zender opeen bestaand installatie
Programmeren van de zender opeen bestaand installatie
2.1
2.1
IP30
IP30
15 m max.
15 m max.
+60°C
+60°C
-10°C
-10°C
2.2
2.2
100%
100%
STOP/PI
STOP/PI
PI
PI
0%
0%
Caractéristiques techniques (Inverseur sans fil : classe III):
Caractéristiques techniques (Inverseur sans fil : classe III):
⑨ Portée de l'émetteur. Fréquence d'émission.(Durée maximum d'émission : 10 s)
⑨ Portée de l'émetteur. Fréquence d'émission.(Durée maximum d'émission : 10 s)
⑩ Indice de protection. Usage intérieur
⑩ Indice de protection. Usage intérieur
⑪ Température d'utilisation :-10°C / +60°C. (temperature de stockage : -30°c to + 70°C)
⑪ Température d'utilisation :-10°C / +60°C. (temperature de stockage : -30°c to + 70°C)
- Bande fréquence d'émission : 433,050 MHz – 434,790 MHz F: 433,420 MHz
- Bande fréquence d'émission : 433,050 MHz – 434,790 MHz F: 433,420 MHz
- Puissance maximale transmise : ERP < 10 mW
- Puissance maximale transmise : ERP < 10 mW
ABC...YZ_A
ZYX...BA_Z
≥8s
5122162B
5122162B
Bitte gründlich vor der Benutzung lesen.
het systeem te gebruiken.
>>
>>
PROG ≥3s
PROG ≥3s
2 s.
2 s.
1<CH<5
1<CH<5
ALL
ALL
>>
>>
PROG <1s
PROG <1s
2 s.
2 s.
1s
1s
1s
PI= Position intermédiaire/ Intermediate position/
Zwischenpositionen/Tussenpositie
DEL
4.4
NL
De Hz muurzender met 5 kanalen maakt het mogelijk om tot 5 motoren of groepen/ontvanger
3
3
Installation – Installation - Installation - Installatie
Installation – Installation - Installation - Installatie
↑)
Up (↑)
↓)
Down (↓)
Ø3mm
EN
EN
The five-channel wall Hz transmitter can control up
The five-channel wall Hz transmitter can control u
possible to simultaneously control all the channels (1
possible to simultaneously control all the channels
The display screen allows the user to name the diffe
The display screen allows the user to name the di
Room for channel 1, etc.).
Room for channel 1, etc.).
① Transmission indicator
① Transmission indicator
② Low battery indicator
② Low battery indicator
③ Selected Channel: 1,2,3,4,5, or All (All= Channels
③ Selected Channel: 1,2,3,4,5, or All (All= Chann
④ UP control key▲
④ UP control key▲
⑤ STOP control key ■
⑤ STOP control key ■
STOP/PI
⑥ DOWN control key ▼
⑥ DOWN control key ▼
⑦ Select key ●
⑦ Select key ●
⑧ Programming button« PROG »
⑧ Programming button« PROG »
2
2
2.1- Press the PROG key (>3 s) on the motor/receiv
2.1- Press the PROG key (>3 s) on the motor/rec
2.2- Select the chanel with select key (●) you wish t
2.2- Select the chanel with select key (●) you wish
- For a group control, with Memory Hz transmitter: r
- For a group control, with Memory Hz transmitter
- To delete a transmitter from the memory of a motor
- To delete a transmitter from the memory of a mo
to be deleted. The selection 'ALL' correspond to all
to be deleted. The selection 'ALL' correspond to
information about programming, please refer to the
information about programming, please refer to th
3
3
DE
1
Präsentation
Keep out of children's reach. Do not position the
Keep out of children's reach. Do not position
appliance using the same frequency (for examp
appliance using the same frequency (for exam
Mit dem 5 Kanal Hz Wandsender können bis zu 5 Motoren oder Motor-/Emp
gewählt, können alle Kanäle (1->5) Kanäle (1->5) gleichzeitig gesteuert we
Auf dem Bildschirm können die verschiedenen Kanäle zusätzlich zur Num
für Schlafzimmer für Kanal 1, .....).
4
4
Using the transmitter
When the screen is OFF, one simple press on key ●
When the screen is OFF, one simple press on key
① Sendeanzeige
4.1. Manual control: Select a channel with the key
4.1. Manual control: Select a channel with the ke
② Anzeige: Schwache Batterie
4.2. Naming a channel (SET):
4.2. Naming a channel (SET):
③ Ausgewählter Kanal: 1,2,3,4,5, oder "All"(Alle Kanäle gleichzeitig)
ABC...YZ_A
1- Select the channel to name with the help of the S
1- Select the channel to name with the help of the
④ Befehlstasten AUF ▲
2- Press the selection key (●) for more than 3 secon
2- Press the selection key (●) for more than 3 sec
⑤ Befehlstasten STOP ■
3- Using the control keys (▲/▼), select the characte
3- Using the control keys (▲/▼), select the chara
⑥ Befehlstasten Ab▼
ZYX...BA_Z
4- Press the selection key (●) briefly to save the disp
4- Press the selection key (●) briefly to save the d
⑦ Auswahltasten ●
5- Using the control keys (▲/▼), select the characte
5- Using the control keys (▲/▼), select the chara
⑧ Programmiertaste (PROG)
6- To save and exit naming, press the OK key (●) br
6- To save and exit naming, press the OK key (●)
4.3. Deleting a saved channel name (DEL):
4.3. Deleting a saved channel name (DEL):
ALL
1- Using the selection key (●), select the channel (1
1- Using the selection key (●), select the channel
2- Press the selection key (●) for more than 8 secon
2- Press the selection key (●) for more than 8 sec
2
Programmierung einer bestehenden Install
4.4. Deleting the saved names of the 5 channels
4.4. Deleting the saved names of the 5 channe
1- Using the selection key (●), select the 'ALL' chann
1- Using the selection key (●), select the 'ALL' cha
2.1 - 3 Sek. lang auf die Taste PROG des bereits vorhandenen Senders d
2- Press the selection key (●) for more than 8 secon
2- Press the selection key (●) for more than 8 sec
2.2 - Mit der Taste Auswahltaste (●) einen Kanal auswählen. Anschließen
abgeschlossen.
- Für gruppierte Steuerungen: die Vorgänge 2.1 und 2.2 für jeden Empfän
5
5
- Zum Löschen eines Senders aus dem Speicher eines Empfängers führ
Replace the batteries when the low battery indicator ②
Replace the batteries when the low battery indicator
Schritt 2.2 mit dem zu löschenen Sender aus. Die Auswahl "All" bezieht
Power: 3V lithium battery type CR 2430- battery life: ±3
Power: 3V lithium battery type CR 2430- battery life:
werden. (Für weitere Informationen zur Programmierung beachten Sie bit
batteries and used batteries in a recycling point.
batteries and used batteries in a recycling point.
3
Installation
1
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Von Metallfläc
Overzicht
Funkgesteuerte Geräte, die mit der derselben Frequenz arbeiten (z.
beeinträchtigen.
1
1
Presentation
Presentation
1<CH<5
4.2
SET
100%
PI
1<CH<5
DEL
4.3
0%
Programming the transmitter
Programming the transmitt
Installation
Installation
Using the transmitter
Eigenschaften (
⑨ Reichweite.(
⑩ Schutzindex
⑪ Betriebstemp
- Frequenzband:
- Effektive maxim
Replacement of the batter
Replacement of the batte
≥8s
Simu hereby declares that this product is in
Simu hereby declares that this product is
4
4.1
4
T
- F
- M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Simu 5122162B

  • Page 1 L'émetteur Mural Hz 5 canaux permet de commander jusqu’à 5 moteurs ou groupes de moteurs/récepteurs de la gamme Simu Hz. Une sélection de tous les L'émetteur Mural Hz 5 canaux permet de commander jusqu’à 5 moteurs ou groupes de moteurs/récepteurs de la gamme Simu Hz. Une sélection de tous les 1<CH<5...
  • Page 2 Simu Hz-gamma te bedienen. Een selectie van alle L'émetteur Mural Hz 5 canaux permet de commander jusqu’à 5 moteurs ou groupes de moteurs/récepteurs de la gamme Simu Hz. Une sélection de tous les The five-channel wall H ijd te bedienen.