pool o mio DE LUXE PO-1601 Notice De Montage

Douche de jardin solaire

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN
INSTRUCTION
FOR ASSEMBLY AND USE
NL
MONTAGE- EN
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI
D'USO E DI MONTAGGIO
SOLAR
SHOWER
DE LUXE
DE
MONTAGE
- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SL
NAVODILA
ZA MONTAŽO IN DELOVANJE
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÉS
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
FR
NOTICE
DE MONTAGE DE L'ÉCHELLE
PL
INSTRUKCJA
MONTAŻU I EKSPLOATACJI
HR
UPUTE
ZA UPORABU I MONTAŽU
SV
INSTALLATIONS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
RU
ИНСТРУКЦИя ПО
МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pool o mio DE LUXE PO-1601

  • Page 1 SOLAR SHOWER DE LUXE INSTRUCTION MONTAGE NOTICE INSTALLATIONS- OCH FOR ASSEMBLY AND USE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE MONTAGE DE L’ÉCHELLE ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER MONTAGE- EN NAVODILA INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИя ПО GEBRUIKSAANWIJZING ZA MONTAŽO IN DELOVANJE MONTAŻU I EKSPLOATACJI МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ISTRUZIONI ÖSSZESZERELÉSI ÉS UPUTE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2: Safety Instructions

    DESCRIPTION Solar garden shower De LUXE is designed as a column made of aluminium profile. The casing serves as a hot water tank and also acts as a solar collector. The casing is self-supporting. Water inlet fittings are stored inside the body of the column and lead out on the rear lower part of the shower body.
  • Page 3: Transport And Storage

    MAINTENANCE, WINTERIZING De LUXE garden solar shower requires no special maintenance. Keep the solar shower clean, especially the decorative metal cover and prevent limescale deposits on its surface. After the end of season, disconnect the solar shower completely from the water source. Remove the drain plug located at the rear bottom of the tube above the mounting base and drain all the water from the shower body.
  • Page 4: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Die Gartensolardusche De LUXE besteht aus einer Duschsäule aus Aluminiumprofil, deren Ummantelung als Warmwasserspeicher dient und gleichzeitig als Sonnenkollektor funktioniert. Diese Ummantelung ist selbsttragend. Die Armaturen für Wasserleitungen befinden sich im inneren der Duschsäule an der unteren Rückseite. Einhandmischer, Duschkopf und Fußdusche sind von außen an der Duschsäule angebracht.
  • Page 5: Transport Und Lagerung

    WARTUNG UND WINTERFESTMACHUNG Gartensolardusche De LUXE bedarf keiner besonderen Wartung. Halten Sie die Solardusche sauber, insbesondere die Aluminiumabdeckung und beugen Sie Kalkablagerungen an deren Oberfläche vor. Nach Ablauf der Saison trennen Sie die Solardusche von der Wasserzufuhr und lassen das komplette Wasser aus der Dusche ab. Achten Sie darauf, dass der Einhandmischer und der Duschkopf trocken bleiben.
  • Page 6: Utilisation

    DESCRIPTION La douche de jardin solaire De LUXE est constituée d’un bâti en profilé d’aluminium dont l’enveloppe est utilisée comme réservoir d’eau chaude ainsi que collecteur solaire. Cette enveloppe est autoportante. Les conduites d’arrivée et de sortie d’eau sont placées à l’intérieur du bâti et ressortent en bas et derrière le corps de la douche sous forme de raccords.
  • Page 7: Entretien, Hivernage

    ENTRETIEN, HIVERNAGE La douche de jardin solaire De LUXE n’ e xige pas d’ e ntretien particulier. Gardez la douche solaire propre, notamment son corps en acier inoxydable et enlevez les dépôts du calcaire sur sa surface. Déconnectez complètement la douche solaire de la source d’arrivée d‘ eau à la fin de la saison, dévissez le bouchon de vidange situé dans la partie arrière et inférieure de la douche, au-dessus de la base de montage et videz soigneusement toute l’...
  • Page 8 BESKRIVNING Soluppvärmd utedusch De LUXE är uformad som en pelarform i aluminiumprofil vars kåpan utgör själva varmvattenberedare och samtidigt används som solfångare. Duschens kåpan är självbärande. Vattenförsörjningsledningar finns inuti duschkropp och mynnar ut på baksidan av duschens bottenplattan. Blandarhandtaget, duschmunstycke och fotduschen sitter utanför duschkroppen.
  • Page 9: Transport Och Förvaring

    UNDERHÅLL, VINTERFÖRVARING Utedusch De LUXE kräver inget speciellt underhåll. Håll duschen ren, särskilt när det gäller duschens metallkåpa och hindra från att kalken samlas på dess yta. Stäng av vattnet och koppla loss slangen från duschens inlopp, montera ned tömningsproppen som finns på baksidan nedtill på duschen ovanför blandarhandtaget och töm på allt vatten som är samlat inuti duschen efter badsäsong.
  • Page 10: Het Gebruik

    BESCHRIJVING De solar tuindouche De LUXE is ontworpen als een zuilvormig lichaam, gemaakt uit een aluminiumprofiel, waarvan de behuizing dient als warmwaterreservoir en tegelijkertijd fungeert als een zonnecollector. Deze behuizing is zelfdragend. De watertoevoerarmaturen bevinden zich binnen het zuillichaam en komen onderaan, aan de achterkant van het douchelichaam, naar buiten.
  • Page 11: Transport En Opslag

    ONDERHOUD, WINTERKLAAR MAKEN De solar tuindouche De LUXE heeft geen speciaal onderhoud nodig. Houd de douche schoon, vooral de decoratieve metalen afdekking en voorkom de vorming van kalkaanslag op het oppervlak ervan. Aan het einde van het seizoen, koppel de douche volledig los van de waterbron, demonteer de afvoerdop die geplaatst is aan het ondergedeelte aan de achterkant van de buis, boven de montagevoet, en laat het water volledig wegvloeien uit het douchelichaam.
  • Page 12: Varnostni Napotki

    OPIS Vrtna solarna prha De LUXE je konstruirana kot telo v obliki stebra iz aluminijastega profila, čigar plašč služi kot zbiralnik tople vode in hkrati deluje kot sončni kolektor. Ta plašč je samonosilen. Dovodne vodovodne armature so položene znotraj telesa stebra in so speljane na zadnji spodnji strani telesa prhe. Upravljalna ročica, pršna glava in pipa za noge se nahajajo zunaj pršnega stebra.
  • Page 13: Prevoz In Skladiščenje

    VZDRŽEVANJE, PREZIMITEV Vrtna solarna prha De LUXE ne zahteva nobenega posebnega vzdrževanja. Solarno prho ohranjajte čisto, predvsem njeno dekorativno kovinsko ohišje in preprečite nastajanje vodnega kamna na njeni površini. Po končani sezoni solarno prho povsem odklopite od vodnega vira, odstranite izpustni čep, ki je na zadnjem spodnjem delu cevi nad montažnim temeljem, in temeljito izpustite vso vodo iz telesa.
  • Page 14: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OPIS Ogrodowy prysznic słoneczny De LUXE został zaprojektowany jako korpus w kształcie słupka z profilu aluminiowego, którego PP obudowa służy jako zbiornik ciepłej wody a zarazem działa jako kolektor słoneczny. Obudowa jest samonośna. Armatura doprowadzająca wodę jest umieszczona wewnątrz obudowy i jest wyprowadzona z tylnej strony korpusu prysznica.
  • Page 15: Transport I Przechowywanie

    KONSERWACJA, ZAZIMOWANIE Ogrodowy prysznic słoneczny De LUXE nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji. Prysznic słoneczny utrzymuj w czystości, zwłaszcza jego ozdobną obudowę metalową i zapobiegaj osadzaniu się kamienia na jego powierzchni. Po zakończeniu sezonu prysznic odłącz od źródła wody, wykręć korek umieszczony w tylnej, dolnej części słupka, nad podstawą montażową i spuść dokładnie całą wodę z korpusu. Upewnij się, że bateria dźwigniowa i głowica prysznicowa pozostały suche.
  • Page 16: Правила Безопасности

    ОПИСАНИЕ Солярная душевая установка De LUXE для дачи сконструирована как колонна в виде стойки из алюминиевого профиля, корпус которого служит в качестве резервуара горячей воды и одновременно функционирует как солнечный коллектор. Этот корпус является самонесущим. Подводящая водопроводная арматура помещена внутри колонны стойки и выведена на задней нижней стороне колонны душевой установки. Рукоять смесителя, душевой распылитель и кран для ополаскивания...
  • Page 17: Транспортировка И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЗИМНЕЕ ХРАНЕНИЕ Солярная душевая установка для дачи De LUXE не требует никакого специального обслуживания. Солярную душевую установку содержите в чистоте, главным образом, её декоративную металлическую панель и предотвратите осаждение водяного камня на ее поверхности. После окончания сезона солярную душевую установку полностью надо отключить от источника воды, затем выньте сливную пробку, расположенную в задней нижней части тубуса, над...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    DESCRIZIONE La doccia solare da giardino De LUXE è costruita in lamiera d’alluminio profilata come un corpo unico, in forma cilindrica, che funge contestualmente da serbatoio di acqua calda e da pannello solare. L’involucro è autoportante. I tubi e i raccordi idraulici sono chiusi dentro il corpo della colonna e sporgono in basso dal lato posteriore del corpo della doccia.
  • Page 19: Trasporto E Immagazzinamento

    MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO DURANTE L’INVERNO La doccia solare De LUXE non richiede alcuna manutenzione particolare. Ad ogni modo conviene mantenerla pulita, in particolare le sue parti in metallo, e prevenire il deposito del calcare sulla sua superficie. Finita la stagione calda, scollegare completamente la doccia solare dalla risorsa idrica, svitare il tappo dal tubo d’uscita posizionato nella parte posteriore in basso della colonna, appena sopra la base di montaggio, e far uscire completamente tutta l’acqua presente nel corpo della doccia.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    LEÍRÁS Alumínium profilból készült, oszlop formájú De LUXE kerti szolár zuhany, napkollektorként működő vízmelegítő és meleg víz tároló köpennyel. A köpeny önhordó kivitelű. A befolyó vízvezeték szerelvények az oszlop belsejében találhatók, a kifolyó vízvezetékek a zuhanytest hátoldalának alján kerülnek kivezetésre. A kezelő kar, a zuhanyrózsa és a láböblítő...
  • Page 21: Szállítás És Tárolás

    KARBANTARTÁS, TÉLIESÍTÉS A kerti De LUXE szolár zuhany nem igényel semmilyen speciális karbantartást. Tartsa tisztán a szolár zuhanyt, különösen annak dísz fémburkolatát, és előzze meg a vízkő lerakódását a felületén. Az idény végén teljesen csatlakoztassa le a szolár zuhanyt a vízvezetékről, szerelje le a szelelőtalp fölött található ürítő sapkát, majd engedje le a testben található összes vizet. Ügyeljen arra, hogy a keverőkar és a zuhanyrózsa száraz maradjon.
  • Page 22: Sigurnosne Upute

    OPIS Vrtni solarni tuš De LUXE je konstruiran kao objekt u obliku stupa od aluminijskog profila, čiji plašt služi kao spremnik tople vode, te istovremeno djeluje kao sunčani kolektor. Ovaj plašt je samonoseći. Dovodne vodovodne armature nalaze se unutar tijela stupa i izvedene su u donjem dijelu stražnje strane stupa tuša. Ručica miješalice, ruža tuša i tuš...
  • Page 23: Prijevoz I Skladištenje

    ODRŽAVANJE, POHRANJIVANJE ZIMI Vrtnom solarnom tušu De LUXE nije potrebno nikakvo posebno održavanje. Solarni tuš održavajte čist, uglavnom njegov dekorativan metalni poklopac, te sprječavajte stvaranje naslaga kamenca na njegovoj površini. Nakon završetka sezone u cijelosti odspojite solarni tuš od izvora vode, skinite ispusni čep koji se nalazi na stražnjem donjem dijelu stupa iznad montažnog postolja, te dosljedno ispustite svu vodu iz tijela.
  • Page 24: Инструкции За Безопасност

    OПИСАНИЕ Градинския слънчев душ De LUXE е проектиран като тяло във формата на колона от алуминиев профил, чийто корпус служи като резервоар и същевременно функционира и като слънчев колектор. Този корпус е самоносещ. Арматурите на входящата вода са разположени вътре в тялото на колоната и са отведени на задната...
  • Page 25: Транспорт И Съхранение

    ПОДДРЪЖКА, ЗАЗИМЯВАНЕ Градинския соларен душ De LUXE не изисква никаква специална поддръжка. Поддържайте соларния душ чист, особено декоративния му метален капак, и избягвайте образуването на воден камък върху повърхността му. След края на сезона прекъснете напълно връзката на соларния душ към водопровода, демонтирайте запушалката от отвора за източване разположен на задната страна на тубуса...

Ce manuel est également adapté pour:

3exx0050

Table des Matières