Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN
INSTRUCTION
FOR ASSEMBLY AND USE
NL
MONTAGE-
EN GEBRUIKSHANDLEIDING
IT
ISTRUZIONI
D'USO E DI MONTAGGIO
SOLAR
SHOWER
EASY
DE
MONTAGE
- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SL
NAVODILA
ZA MONTAŽO IN DELOVANJE
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÉS
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
FR
NOTICE
DE MONTAGE DE L'ÉCHELLE
PL
INSTRUKCJA
MONTAŻU I EKSPLOATACJI
HR
UPUTE
ZA UPORABU I MONTAŽU
SV
INSTALLATIONS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
RU
ИНСТРУКЦИя ПО
МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pool o mio EASY

  • Page 1 SOLAR SHOWER EASY INSTRUCTION MONTAGE NOTICE INSTALLATIONS- OCH FOR ASSEMBLY AND USE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE MONTAGE DE L’ÉCHELLE ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER MONTAGE- NAVODILA INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИя ПО EN GEBRUIKSHANDLEIDING ZA MONTAŽO IN DELOVANJE MONTAŻU I EKSPLOATACJI МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ISTRUZIONI ÖSSZESZERELÉSI ÉS UPUTE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2: Safety Instructions

    Screw the arm with shower head to the shower valves outlet on the front part of the shower column. There is the screw joint for shower fittings (1/2 „) in the lower rear part of the shower column; for easy connection to the water supply device a hose quick coupler is supplied.
  • Page 3: Transport And Storage

    MAINTENANCE, WINTERIZING Garden solar shower requires no special maintenance. Keep the solar shower clean. After the end of season, disconnect the solar shower completely from the water source. Overturn the shower and discharge thoroughly all the water from the body through the shower head outlet;...
  • Page 4: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Die Gartensolardusche besteht aus einer Duschsäule, deren Ummantelung aus PVC als Warmwasserspeicher dient und gleichzeitig als Sonnenkollektor funktioniert. Diese Ummantelung ist selbsttragend. Die Armaturen für Wasserleitungen befinden sich im inneren der Duschsäule. Einhandmischer, Duschkopf und Duschkopfhalter sind von außen an der Duschsäule angebracht. Im unteren Teil der Duschsäule befindet sich ein Montagesockel. An der unteren Rückseite der Duschsäule befindet sich die Befüll- und Entleer-Armatur.
  • Page 5: Transport Und Lagerung

    WARTUNG UND WINTERFESTMACHUNG Die Gartensolardusche bedarf keiner besonderen Wartung. Halten Sie die Solardusche sauber. Nach Ablauf der Saison trennen Sie die Solardusche von der Wasserzufuhr und lassen das komplette Wasser über die Öffnung für den Duschkopf aus der Dusche ab, indem Sie die Dusche umdrehen.
  • Page 6: Utilisation

    DESCRIPTION La douche solaire de jardin est constituée d‘un corps monocoque formé d’une colonne dont l’enveloppe en PVC est utilisée comme réservoir d’eau chaude ainsi que collecteur solaire. Cette enveloppe est autoportante. Les conduites d’arrivée d’eau sont logées à l’intérieur du corps de la douche. Le robinet à levier de commande, le pommeau de douche et le support du pommeau de douche sont placés à...
  • Page 7: Entretien, Hivernage

    ENTRETIEN, HIVERNAGE La douche solaire de jardin n’exige pas d’entretien particulier. Gardez la douche solaire propre. A la fin de la saison, déconnectez complètement la douche solaire de l‘arrivée d‘eau et videz soigneusement toute l’ e au du corps à travers le tuyau du pommeau de douche en renversant la douche, le levier du robinet devant être placé...
  • Page 8 BESKRIVNING Soluppvärmd utedusch är uformad som en pelarform i aluminiumprofil vars kåpan utgör själva varmvattenberedare och samtidigt används som solfångare. Duschens plastkåpan är självbärande. Vattenförsörjningsledningar finns inuti duschkropp och mynnar ut på baksidan av duschens bottenplattan. Blandarhandtaget, duschmunstycke och fotduschen finns inuti duschkroppen. Den nedre delen av duschen är försedd med en bottenplatta. I den bakre delen nedtill på duschen finns armatur för påfyllning och tömning av vatten.
  • Page 9: Transport Och Förvaring

    UNDERHÅLL, VINTERFÖRVARING Utedusch kräver inget speciellt underhåll. Håll duschen ren. Stäng av vattnet och koppla loss slangen från duschens inlopp och töm på allt vatten som är samlat inuti duschen genom att vända upp och ner efter badsäsong, blandarhandtaget måste vara i öppet läge mellan varmvattenläge och kallvattenläge Vattnet kommer att finnas kvar efter denna åtgärd (ca 0,3 l max.) pga dess utformning. Kvarvarande vatten skadar inte duschen.
  • Page 10: Het Gebruik

    BESCHRIJVING De solar tuindouche is ontworpen als eendelig zuilvormig lichaam, waarvan de pvc-behuizing dient als warmwaterreservoir en fungeert tegelijkertijd als een zonnecollector. Deze behuizing is zelfdragend. De watertoevoerarmaturen bevinden zich binnen het zuillichaam. De bedieningshendel, douchekop en de douchekop houder bevinden zich buiten de douchezuil.
  • Page 11: Transport En Opslag

    ONDERHOUD, WINTERKLAAR MAKEN De solar tuindouche heeft geen speciaal onderhoud nodig. Houd de solar douche schoon. Aan het einde van het seizoen, koppel de douche volledig los van de waterbron en via de opening voor de douchekop (door deze om te keren) laat alle water volledig uit het lichaam vloeien.
  • Page 12: Varnostni Napotki

    OPIS Vrtna solarna prha je konstruirana kot enodelno telo v obliki stebra. Njen PVC-plašč služi kot zbiralnik tople vode in hkrati deluje kot sončni kolektor. Ta plašč je samonosilen. Dovodne vodovodne armature so položene znotraj telesa stebra. Upravljalna ročica, pršna glava in nosilec pršne glave se nahajajo zunaj pršnega stebra. Spodnji del stebra je opremljen z montažnim temeljem.
  • Page 13: Prevoz In Skladiščenje

    VZDRŽEVANJE, PREZIMITEV Vrtna solarna prha ne zahteva nobenega posebnega vzdrževanja. Solarno prho ohranjajte čisto. Po končani sezoni solarno prho povsem odklopite od vodnega vira in skozi ustje za pršno glavo s prevračanjem temeljito izpustite vso vodo iz telesa, pipa mora biti v položaju »odprto« med položajema »toplo« in »hladno«. Po tako izvedenem izpustu bo v prhi zaradi njene konstrukcije ostala minimalna količina vode (0,3 l max.).
  • Page 14: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OPIS Ogrodowy prysznic słoneczny został zaprojektowany jako jednoczęściowy korpus w kształcie słupka, którego PVC obudowa służy jako zbiornik ciepłej wody a zarazem działa jako kolektor słoneczny. Obudowa jest samonośna. Armatura doprowadzająca wodę jest umieszczona wewnątrz obudowy. Bateria dźwigniowa, głowica prysznicowa i uchwyt głowicy są...
  • Page 15: Transport I Przechowywanie

    KONSERWACJA, ZAZIMOWANIE Ogrodowy prysznic słoneczny nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji. Prysznic słoneczny utrzymuj w czystości. Po zakończeniu sezonu prysznic odłącz od źródła wody a przez wyjście do głowicy prysznica spuść dokładnie całą wodę z korpusu, bateria powinna być w pozycji otwartej pomiędzy pozycjami ciepła i zimna.
  • Page 16: Правила Безопасности

    ОПИСАНИЕ Солярная душевая установка для дачи сконструирована как цельная колонна в виде стойки, полипропиленовый корпус которой служит в качестве резервуара горячей воды и одновременно функционирует как солнечный коллектор. Этот корпус является самонесущим. Подводящая водопроводная арматура встроена вовнутрь колонны стойки. Рукоять смесителя, душевая насадка и фиксатор душевой насадки размещены вне душевой колонны. Нижняя часть душевой колонны снабжена...
  • Page 17: Транспортировка И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЗИМНЕЕ ХРАНЕНИЕ Солярная душевая установка для дачи не требует никакого специального обслуживания Солярную душевую установку содержите в чистоте. После окончания сезона солярную душевую установку полностью надо отключить от источника воды, путем переворачивания надо тщательно слить всю воду из колонны через вывод для шланга душевого распылителя, рычажный смеситель надо установить в позицию «открыто», и он должен находиться между позицией «горячая...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    DESCRIZIONE Questa doccia solare da giardino è costruita come un corpo unico, in forma cilindrica, il cui involucro in PVC funge contestualmente da serbatoio di acqua calda e da pannello solare. L’involucro è autoportante. I tubi e i raccordi idraulici di arrivo sono chiusi dentro il corpo della colonna. La leva del miscelatore, la testa doccia e il supporto della testa doccia si trovano sul lato esterno del corpo.
  • Page 19: Trasporto E Immagazzinamento

    MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO DURANTE L’INVERNO La doccia solare non richiede alcuna manutenzione particolare. Ad ogni modo conviene mantenerla pulita. Finita la stagione calda, scollegare completamente la doccia solare dalla risorsa idrica e, capovolgendola, far uscire tutta l’acqua presente nel corpo tramite l’uscita dalla testa doccia.
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    LEÍRÁS Egy darabból álló, oszlop formájú kerti szolár zuhany, vízmelegítő és meleg víz tároló PVC köpennyel. A köpeny önhordó kivitelű. A beömlő víz szerelvények az oszlop belsejében találhatók. A kezelő kar, a zuhanyrózsa és zuhanyrózsa tartó a zuhanytesten kívül találhatók. Az oszlop alsó részén szerelőtalp található. Az oszlop hátsó, alsó részében található...
  • Page 21: Szállítás És Tárolás

    KARBANTARTÁS, TÉLIESÍTÉS A kerti szolár zuhany nem igényel semmilyen speciális karbantartást. Tartsa tisztán a szolár zuhanyt. Az idény végén csatlakoztassa le a szolár zuhanyt a vízvezetékről, majd a zuhanyrózsa kimeneten keresztül engedje le a zuhanytestben található összes vizet, a karos csaptelepnek meleg-hideg állás között kell lennie.
  • Page 22: Sigurnosne Upute

    OPIS Vrtni solarni tuš je konstruiran kao jednodijelni objekt u obliku stupa, čiji PVC plašt služi kao spremnik tople vode, te istovremeno djeluje kao sunčani kolektor. Ovaj plašt je samonoseći. Dovodne vodovodne armature nalaze se unutar tijela stupa. Ručica miješalice, ruža tuša i držač ruže tuša nalaze se s vanjske strane stupa. Donji dio stupa ima montažno postolje.
  • Page 23: Prijevoz I Skladištenje

    ODRŽAVANJE, POHRANJIVANJE ZIMI Vrtnom solarnom tušu nije potrebno nikakvo posebno održavanje. Solarni tuš održavajte čist. Nakon završetka sezone u cijelosti odspojite solarni tuš od izvora vode, te preko izlaza za crijevo ruže tuša okretanjem dobro ispustite svu vodu iz tijela – miješalica mora biti u položaju otvoreno, između pozicija za toplu i hladnu vodu.
  • Page 24: Инструкции За Безопасност

    OПИСАНИЕ Градинския соларен душ е проектиран като тяло във формата на колона, чийто PVC корпус служи като резервоар на топла вода и същевременно функционира като слънчев колектор.Този корпус е самоносещ. Ръкохватката, душ главата и държача на душ главата са разположени извън тялото на душа. Долната част на колоната е...
  • Page 25 ПОДДРЪЖКА, ЗАЗИМЯВАНЕ Градинския соларен душ не изисква никаква специална поддръжка. Поддържайте соларния душ чист. След края на сезона, прекъснете напълно връзката на соларния душ към източника на вода, обърнете обратно извода към душ главата и източете старателно всичката вода от тялото, смесителната батерия трябва да бъде отворена между позициите топло и студено. След така проведеното източване на водата в душа остава остатъчно...

Table des Matières