Indicazioni Importanti - Trisa electronics 6218.75 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Kleiner Messlöffel
Petite mesurette
Cucchiaino dosatore
Little measuring spoon
Cuchara medidora pequeña
Bohnenbehälter
Réservoir à grains
Contenitore chicchi
Bean container
Depósito de granos de café
Anzeige
Affichage
Display
Display
Indicación
Entriegelung
Déverrouillage
Sblocco
Release
Desbloqueo
Mahlwerk
Moulin
Meccanismo di macinazione
Grinder
Molinillo
Motorengehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Motor housing
Carcasa del motor
36
| Descrizione dell'apparecchio |
Reinigungsbürste
Brosse de nettoyage
Spazzola di pulizia
Cleaning brush
Cepillo de limpieza
Start/Stop- Taste
Touche marche/arrêt
Tasto ON/OFF
Start / Stop button
Botón de inicio/parada
Zeit / Mengeneinstellung
Réglage temps/quantité
Impostazione della durata/della quantità
Time / Quantity presetting
Tiempo / Ajuste de cantidad
Mahlgradeinstellung
Réglage du degré de mouture
Impostazione grado di macinatura
Grind adjustment
Ajuste del grado de molienda
Siebträger Auslöser
Déclencheur du porte-filtre
Portafiltro / interruttore azionamento
Portafilter trigger
Desbloqueo del soporte del filtro
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung» S. 41.
Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l'appareil, voir chapitre «Nettoyage», p. 41.
Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l'apparecchio, vedi capitolo «Pulizia», pag. 41..
Before using the appliance for the first time and after every use: Cleaning the appliance, see «Cleaning» section, page 41.
Antes del primer uso y después de cada uso: Limpiar el aparato, véase el capítulo «Limpieza», pág. 41.
•••
Es wird empfohlen: Max. 90 Sek. kontinuierliche Betriebszeit mit 90 Sek. Pause zwischen aufeinandefolgenden Zyklen!
Recommandation: 90 sec. max. de temps de fonctionnement continu avec 90 sec. de pause entre les cycles successifs !
Si consiglia di: Non superare 90 secondi (al massimo) di continua macinazione. Fare pause di 90 secondi entro cicli successivi.
It is recommended to: have 90 seconds of pause between two cycles after a 90 seconds of continuous operation at the max.
Se recomienda: ¡Máx. 90 s de tiempo de servicio continuado con 90 s de pausa entre ciclos seguidos!
••
Nach 3 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 30 Minuten ruhen lassen.
Après 3 minutes min. de fonctionnement continu: Laisser reposer l'appareil pendant 30 minutes.
Dopo 3 minuti di funzionamento continuo: Lasciare raffreddare l'apparecchio per 30 minuti.
After 3 minutes of continuous operation: leave the appliance for 30 minutes.
Tras 3 min de funcionamiento continuo: Dejar reposar el aparato durante 30 minutos.
••••
Mit der Start/Stop-Taste kann der Mahlvorgang jederzeit gestoppt werden.
La mouture peut être interrompue en tout temps à l'aide de la touche marche/arrêt
Con il tasto ON/OFF si può interrompere il processo di macinazione in qualsiasi momento.
The grinding can be stopped at any time with the Start / Stop button.
Mediante el botón de inicio/parada, se puede detener en todo momento el proceso de molienda.
••••
Stand-by Modus schaltet nach 90s ein, reaktivierung mit beliebiger Taste.
L'appareil passe en mode stand-by après 90 s., réactivation avec n'importe quelle touche.
Dopo 90 secondi di inutilizzo, l'apparecchio passa alla modalità "stand-by". Riattivazione con qualsiasi tasto.
Stand-by mode after 90 seconds, reactivate the appliance with any button.
El modo standby se activa pasados 90 s; la reactivación es posible con cualquier botón.
Mahlbehälter
Collecteur de mouture
Contenitore caffè
Bean reservoir
Depósito de molienda

| Indicazioni importanti |

Messlöffel/Tamper
Mesurette/tamper
Cucchiaino dosatore/pressino
Measuring spoon / tamper
Cuchara medidora/Támper
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières