Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PBL64
PNL64
PTL64
PXL64
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux PBL64

  • Page 1 PBL64 PNL64 PTL64 PXL64 User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Remove any spillage from the lid before opening. Let •...
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type WARNING! fuses removed from the holder), earth Risk of fire and electrical leakage trips and contactors. shock. • The electrical installation must have an isolation device which lets you •...
  • Page 6 • Do not operate the appliance with wet the room where the appliance is hands or when it has contact with installed. water. • Prolonged intensive use of the • Do not use the appliance as a work appliance may call for additional surface or as a storage surface.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Rapid burner Semi-rapid burner Auxiliary burner Control knobs 3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maxi‐ mum gas supply no gas supply / off posi‐ tion minimum gas supply 4.
  • Page 8: Turning The Burner Off

    If If the burner accidentally not, the gas supply is interrupted. goes out, turn the control 3. Adjust the flame after it is regular. knob to the off position and If after some tries the burner...
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.3 Lid (separated kit only for CAUTION! predisposed hobs) Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get maximum stability and to get lower gas consumption. 5.2 Diameters of cookware Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
  • Page 10: Periodic Maintenance

    • To clean the enamelled parts, cap clean to prevent difficult lighting and and crown, wash them with warm check that the burner crown holes are soapy water and dry them carefully not obstructed. before you put them back.
  • Page 11: Labels Supplied With The Accessories Bag

    ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
  • Page 12: Injectors Replacement

    8.3 Injectors replacement they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be 1. Remove the pan supports. careful when the hob is put together with 2. Remove the caps and crowns of the an oven.
  • Page 13: Connection Cable

    ENGLISH 8.6 Connection cable WARNING! Make sure the flame does To replace the connection cable use only not go out when you quickly the special cable or its equivalent. The turn the knob from the cable type is: H05V2V2-FT90. maximum position to the Make sure that the cable section is minimum position.
  • Page 14: Possibilities For Insertion

    8.9 Possibilities for insertion A) Removable panel B) Space for connections The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy Kitchen unit with oven access in case a technical assistance The electrical connection of the hob and intervention is necessary.
  • Page 15: Energy Efficiency

    ENGLISH 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWER INJECTOR MARK 1/100 mm Rapid 0,75 Semi-rapid 0,45 Auxiliary 0,33 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL MINIMUM INJECTOR NOMINAL GAS FLOW g/h POWER POWER MARK 1/100...
  • Page 16: Environment Concerns

    • If it is possible, always put the lids on the cookware. • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. • If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.
  • Page 17: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 20: Branchement Électrique

    2.1 Instructions d’installation réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'appareil est bien L'appareil doit être installé installé. Un câble d'alimentation lâche uniquement par un et inapproprié ou une fiche (si professionnel qualifié.
  • Page 21: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS d'isolement doit présenter une • Lorsque vous versez un aliment dans distance d'ouverture des contacts de l'huile chaude, elle peut d'au moins 3 mm. éclabousser. AVERTISSEMENT! 2.3 Raccordement au gaz Risque d'incendie et d'explosion. • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une •...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    • N'utilisez que les accessoires fournis • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur avec l'appareil. pour nettoyer l'appareil. • N'installez pas de diffuseur de flamme • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sur le brûleur. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Page 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz min‐ imale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali‐...
  • Page 24: Allumage Du Brûleur

    A) Couvercle du brûleur ATTENTION! B) Couronne du brûleur En cas de coupure C) Bougie d'allumage d'électricité, vous pouvez D) Thermocouple allumer le brûleur sans dispositif électrique : pour 4.2 Allumage du brûleur cela, approchez une flamme du brûleur, tournez la Allumez toujours le brûleur...
  • Page 25: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson Brûleur Diamètre du ATTENTION! récipient N'utilisez pas de plats en (mm) fonte, en stéatite, en grès, Rapide 180 - 260 de grils ou de plats à gratin. L'acier inoxydable peut ternir Semi-rapide 120 - 220 s'il est trop chauffé.
  • Page 26: Nettoyage De La Table

    • Utilisez toujours un plat de cuisson ce dernier puisse fonctionner dont le fond est propre. correctement. • Les rayures ou les taches sombres 6.3 Nettoyage de la table sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de •...
  • Page 27 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de lorsque vous essayez d'ac‐ pas connectée à une cuisson est correctement tiver le générateur d'étin‐ source d'alimentation élec‐...
  • Page 28: Étiquettes Fournies Dans Le Sachet Des Accessoires

    7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
  • Page 29: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS Effectuez un raccordement fixe « rigide » AVERTISSEMENT! ou utilisez un tuyau flexible en acier Lorsque l'installation est inoxydable selon les normes en vigueur. terminée, assurez-vous que Si vous utilisez des tuyaux flexibles chaque raccord est étanche. métalliques, ils ne doivent pas entrer en Utilisez une solution contact avec des parties mobiles ni être savonneuse et pas de...
  • Page 30: Connexion Électrique

    • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson.
  • Page 31: Possibilités D'insertion

    FRANÇAIS 8.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec porte 30 mm A) joint fourni min 20 mm B) équerres fournies (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 32: Autres Caractéristiques Techniques

    9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar = 8 kW PUISSANCE TO‐ Gaz de remplace‐ G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h TALE : ment : G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Alimentation électri‐...
  • Page 33: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 59.2% Efficacité énergétique selon le Arrière droit - Semi-rapide 59.2% brûleur à gaz Avant gauche - Rapide 57.4% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table 58.6% de cuisson (EE gas hob)
  • Page 34: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................48 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 35: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 36: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 37: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.1 Montage elektrischen Stromversorgung getrennt werden. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die Nur eine qualifizierte elektrischen Daten auf dem Fachkraft darf den Typenschild den Daten Ihrer elektrischen Anschluss des Stromversorgung entsprechen. Geräts vornehmen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
  • Page 38 Stromversorgung trennen möchten. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie nur geeignete • Schalten Sie die Kochzonen nach Trennvorrichtungen: Überlastschalter, jedem Gebrauch aus. Sicherungen (Schraubsicherungen • Legen Sie kein Besteck und keine müssen aus dem Halter entfernt...
  • Page 39: Entsorgung

    DEUTSCH • Verwenden Sie nur standfestes • Trennen Sie das Gerät vor Kochgeschirr mit der richtigen Form Wartungsarbeiten von der und einem Durchmesser, der größer Spannungsversorgung. als der der Brenner ist. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Achten Sie darauf das Kochgeschirr einem Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH A) Brennerdeckel WARNUNG! B) Brennerkrone Siehe Kapitel C) Zündkerze Sicherheitshinweise. D) Thermoelement 4.1 Brennerübersicht 4.2 Zünden des Brenners...
  • Page 41 DEUTSCH WARNUNG! ACHTUNG! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Durchmesser des WARNUNG! Kochgeschirrs Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem 5.1 Kochgeschirr Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. ACHTUNG! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Brenner Durchmesser Gusseisen, Speckstein oder des Kochge‐...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 4. Damit der Brenner korrekt WARNUNG! funktioniert, stellen Sie sicher, dass Siehe Kapitel sich die Arme der Topfträger in der Sicherheitshinweise. Mitte des Brenners befinden. 6.1 Allgemeine Informationen 6.3 Reinigen des Kochfelds • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Page 44: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an kenerzeuger betätigen.
  • Page 45: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C) Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Page 46 Je nach geltenden Bestimmungen kann WARNUNG! der Anschluss fest oder durch Überprüfen Sie nach der Verwendung eines flexiblen Installation, ob alle Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung Anschlussstücke dicht sind. flexibler Metallrohre muss darauf Verwenden Sie eine geachtet werden, dass sie nicht mit Seifenlösung und keine...
  • Page 47 DEUTSCH Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Um einen Kontakt des Kabels mit dem Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, verwenden Sie die Haken auf den Seiten des Gehäuses. 5. Bei Umstellung: •...
  • Page 48: Technische Daten

    8.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Unterbaumöbel mit Tür 30 mm A) mitgelieferte Dichtung B) mitgelieferte Halterungen min 20 mm (max 150 mm)
  • Page 49: Sonstige Technische Daten

    DEUTSCH 9.3 Sonstige technische Daten Gas – Original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW GESAMTLEISTUNG: Gas – Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/Std. G31 (3+) 37 mbar = 557 g/Std. Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: II2H3+ Gasanschluss: G 1/2"...
  • Page 50: Energie Sparen

    Hinten links - Normalbrenner 59.2% Hinten rechts - Normalbrenner 59.2% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 57.4% Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gas‐ 58.6% kochfeld (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Pnl64Ptl64Pxl64

Table des Matières