10. ENERGY EFFICIENCY.................. 11 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
ENGLISH prevents hot cookware to fall from the • The shock protection of live and appliance when the door or the insulated parts must be fastened in window is opened. such a way that it cannot be removed • If the appliance is installed above without tools.
Page 6
This other purposes, for example room to prevent an electrical shock. heating. • When you place food into hot oil, it 2.4 Care and cleaning may splash. WARNING! WARNING! Risk of fire and explosion...
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Power indicator 180 mm Control knobs 145 mm 3.2 Control knob 3.3 Residual heat WARNING! Symbol Function There is a risk of burns from residual heat. Off position 1 - 6 Heat settings 4.
Heat Application: set‐ ting: Bringing to the boil / quick fry‐ ing / deep-frying 6. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Put Refer to Safety chapters.
ENGLISH 7.2 If you cannot find a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty solution... period. The instructions about the Service Centre and conditions of If you cannot find a solution to the guarantee are in the guarantee booklet.
Page 10
8.4 Installation of more than one hob 490 mm min. 650 mm Fit the hob in the cut out and push it 270 mm down until comes in contact with the kitchen top surface. then remove the excess sealing.
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification PQX320C Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 15
FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. L'appareil doit être installé • L'appareil doit être relié à la terre. uniquement par un • Avant toute intervention, assurez- professionnel qualifié.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation pour débrancher Risque d'incendie et l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. d'explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe- • Les graisses et l'huile chaudes circuits, des fusibles (les fusibles à peuvent dégager des vapeurs visser doivent être retirés du support), inflammables.
N'utilisez que celui pour lequel il a été conçu, à pas de produits abrasifs, de tampons des fins de chauffage par exemple. à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE de cuisson souhaité. Pour désactiver, AVERTISSEMENT! tournez la manette sur la position Off. Reportez-vous aux chapitres Le voyant d'alimentation s'allume quand concernant la sécurité. une ou plusieurs zones de cuisson sont activées. Quand vous désactivez les 4.1 Le niveau de cuisson zones de cuisson, le voyant s'éteint.
6.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : plastique humide et d'un détergent non abrasif. fondu, films plastiques, sucre et Après le nettoyage, séchez la table de...
FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
8.4 Installation de plusieurs Placez le joint d'étanchéité A tout autour du bord de la découpe. tables de cuisson 490 mm min. 650 mm 270 mm Placez la table dans la niche et Si vous devez installer plusieurs tables enfoncez-la jusqu'à...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle PQX320C Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
9. TECHNISCHE DATEN..................36 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................36 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden WARNUNG! nicht zugänglich ist. Die Montage des Geräts darf 2.2 Elektrischer Anschluss nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt...
Page 29
DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Trennen Sie das Gerät vor leerkochen. Wartungsarbeiten von der • Lassen Sie keine Gegenstände oder Spannungsversorgung. Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Oberfläche könnte beschädigt Wasserspray oder Dampf.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Betriebs-Kontrolllampe 180 mm Einstellknöpfe 145 mm 3.2 Kochzonen-Einstellknopf 3.3 Restwärme WARNUNG! Symbol Funktion Es besteht Verbrennungsgefahr durch Stellung Aus Restwärme. 1 - 6 Kochstufen 4. TÄGLICHER GEBRAUCH richtige Kochstufe. Zum Ausschalten WARNUNG! drehen Sie den Knopf auf die Aus- Siehe Kapitel Position.
5.2 Anwendungsbeispiele für das Kochen Koch‐ Anwendung: stufe: Koch‐ Anwendung: Braten/Bräunen stufe: Zum Kochen bringen Warmhalten Zum Kochen bringen/Schnel‐ Sanftes Köcheln les Braten/Frittieren Köcheln 6. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Andernfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass "Sicherheitshinweise".
Page 33
DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
Page 35
DEUTSCH 8.4 Montage von mehr als einem Kochfeld 490 mm min. 650 mm Setzen Sie das Kochfeld in die 270 mm Aussparung und drücken Sie es nach unten, bis es die Arbeitsplatte berührt. Entfernen Sie dann die überschüssige Verwenden Sie den Montage-Bausatz, Dichtung.
Hinten Mitte 1700 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation PQX320C Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
Page 37
DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
Page 38
10. EFICACIA ENERGÉTICA................48 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, • Asegúrese de que hay instalada una porque es pesado. Utilice siempre protección contra descargas guantes de protección y calzado eléctricas. cerrado. • Establezca la descarga de tracción • Proteja las superficies cortadas con del cable.
Page 42
• Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Utilice este aparato en entornos •...
ESPAÑOL 2.5 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. ADVERTENCIA! 2.6 Asistencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio • Póngase en contacto con las autorizado.
5.1 Recipientes Ajuste Uso: La base del utensilio de del ni‐ cocina debe ser lo más vel de gruesa y plana posible. calor: Hervir suavemente / cocer a Los utensilios de cocina fuego lento fabricados con acero esmaltado y bases de...
ESPAÑOL 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐...
7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
Page 47
ESPAÑOL 8.4 Instalación de más de una placa de cocción 490 mm min. 650 mm Encaje la encimera en el recorte y 270 mm presiónela hacia abajo hasta que entre en contacto con la superficie de la cocina. A continuación, retire los restos Si desea instalar varias encimeras de sellador.
óptimo, utilice utensilios de cocina con cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo PQX320C Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
ESPAÑOL 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.