Télécharger Imprimer la page

Pompco PUMA MT Manuel Du Propriétaire

Pompe centrifuge à injection

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PUMA
TM
MANUAL DEL
PROPIETARIO
INJECTION CENTRIFUGAL PUMP
POMPE CENTRIFUGE À INJECTION
BOMBA CENTRÍFUGA DE INYECCIÓN
MT / JT
POMPCO, C.P. 247, Victoriaville, Québec, Canada, G6P 6S9
Tel: (819) 758-1581 - Fax: (819) 758-4837
POMPCO S.A. de C.V., Guadalajara, Jalisco, MEXICO
Tel: (523) 827-2751
Web: www.pompco.com
e-mail: service@pompco.com
Printed in / Impreso en / Imprimé au Canada
048-0252 / July 2010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pompco PUMA MT

  • Page 1 INJECTION CENTRIFUGAL PUMP POMPE CENTRIFUGE À INJECTION BOMBA CENTRÍFUGA DE INYECCIÓN MT / JT POMPCO, C.P. 247, Victoriaville, Québec, Canada, G6P 6S9 Tel: (819) 758-1581 - Fax: (819) 758-4837 POMPCO S.A. de C.V., Guadalajara, Jalisco, MEXICO Tel: (523) 827-2751 Web: www.pompco.com e-mail: service@pompco.com...
  • Page 2: Important

    INSTALLATION GUIDE FOR THE INJECTION CENTRIFUGAL "MT / JT" PUMP SERIES IMPORTANT: Read carefully this instruction manual before installing or turning on the pump. WARNING - ELECTROCUTION RISK ⇒ Electric installation must be conformed to the National code of electricity and to all other local rulings applicable. ⇒...
  • Page 3 GUIDE D'INSTALLATION DE POMPE CENTRIFUGE À INJECTION "MT / JT" SÉRIE IMPORTANT: Lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'installer la pompe ou de la mettre en marche. MISE EN GARDE - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ⇒ L'installation électrique doit être conforme au code Canadien de l'électricité et à tous les codes et ordonnances locales applicables.
  • Page 4 GUÍA DE INSTALACIÓN DE BOMBA CENTRÍFUGA DE INYECCIÓN "MT / JT" SERIE IMPORTANTE: Lea este instructivo con cuidado antes de instalar o de encender la bomba. PRECAUCIONES - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ⇒ Llame a un electricista calificado para la instalación eléctrica del motor. ⇒...
  • Page 5 Typical deep well jet pump installation with diaphragm tank Installation en profondeur typique avec réservoir préchargé Instalación pozo profundo típica con tanque precargado ELECTRICAL ENTRY ENTRÉE ÉLECTRIQUE ALIMENTATION ELÉCTRICO ELECTRICAL DISCONNECT DISJONCTEUR ÉLECTRIQUE SELECTOR ELÉCTRICO DIAPHRAGM TANK RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ TANQUE PRECARGADO VALVE SOUPAPE VÁLVULA...
  • Page 6 MODEL / MODÈLE / MODELO Description Description Descripción MT-50 MT-75 MT-100 023-0100 PG-1002-4L pressure gauge Manomètre PG-1002-4L Manómetro PG-1002-4L 023-0570 Brass elbow VT-229-4-4 Raccord d'insertion VT-229-4-4 Codo de inserción VT-229-4-4 124-0120 2000 model mechanical seal Joint de pompe modèle 2000 Sello mecánico modelo 2000 151-1210 1/2 H.P.
  • Page 7 MODEL / MODÈLE / MODELO Description Description Descripción JT-50 JT-75 JT-100 023-0100 PG-1002-4L pressure gauge Manomètre PG-1002-4L Manómetro PG-1002-4L 023-0570 Brass elbow VT-229-4-4 Raccord d'insertion VT-229-4-4 Codo de inserción VT-229-4-4 124-0120 2000 model mechanical seal Joint de pompe modèle 2000 Sello mecánico modelo 2000 151-2120 1/2 H.P.
  • Page 8: Garantie Limitée

    Where there is no local service shop available for inspection and repair, Pompco Inc. must be notified of a failure within the warranty period and will supply instructions to the dealer for repair or replacement. If the company is not notified, the responsability for the repair must be borned by GARANTIE LIMITÉE...

Ce manuel est également adapté pour:

Puma jt