Eastwood 31437 Manuel De L'opérateur
Eastwood 31437 Manuel De L'opérateur

Eastwood 31437 Manuel De L'opérateur

Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie

Publicité

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
Product style and configuration may vary.
Le style et la configuration du produit peuvent varier.
El estilo y la configuración del producto puede variar.
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales,
daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no
acatar estas instrucciones.
200-2381
Revision G
200-2381_Rev. G_10/12/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eastwood 31437

  • Page 1 Operator Manual 200-2381 Revision G Manuel de l’opérateur Manual del operador Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa Product style and configuration may vary.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ............3 Daily Startup .............16 OVERVIEW ...............6 Shutdown ..............16 Basic Air Compressor Components ......6 MAINTENANCE ..............18 ASSEMBLY ...............7 Draining the Tank .............18 Assembling the Compressor ........7 Checking the Oil ............18 TYPICAL INSTALLATION ..........9-10 Changing the Oil............18 COMPRESSOR CONTROLS ..........11 Belt Tension and Pulley Alignment......19-20 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ......
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. DANGER: – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. WARNING: –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1). The tank may be vertical or horizontal, varying in size and capacity.
  • Page 7: Assembling The Compressor

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE Si cela est nécessaire pour votre modèle, installez la ASSEMBLING THE COMPRESSOR poignée (A) en insérant les extrémités dans la base et en Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If les fixant à l’aide des boulons (B) fournis (Fig. 2). Serrez the unit has been damaged in transit, contact the carrier les boulons contre la base.
  • Page 8: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
  • Page 9 TYPICAL INSTALLATION / INSTALLATION TYPIQUE / INSTALACION TIPICA WARNING: Risk of bursting, CAUTION: Never use resulting in injury. Never use lubricator for paint spraying Plastic pipe for compressed or similar applications. air. ATTENTION : N’utilisez ADVERTISSEMENT : Risque Pas de lubrificateur pour les d’éclatement pouvant entraîner travaux de pulvérisation de des blessures.
  • Page 10: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION / INSTALLATION TYPIQUE / INSTALACION TIPICA TYPICAL INSTALLATION INSTALACION TIPICA Secadores de aire y post–enfriadores Air dryers and after coolers El secador de aire o el radiador de alida se instalan An air dryer or aftercooler is installed directly in the air line. directamente en la línea de aire.
  • Page 11: Controles Del Compresor

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR AVERTISSEMENT: COMPRESSOR CONTROLS Ne dépassez jamais la pression Refer to Fig. 3. maximum nominale de l’outil. PRESSURE switch (see A) Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre This switch turns on the compressor.
  • Page 12: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA plug provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet ELECTRICAL WIRING installed by a licensed electrician. Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s FOR PERMANENTLY CONNECTED MODELS OR voltage and amperage requirements.
  • Page 13: Requerimientos De Alimentación Eléctrica

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA menos que sea absolutamente necesario. RALLONGES Continué Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d’une prise de larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no terre à...
  • Page 14: Motor

    MOTOR RESET AND WIRING \ REMISE EN MARCHE ET CÂBLAGE DU MOTEUR \ RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR MOTOR RESET SWITCH Fig. 5 WARNING: Ensure that all guards and shrouds are in place before pressing the reset switch to restart the motor.
  • Page 15: Break-In Of The Pump

    BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA póngase en contacto con el Centro de Servicio. BREAK-IN OF THE PUMP Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el Check the level of oil in the pump with the sight glass. The conmutador activado por presión en la posición OFF.
  • Page 16: Daily Startup

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP Fig. 6 Every day check the sight glass to ensure that the level of oil in the pump is at the required level. The pump oil level A = Full must be between A and B (see Fig.
  • Page 17: Arranque Diario

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRÊT Fig. 6 Placer le manocontacteur en position OFF (C). A = Full Débranchez le cordon d’alimentation. A = Plein Réduisez la pression dans le réservoir par l’orifice de A = Lleno sortie du tuyau. Vous pouvez également tirer sur l’anneau B = Add de la soupape de décharge (G) et la maintenir ouverte B = Ajoutez...
  • Page 18: Maintenance \ Entretien \ Mantenimiento

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau, tel qu’indiqué par le MAINTENANCE voyant (D), se situe entre les marques FULL (plein) (A) et ADD WARNING: (ajouter) (B). Assurez-vous de ne jamais trop remplir, mais de To avoid personal injury, always shut off and remplir suffisamment.
  • Page 19: Belt Tension And Pulley Alignment

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO BELT TENSION AND PULLEY ALIGNMENT WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at the same time.
  • Page 20: Alignement De La Poulie

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO PULLEY ALIGNMENT To check pulley alignment, remove the belt guard and place a straightedge (see A) against the pump flywheel (see B) (See Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance from the straightedge to the edge of the drive belt again at points D and E.
  • Page 21: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CLEANING THE AIR FILTER ENTREPOSAGE Avant d’entreposer le compresseur pour une période A dirty air filter will reduce the compressor’s performance prolongée, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la and life. To avoid any internal contamination of the pump, the poussière et tous les débris du compresseur.
  • Page 22: Service Interval

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..................... Daily Check pump oil level ...................... Daily Change pump oil Every 100 operating hours ..............Use synthetic, non-detergent air compressor oil. Operate the pressure relief valves ................Daily Check belt tension Every 100 operating hours Drain tank ........................
  • Page 23: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on trips circuit breaker of a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If motor reset switch compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T”...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement excessif Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est de courant cause le surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est déclenchement du du moteur branché...
  • Page 25: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Volaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Consumo excesivo compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo.
  • Page 26: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS compressor. Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. ASME American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. to the specifications set by ASME.
  • Page 27: Notas

    NOTES / REMARQUES / NOTAS 200-2381...
  • Page 28 Made in USA with domestic and foreign components Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros © 2015 Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC. Springfield, MN 56087 1-888-895-4549 All Rights Reserved.

Table des Matières