Eastwood 31440 Manuel De L'opérateur
Eastwood 31440 Manuel De L'opérateur

Eastwood 31440 Manuel De L'opérateur

Compresseurs d'air électriques à deux étapes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Electric Two–Stage Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à deux étapes
Compresores de aire eléctricos de dos etapas
NOTE: These units require a magnetic
starter.
These air compressors require a magnetic
starter, to prevent motor damage in the event
of a thermal overload.
REMARQUE : Ces compresseurs
nécessitent l'installation d'un démarreur
magnétique.
Ces compresseurs d'air nécessitent un
démarreur magnétique pour éviter tout
risque d'endommagement de la surcharge
thermique du moteur.
NOTA: Estas unidades requieren la
instalación de un arrancador magnético.
Estos compresores de aire requieren un
arranque magnético para evitar daños en el
motor si se produce una sobrecarga en la
temperatura.
• Français, p. 13-23
• Español, p. 24-34
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in
this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable
for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT:
d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des
blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation
de ces instructions.
ADVERTENCIA:
herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía, lesiones
personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones.
Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta
200-2909
Revision A
200-2909_Revision A_2-4-13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eastwood 31440

  • Page 1 200-2909 Operator Manual Revision A Manuel de l’opérateur Manual del operador Electric Two–Stage Air Compressors Compresseurs d’air électriques à deux étapes Compresores de aire eléctricos de dos etapas NOTE: These units require a magnetic starter. These air compressors require a magnetic starter, to prevent motor damage in the event of a thermal overload.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ............2-4 OPERATING INSTRUCTIONS ..........8 GLOSSARY OF TERMS ............4 MAINTENANCE ..............9-11 OVERVIEW ................4-5 SERVICE INTERVAL ............. 11 ASSEMBLY ................5 TROUBLESHOOTING CHART ..........12 TYPICAL INSTALLATION ............6 COMPRESSOR CONTROLS ........... 7 ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ....... 7 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK TO BREATHING/ Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work INHALATION HAZARD. in a well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...
  • Page 4: Glossary Of Terms

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion. Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area.
  • Page 5: Assembly

    NOTE: These units require a magnetic starter. Fig. 1 Magnetic starters that are not factory mounted on the compressor can be mounted on the wall if desired. Mount as close to compressor as possible. Size the wires, protect them with conduit, and provide branch circuit protection per the National Electrical Code.
  • Page 6: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION WARNING: Compressor may vary from one shown. Risk of bursting, resulting in injury. Never use plastic pipe for compressed air. CAUTION: Never use lubricator for paint spraying or similar applications. To remove this moisture, run the main air line downhill to a Air flow moisture trap and drain.
  • Page 7: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS Main Power Disconnect Tank Safety Valve (see B) Install a main power disconnect switch in the power line to Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere. the compressor, near the compressor’s location. It is operated If the pressure switch does not shut off the compressor at it’s “cut- manually, but when it is in the ON position, the compressor out”...
  • Page 8: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS SHUTDOWN BREAK-IN OF THE PUMP Turn the pressure switch to the OFF position (see A). NOTE: The pump is shipped with break-in oil which should be Shut OFF the main power disconnect switch. changed after the first 8 hours of operation. Reduce pressure in the tank through the outlet hose.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE guard removed. Serious injury could occur from contact MAINTENANCE with moving parts. WARNING: This unit starts automatically. Proper belt tension and pulley alignment must be maintained ALWAYS shut off the main power disconnect, and for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension exists if a deflection (see A) of 1/2” (13 mm) occurs by placing bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in 10 lbs.
  • Page 10: Drive Belt Replacement

    MAINTENANCE NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory Remove the front of the belt guard by removing the screws set location, the grooves of the flywheel and pulley must and washers using a Torx T25 bit. be aligned to within 1/16”...
  • Page 11: Service Interval

    MAINTENANCE Apply thread sealant to the check valve TESTING FOR LEAKS threads and reinstall into the tank by Check that all connections are tight. A small leak in any of turning clockwise. Make sure it is the the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially same orientation as when it was removed.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a trips circuit breaker or dedicated circuit. motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension. Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see “To replace or clean check valve”...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........13-15 ÉLECTRIQUES ............... 18 GLOSSAIRE DES TERMES ........... 15 MODE D’EMPLOI ............19 VUE D’ENSEMBLE ............15-16 ENTRETIEN ...............20-22 ASSEMBLAGE ..............16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..........22 INSTALLATION TYPIQUE ..........17 DÉPANNAGE ..............23 COMMANDES DU COMPRESSEUR ......18 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 14: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler dans un endroit bien ventilé lors de l’utilisation d’outils générant de la poussière. Certaines poussières RESPIRATOIRE. provenant du sablage, de l’affilage, du perçage ou d’autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques reconnus (par l’État de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques comprennent : •du plomb provenant de peintures à base de plomb; •de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de maçonnerie; •de l’arsenic et du chrome provenant du bois traité. RISQUE S’assurer de lire toutes les étiquettes lorsque vous vaporisez différents types de peintures ou de produits toxiques RESPIRATOIRE. et suivre toutes les directives de sécurité inscrites sur l’étiquette, ou la fiche signalétique des produits que vous vaporisez.
  • Page 15: Glossaire Des Termes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION: Vidangez tous les jours l’humidité accumulée dans le réservoir. Pour éviter la corrosion, le réservoir doit être propre et sec. Tirer sur la bague de la soupape de sûreté du réservoir afin d’assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction possible.
  • Page 16: Assemblage

    REMARQUE : Ces compresseurs nécessitent Fig. 1 l’installation d’un démarreur magnétique. Les démarreurs magnétiques qui ne sonte pas montés sur le compresseur à l’usine peuvent être montés sur le mur si vous le désirez. Montez-les aussi près que possible du compresseur.
  • Page 17: Installation Typique

    INSTALLATION TYPIQUE ADVERTISSEMENT: Risque d’éclatement pouvant entraîner des blessures. N’utilisez jamais Le compresseur peut varier d’un montré. de tuyau en plastique pour de l’air comprimé. ATTENTION: N’utilisez Pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires. dans les conduites.
  • Page 18: Commandes Du Compresseur

    COMMANDES DU COMPRESSEUR Sectionneur de tension principale la pompe afin d’assurer une mise en marche plus facile. Installez un sectionneur de tension principale sur la ligne Soupape de sûreté du réservoir (voir B) d’alimentation du compresseur, à proximité de l’endroit où se trouve Utilisé...
  • Page 19: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI compresseur d’air. RODAGE DE LA POMPE REMARQUE : Le pompe qui expédié contient de l’huile de rodage Ouvrez le robinet (voir C) de décompression pour dépressuriser que devra être remplacée après les premières 8 le compresseur jusqu’à zéro PSI avant de le mettre en marche. Si le heures de fonctionnement.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Huile synthétique mélangée non détergente pour AVERTISSEMENT: Cet appareil se met compresseur d’air. automatiquement. TOUJOURS arrêter le pouvoir REMARQUE : La tension de la courroie et l’alignement de disjoncteur principal, et purger toute la pression du la poulie se font simultanément. Chaque procédure est décrite système avant l ‘entretien du compresseur, et séparément par souci de clarté.
  • Page 21: Alignement De La Poulie

    ENTRETIEN de 130-180 po-lb.. ALIGNEMENT DE LA POULIE Réinstallez le garde-courroie. Toutes les pièces REMARQUE : La tension de la courroie et l’alignement de en mouvement doivent être protégées par une sécurité. la poulie se font simultanément. Chaque procédure est décrite REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAINEMENT séparément par souci de clarté.
  • Page 22: Vérification De La Soupape De Décharge

    ENTRETIEN Prendre note de l’orientation remplacés quand ils sont A = Écrou pour faciliter l’assemblage, sales. Il ne faut pas que B = Couvercle du métal dévisser le clapet de non- les filtres soient remplis C = Élément du filtre retour du réservoir (sens de saletés ou de peinture.
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est excessif de surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est courant cause le du moteur branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, déclenchement du essayez sans utiliser la rallonge.
  • Page 24: Pautas De Seguridad

    INDICE PAUTAS DE SEGURIDAD ..........24-26 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ....29 GLOSARIO DE TÉRMINOS ........... 26 INSTRUCCIONES OPERATIVAS .......... 30 RESUMEN GENERAL ............26 MANTENIMIENTO ............31-33 MONTAJE ................27 INTERVALOS DE SERVICIO..........33 INSTALACION TÍPICA ............28 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ....... 34 CONTROLES DEL COMPRESOR .........
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RIESGO Y PELIGRO Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre máscaras o respiradores ajustados y aprobados por la Administración de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, POR INHALACIÓN. MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en áreas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcción puede contener productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Page 26: Glosario De Términos

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Elimine la humedad del depósito todos los días. Un depósito limpio y seco ayudará a evitar la corrosión. Tire de la anilla de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener.
  • Page 27: Montaje

    NOTA: Estas unidades requieren la instalación de Fig. 1 un arrancador magnético. Si se desea, se pueden instalar en la pared los arrancadores magnéticos que no vienen enstalados en el compresor desde la fábrica. Instale lo más cerca posible del compresor. Corte los cables al tamaño correcto, protéjalos con tubo de plástico y provea la protección para los circuitos secundarios según el Codigo Electrico Nacional.
  • Page 28: Instalacion Típica

    INSTALACIÓN TIPICA ADVERTENCIA: Existe el riesgo de lesiones pour El compresor puede variar a partir del uno demostrado. quemaduras. Nunca use tubería de plástico para aire comprimido. PRECAUCIÓN: Nunca use lubricador para rociar pintura o aplicaciones similares. herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la línea principal Flujo del aire de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
  • Page 29: Controles Del Compresor

    CONTROLES DEL COMPRESOR Interruptor principal de alimentación El interruptor de presión descarga también automáticamente Instale un interruptor principal de desconexión en la línea de la presión del cabezal de la bomba del compresor cuando se alimentación hacia el compresor, cerca de la ubicación de éste. apaga el compresor.
  • Page 30: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA ARRANQUE EN ÉPOCAS DE BAJA TEMPERATURA NOTA: La bomba se envía con aceite para la puesta en marcha En épocas de frío, asegúrese de que los filtros de aire están inicial, la cual debe cambiarse después de las primeras limpios.
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA: Esta unidad arranca automáticamente. Apague SIEMPRE la unidad de NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y alimentación principal y purgue toda la presión del la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican sistema antes de realizar cualquier operación de por separado para mayor claridad.
  • Page 32: Alineación De La Polea

    MANTENIMIENTO El compresor Roldana puede variar a Concentradores partir del uno demostrado Tornillos y arandelas (2) Motor Pernos de montaje del motor (4) Fig. 9 Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las piezas móviles deben quedar protegidas. CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Tornillos y ADVERTENCIA:...
  • Page 33: Revisión De La Válvula De Descarga

    MANTENIMIENTO la bomba (C). Retire la asegurarse de que no haya fugas y de que la válvula de manguera de transferencia retención esté funcionando correctamente. (D). LIMPIEZA DEL FILTROS DE AIRE Con una llave del tamaño Un filtro de aire sucio adecuado, afloje la tuerca A = Tuerca reducirá...
  • Page 34: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo Voltaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que de la corriente hace el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. saltar el cortacircuito Si está usando un cable prolongador, intente utilizar el equipo o el interruptor de sin el mismo.
  • Page 35 NOTES 200-2909 200-2909...
  • Page 36: Parts And Service

    PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your receipt and this manual for future reference. nearest authorized Service Center. If the need arises, When needing service, please contact the nearest autho- contact Product Service as listed at right. rized Service Center or call: When consulting with a Service Center or Product Ser- PRODUCT SERVICE...

Table des Matières