HØJTRYKSSLANGE ....6 førende fabrikker for højtryksrensere. Gerni A/S og serviceres i henhold til betjeningsvejled- SPULERØR ......6 (Nilfisk-Advance A/S) dækker alle brancher med...
Page 5
SIKKERHEDSKREDSLØB FAST INSTALLATION HEDTVANDSMASKINER FLAMMEKONTROL OVERBELASTNINGSSIKRING Deres maskine kan være udstyret med flam- Termiske afbrydere i pumpemotorens stator mekontrol. sikrer el-motoren mod overbelastning. RØGAFGANG: Flammekontrollen (2.8) overvåger at oliefyret VANDNIVEAUKONTROL Hver maskine skal forsynes med røggasafgang brænder. Ved fejl i forbrændingen afbrydes med dimensioner i.h.t.
Page 6
Herefter virker højtryksrenseren som hedt- PÅLÆGNING AF RENGØRINGS- vandsrenser. 2. Tilsæt beholderen (3,32) antikalk. MIDDEL NB! G3H 12-160/190: Såfremt oliefyret ikke Monter højtryksslangen på trykafgangen tænder byttes faser i elstikket. (2.31). Spul Deres vandtilgangsslange igen- Anvend kun rengøringsmiddel der er udviklet NB! Højtryksrenseren skal altid placeres i...
VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING For at opnå optimal udbytte af og længst mulig 5. Stands renseren og lad kedelstenssyren virke levetid for Deres højtryksrenser, er det vigtigt at i 5 minutter. Hold altid Deres højtryksrenser ren. Herved for- vedligeholde maskinen. Vi an befaler at De føl- 6.
Termostat for lavt indstillet. Kontroller termostatindstilling og korriger i givet fald. Brænderen tænder ikke. Faserækkefølgen forkert. Byt faser i el-stikket(G3H 12-160/190) Termostat for lavt indstillet. Kontroller termostatindstilling og korriger i givet fald. Brændstoffilter snavset. Rens brændstoffilter (se vedligeholdelse). Vand i brændstoffet.
LANSER ....... . 12 de fabrikker for høytrykkvask-ere. Gerni A/S Vi vil anbefale våre kunder å...
Page 11
STATISK INSTALLASJON SIKKERHETSKRETSLØP AV VARMT- FLAMMEKONTROLL OVERBELASTNINGSSIKRING VANNSRENSERE Deres maskin kan være utstyret med flam- Termiske brytere i pumpemotorens stator sikrer mekontroll. den elektriske motoren mot overbelastning. EKSOSUTSLIPP: Flammekontrollen (2.8) driften av oljebrenne- VANNIVÅKONTROLL Hver maskin skal være utstyrt med et eksos- ren.
Stopp høytrykksvaskeren ved å stille start/ høytrykksvaskeren som varmtvannsvasker. stopp-knappen (2.28) på “0”. Fyll på dieselolje 1. Sett i den elektriske kabelen. Merk høytrykks- NB! G3H 12-160/190: Hvis oljebrenneren og start høytrykksvaskeren igjen. vaskerens merkespenning og strømstyrke. ikke tenner, byttes fasene i den elektriske (se tekniske data).
Page 13
VEDLIKEHOLD RENGJØRING For å oppnå maksimalt utbytte og lengst mulig 5. Stopp maskinen og la kjelestenssyren virke i levetid for høytrykksvaskeren, er det viktig å 5 minutter. Hold alltid høytrykksvaskeren ren. Dette øker vedlikeholde maskinen. Vi anbefaler å følge levetiden og funksjonsevnen på de enkelte nedenstående henvisninger i.h.t.
Page 14
FEILSØK Symptomer Årsak Utbedring Høytrykksvaskeren starter Start/stoppknapp ikke aktivert. Drei start/stoppknappen.. ikke. Høytrykksvaskeren er ikke tilsluttet el-net- Stikk støpselet i kontakten, slå på hovedbryter. tet. Sikring er gått. Sikring skiftes. Går sikringen igjen - kontakt serviceavdelingen. Mangler fase i el-kontakt. Fasen monteres jvf.
Page 15
TEKNISKE DATA Modell G3H 8-130 G3H 10-140 G3H 12-160 G3H 12-190 Pumpestrykk bar/psi 130/1885 140/2030 160/2320 190/2755 Pumpetrykk m. supertrinn Turbotrykk, ETP bar/psi 175/2540 185/2680 200/2900 225/3260 Vannmengde v. min/max trykk 440/490 530/580 670/720 670/720 Vannmengde m. supertrinn l/250 Temperatur, maks Max.temperatur, supertrinn...
UTRUSTNING ......18 för högtryckstvättar. Gerni A/S täcker alla bran- servicebesök, beroende på användning och SANDFILTER .
Page 17
SÄKERHETSKRETSLOPP STATISK INSTALLATION AV VARM- ÖVERBELASTNINGSSÄKRING Flamkontroll VATTENRENARE Maskinen kan vara utrustad med flamkontroll. Termiska brytare i pumpmotorns stator säkrar Flamkontrollen (2.8) övervakar att oljebrän- elmotorn mot överbelastning. AVGASRÖR: naren brinner. Vid fel i förbränningen stoppas brännaren efter 10 sek, varefter maskinen kör Alla maskiner bör utrustas med ett avgasrör vidare som kallvattentvätt.
Page 18
Stoppa högtryckstvätten genom att ställa start/ hetvattentvätt. tens märkspänning och strömstyrka: stoppknappen (2.28) på pos. “0”. Fyll på diesel- OBS! G3H 12-160/190: Om oljebrännaren inte olja och starta högtryckstvätten igen. (se Tekniska Data). tänder ska faser i elkontakten skiftas om.
Page 19
UNDERHÅLL RENGÖRING För att uppnå ett maximalt utbyte och längsta tvätten också avsyras i cirkulationssystemet. möjliga livslängd med Er högtryckstvätt är det 5. Stoppa tvätten och låt pannstenssyran Håll alltid högtryckstvätten ren. Därmed för- viktigt att maskinen underhålls. Vi rekommen- verka i 5 minuter.
Page 20
FELSÖKNING Symptom Orsak Åtgärd Högtryckstvätten startar inte. Omkopplaren inte aktiverad. Vrid omkopplaren. Högtryckstvätten är inte ansluten till elnätet Sätt i stickkontakten i uttaget, sätt på huvudströmbrytaren. Säkringen brunnen. Säkring byts. Brinner säkringen igen - kontakta serviceavdelningen. Fas fattas i stickkontakten. Fasen monteras enl.
SAFETY CIRCUITS STATIC INSTALLATION FLAME CONTROL OVERLOAD PROTECTOR The flame control (2.8) supervises the oil Thermal switches in the pump motor housing burner operation. Any flame failure condition will protect the motor against overheating. STATIC INSTALLATION OF HOT WATER will cause the oil burner to be switched off after CLEANERS 10 seconds.
2. Add water softener to the container (3.32). NB! G3H 12-160/190 If the burner does not DETERGENT APPLICATION Connect the high-pressure hose to the pres- turn on change any two phases in the electric sure outlet (2.31).
MAINTENANCE CLEANING To obtain the optimum performance and the tem. longest possible life for your high pressure 5. Stop the cleaner and let the descaling acid Always keep your high pressure cleaner clean. cleaner it is important to maintain the machine. work for 5 min.
FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner does Switch not activated. Activate switch. not start. High pressure cleaner not connected to the Put in the plug. Switch on the mains switch. power. Fuse burnt out. Change fuse. If fuse burns out again, contact service department Missing voltage in plug.
Page 29
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN STATIONÄR INSTALLATION FLAMMENÜBERWACHUNG Hochdruckreiniger, sobald die Temperatur des Wasserkastens/Vorwärmstufe 60° C übersteigt. Ihre Maschine kann mit Flammenkontrolle ausge- THERMOSCHALTER DES MOTORS stattet sein. STATIONÄR INSTALLATION VON Die Flammenüberwachung (2.8) kontrolliert die Der Thermoschalter im Motor schützt diesen vor HEIßWASSERMASCHINEN ordnungsgemäße Funktion des Brenners.
Page 30
Heißwasserbereich. durch s pülen und diesen an der Wasserzufuhr REINIGUNGSMITTELBEIGABE (2.9) montieren. Mindestdurchmesser des Achtung!: G3H 12-160/190. Der Brenner springt nur Schlauches 3/4”. an, wenn die Maschine richtig gepolt ist. Sollte das Nur Reinigungsmittel verwenden, die spezi- nicht der Fall sein, müssen am Gerätestecker zwei Wasserdruck - sehen Sie bitte technische ell für Hochdruckreiniger entwickelt wurden.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 4. Schalthebel der Pistole (2.26) ein paarmal 4. Maschine anschalten, indem Sie den Start/ Zwecks optimaler Nutzung und Erreichung von längst- möglicher Funktionsdauer Ihres Hochdruckreinigers, drücken, damit auch das Umlaufsystem des Stopp Schalter drehen. Die Pistole aktivie- ist es wichtig, das Gerät zu warten.
Page 32
Brennstoffilter schmutzig. Brennstoffilter reinigen (siehe Instandhaltung). Wasser im Brennstoff. Brennstofftank leeren (siehe Instandhaltung). Maschine läuft in falscher Drehrichtung. Am Stecker 2 Phasen tauschen (G3H 12-160/190). Dieselöl verbraucht. Nachfüllen. Hochdruckreiniger geht Saugseite der Pumpe undicht (saugt Luft). Undichtigkeiten kontrollieren, evtl. nachspannen.
Comme pour une voiture, la durée FLEXIBLE HAUTE PRESSION ..36 entièrement à vos attentes. Gerni A/S (Nilfisk- de vie de votre appareil sera prolongée et le FILTRE À SABLE ....36 Advance A/S) propose une gamme complète...
SYSTEMES DE SECURITE INSTALLATION EN POS- TE FIXE CONTRÔLE DE FLAMME SÉCURITÉ DE SURCHARGE Le contrôle de flamme (2.8) surveille la com- Un interrupteur thermique dans le moteur de bustion dans le brûleur. En cas de mauvaise pompe protège le moteur électrique contre INSTALLATION EN POSTE FIXE DES combustion , le brûleur s'arrête au bout d’en- toute surcharge.
UTILISATION DE DÉTERGENTS ATTENTION: G3H 12-160/190 : Au cas où le 2. Ajouter de produit anti-calcaire dans l brûleur ne s’allumerait pas, inverser les phases réservoir (3.32). Utiliser uniquement les détergents spéciale- de la prise.
MAINTENANCE Pour tirer le meilleur profit de votre nettoyeur 3. Mettre le nettoyeur en marche et le laisser 4. Mettre en marche la machine. Mettre le haute pression et pour lui assurer une longue tourner 30 secondes. bouton de commande (2.28), actionner le durée de vie, il est important de l’entretenir.
RECHERCHE DE PANNES Panne Cause Remède Le nettoyeur HP ne démarre Le bouton de commande n’est pas activé. Mettre le bouton de commande en position “AUT”. pas. Le nettoyeur n’est pas branché au circuit Brancher la prise de courant. électrique Fusible grillé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle G3H 8-130 G3H 10-140 G3H 12-160 G3H 12-190 Pression de pompe bar/psi 130/1885 140/2030 160/2320 190/2755 (Pression de pompe, étage vapeur)** Pression du Turbo ETP bar/psi 175/2540 185/2680 200/2900 225/3260 Débit d’eau à la pression min/max 440/490...
Page 40
Den, der arbejder med et højtryksren se anlæg, skal alternative højtryksslanger, da de ikke opfylder den sik- kerhedsstandard, som Gerni, Nilfisk-Advance A/S kræver. • Der skal etableres aflastning i form at er gonomisk hen- - have et godt kendskab til anlæggets sikkerhedsmæssige Forsøg aldrig selv at reparere defekte højtryksslanger.
SÄKERHETSINSTRUKTION Den som arbetar med en högtryckstvätt ska • Anläggningen får inte användas på en stege med mindre • Använd uteslutande original högtrycksslangar. Använd stegen är försedd med arbets-plattform med räcke, eller - ha god kännedom om anläggningens säkerhetsmässiga inte alternativa högtrycksslangar, eftersom de inte upp- andra säkerhetsarrangemang vidtagits, som ger minst funktion, utrustning och skötsel fyller den säkerhetsnorm som Nilfisk-Advance A/S krä-...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Generelle Voraussetzungen, über die das Bedienungspersonal von Nilfisk-Advance und versuchen Sie nie, defekte Holen Sie auf jeden Fall die Genehmigung des zuständi- bei der Nutzung des Hochdruckreinigers verfügen Schläuche zu reparieren. gen Bezirksschornsteinfegers ein, sobald Sie in geschlos- müssen : senen Räumen arbeiten wollen.
Page 43
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
RØGAFGANG RØYKAVGANGER RÖKAVGÅNGER SMOKE FLUES ABGAS- CONDUITS DE CONDUCTOS DE ROOKKANALEN SCHORNSTEINE FUMÉE HUMO CHAMINÉS PARA FUMOS • Krav til røgafgange ved installationer af hedtvandsmaskiner • Rookafvoerkanaal verplicht op heetwaterreinigers • Krav til røykutslipp på installasjoner av varmtvannsrensere. • Requisitos de los conductos de humo para la instalación de aparatos •...
Page 45
2000/14/EC Direktiivi taattu äänitehon taso 2000/14/EU Προδιαγραφη 97/23/EC Painelaitedirektiivi: 97/23/EC Jan Haulund January 2006 Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark - member of the Nilfisk-Advance Group Gerni Tel. +45 8912 2200 Fax +45 8643 1481 E-mail: gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
Page 46
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
Page 47
Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...
Page 48
Gerni A/S (Nilfisk-Advance A/S) Myntevej 2 DK-8900 Randers Denmark Tel: +45 8912 2200 Fax: +45 8643 1481 Gerni@nilfisk-advance.dk www.gerni.com w w w . g e r n i . c o m Bedienungsanleitung auf www.gluesing.net...