Publicité

Liens rapides

M E M B E R
DS50
Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com
or visit our website @ www.duraspin.com or www.senco.com
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'Emploi
Käyttöohjeet
DS75
Screw Fastening System
50mm / 75mm Attachment
NFE879 Issued March 8, 2001
' 2001 by Senco Products, Inc.
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruziono per L'uso
Instrucciones de Empleo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senco DuraSpin DS75

  • Page 1 Screw Fastening System 50mm / 75mm Attachment M E M B E R DS50 DS75 Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com or visit our website @ www.duraspin.com or www.senco.com NFE879 Issued March 8, 2001 ' 2001 by Senco Products, Inc. Bruksanvisning Operating Instructions Bruksanvisning...
  • Page 2 It is the employer's responsibility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool. Keep this manual available for future reference. Der Arbeitgeber ist verantwortlich dafür, daß alle Arbeitnehmer, die diese Maschine bedienen, die Betriebsanleitung lesen und verstehen.
  • Page 3 Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais Warnung! Avertissement ! Warning! WAARSCHUWING! Alle Anweisungen lesen Lees alle instructies en Maintenez votre zone de Read and understand all und verstehen. Werden die zorg dat u ze begrijpt. Het travail propre et bien instructions.
  • Page 4 Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Varoitus! Advarsel! Varning! Advarsel! Lue ja ymmärrä kaikki Les og forstå alle Läs och gör dig förtrogen Læs og forstå alle ohjeet. Alla lueteltujen instruksjonene. Hvis du ikke med samtliga anvisningar. instruktioner.
  • Page 5: Conservare Queste Istruzioni

    Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Avvertenza! Advertencia! Lea y comprenda todas las Leggere attentamente le instrucciones. La falta de istruzioni. L’inosservanza observación de todas las delle istruzioni riportate di instrucciones listadas a seguito può provocare continuación puede causar scosse elettriche, incendi e/o choque eléctrico, incendios o gravi lesioni personali.
  • Page 6: Safety Warnings

    Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais Faîte attention aux mises Ein versehentliches Starten Zorg dat het gereedschap Avoid accidential starting. von Elektrowerkzeugen en routes accidentelles niet per ongeluk start. Be sure trigger is not vermeiden. Sicherstellen, de l’outil.
  • Page 7 Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Varo tahatonta Unngå tilfeldig oppstart. Undvik oavsiktlig start. Undgå at starte ved et käynnistymistä. Varo Pass på at utløsningen Försäkra dig om att uheld. Kontroller at painamasta liipaisinta ikke er trykt ned før du avtryckaren inte är triggeren ikke trykkes ennen kuin akku on...
  • Page 8 Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Evite los arranques Evitare l’accensione accidentales. Asegúrrese accidentale. Prima di de que el accionador no inserire il pacco batterie, esté presionado antes de assicurarsi che il pulsante insertar el conjunto de di comando non sia batería.
  • Page 9: Entretien

    SENCO new label at no cost. SENCO-Vertreter in SENCO om gratis een pour en obtenir une Verbindung, damit Sie nieuw label te krijgen. autre. kostenlos einen neuen erhalten.
  • Page 10: Säkerhetsföreskrifter

    är skadad eller ødelagt eller uleselig, bør du SENCO:n edustajaan ulæselig, skal De kontakte oläslig, kontakta din kontakte din SENCO- saadaksesi uuden tarran Deres SENCO SENCO-representant för representant for å få et nytt ilmaiseksi. repræsentant for at få en ny att kostnadsfritt erhålla ny...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Authorized de la herramienta deben ser Service Center esclusivamente dal realizadas sólo por personal personale autorizzato de reparaciones de SENCO SENCO. Eventuali interventi autorizado. Las tareas de di assistenza o manutenzione servicio o mantenimiento effettuati da personale non realizadas por personal no...
  • Page 12 Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais When drilling into walls, NE TOUCHEZ À AUCUNE Beim Bohren in Wänden, Bij het boren in wanden, vloeren floors or wherever “live” of andere plaatsen waar zich PARTIE MÉTALLIQUE DE Böden oder, wo immer Strom electrical wire may be L’OUTIL si vous devez...
  • Page 13 Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Kun poraat seiniin, lattioihin När man borrar in i väggar, Når De borer i vægge, Når du driller i vegger, golv tai mihin tahansa missä voi golv eller varhelst det kan gulve eller hvor som helst eller andre steder der du olla jännitteellisiä...
  • Page 14 Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol In caso di perforazione di Cuando taladre en paredes, pareti, pavimenti o altre pisos o en todo lugar en el que superfici che possono puedan encontrarse cables nascondere cavi elettrici sotto elécticos alimentados (“vivos”), tensione, NON TOCCARE NO TOQUE NINGUNA DE NESSUNA PARTE...
  • Page 15: Tool Operation

    Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais (1) Pull the trigger to start (1) Den Auslöseknopf ziehen, (1) Appuyez sur la gâchette (1) Druk de trekker in om de the motor. (2) Press the um den Motor zu starten.
  • Page 16: Työkalun Käyttö

    Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk (1) Vedä lilpaisimasta (1) Tryck in avtryckaren för (1) Trykk ned utløseren for å (1) Tryk på triggeren for at käynnistääksesi moottorin. att starta motorn. (2) Tryck starte motoren.
  • Page 17: Uso Dell'utensile

    Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol (1) Premere il pulsante di (1) Presione el accionador comando per avviare il para arrancar el motor. (2) motore. (2) Premere la Presione la pieza de la boca, testa, con forza costante, ejerciendo una fuerza contro la superficie di constante, contra la...
  • Page 18 Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais DS50 / DS75 DS50 / DS75 DS50 / DS75 DS50 / DS75 (1) Insert new bit in (1) Das neue Bit im Bund Insérez un nouvel embout (1) Das neue Bit im Bund der Schraubenpistole dans l’embase du...
  • Page 19 Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk DS50 / DS75 DS50 / DS75 DS50 / DS75 DS50 / DS75 (1) Pane uusi terä ruuvin- (1) Sett en ny borespiss inn (1) Sæt den nye bit i (1) Sätt i en ny kiinnityslaitteen i skruehylsen.
  • Page 20 Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol DS50 / DS75 DS50 / DS75 (1) Inserire una nuova (1) Insertar la punta nueva punta nel collare en el collar del dell’avvitatore. (2) Far destornillador eléctrico. (2) scorrere l’accessorio sulla Guiar el dispositivo de nuova punta ed incastrarlo fijación sobre la punta nueva y encajarlo en su...
  • Page 21: Onderhoud Entretien

    Maintenance Wartung Onderhoud Entretien Lisez la section intitulée Den Abschnitt Lees het gedeelte Read section titled “Safety “Consignes de Sécurité” „Sicherheitshinweise“ lesen, “Veiligheidswaarschuwingen” Warnings” before bevor das Werkzeug avant d’effectuer l’entretien voor u onderhoud uitvoert. maintaining tool. gewartet wird. de l’outil. Routine lubrication is not Eine regelmäßige La lubrification de routine...
  • Page 22 Huolto Vedlikehold Underhåll Vedligeholdelse Suomi Norwegian Svenska Dansk Læs afsnittet Läs avsnittet Lue osa nimeltään Les ”Sikkerhetsadvarsler” før “Sikkerhedsadvarsler” før ”Säkerhetsföreskrifter” innan “Turvavaroitukset“ ennen du begynner med vedlikehold værktøjet vedligeholdes. något underhållsarbete görs kuin huollat työkalua. av verktøyet. på verktyget. Det er ikke nødvendig med Rutinesmøring er ikke Rutinmässig smörjning...
  • Page 23 Manutenzione Mantenimiento Italian Espanol Lea la sección titulada Prima di eseguire interventi di manutenzione, leggere la “Avisos de Seguridad” antes sezione “Norme di de darle mantenimiento a la sicurezza”. herramienta. La lubricación de rutina no es Non è necessaria alcuna lubrificazione di routine.
  • Page 24: Corrective Action

    Tool Overheats Tough drive application requires too much torque. Allow tool to cool and discontinue use in this application. Pushing force becomes excessive Replace slide body. Return to Senco for service. Slide body has worn. Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Problem oder Symptom Werkzeug startet nicht oder arbeitet Auslöseknopf ist fehlerhaft.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Oplossing Waarschijnlijke oorzaak Probleem of symptoom Het gereedschap start niet of draait Trekkerschakelaar is defect. Breng het gereedschap terug naar Senco. langzaam. Geen elektrische stroom. Controleer de stroomtoevoer (zekering). Versleten bit. Vervang de bit. Het gereedschap draait de schroef niet in de Het gereedschap wordt te zwaar belast.
  • Page 26 Avkjøl verktøyet og ikke anvend det til dette Verktøyet er overopphetet. Vanskelig drivanvendelse som krever for formål. høyt dreiemoment. Bytt ut glidestykket. Send tilbake til Senco for Det må brukes overdrevet mye styrke for å Glidestykket er slitt. service. trykke.
  • Page 27: Fejlfinding

    Rens mekanismen. Svag returfjeder. returnerer langsomt. Udskift returfjeder. Hård inddrivning kræver for meget Lad værktøjet køle af og indstil brugen i denne Værktøjet overopheder. tilspændingsmoment. anvendelse. Glidestykket er slidt. Udskift glidestykket. Returner til Senco for Skubbekraften er for stor. service.
  • Page 28: Identificación De Fallos

    Far raffreddare l’utensile e non utilizzarlo per L’utensile si surriscalda. eccessiva per l’utensile. questa applicazione. Corpo scorrevole usurato. Sostituire il corpo scorrevole. Restituire a Senco La forza di spinta diventa eccessiva. per la necessaria manutenzione. Causa probable Problema o síntoma Acción correctiva...
  • Page 29 Andre reparasjoner enn de som er beskrevet werden. Wenden Sie sich an authorisierte por personal entrenado y calificado. Póngase her må utføres av trenet, kvalifisert personell. SENCO-Service-Stellen. en contacto con SENCO para información. Kontakt SENCO salgsrepresentant eller et WAARSCHUWING autorisert SENCO servicesenter. VARNING...
  • Page 30 Accessories Zubehör Accessoires Accessoires SENCO presenteert een volledig SENCO offre une gamme SENCO offers a full line of SENCO bietet eine vollständige gamma DuraSpin schroeven en compléte d’accessoires votre outil DuraSpin screws and Reihe von DuraSpin-Schrauben accessoires voor uw SENCO incluant: accessories for your SENCO und Zubehör für Ihr SENCO-...

Ce manuel est également adapté pour:

Duraspin ds50

Table des Matières