TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories Opciones Options Especificaciones Specifications EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para Read and understand these warnings to evitar las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and trouble- Refiérase a las secciones sobre el uso de la shooting sections for additional information.
Page 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Always assume the tool contains fasteners. Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores. Mantenga la Keep the tool pointed away from yourself herramienta apuntando en la dirección and others. No horseplay. Respect the tool opuesta de usted y de los demás.
Page 5
Use only parts, fasteners, and accessories Use solamente partes, sujetadores y accesorios recomendados o vendidos por recommended or sold by SENCO. Do not SENCO. No modifique la herramienta sin modify tool without authorization from SENCO. autorización de SENCO.
Page 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use solamente aire comprimido limpio, Use only clean, dry, regulated com- seco y regulado a las presiones pressed air at recommended pressure recomendadas (ver pagina 14). (see page 14). Nur reine, trockene, geregelte Druckluft mit Utilisez uniquement de l’air comprimé...
Page 7
Ersatzes an Ihren SENCO- prendre contact avec votre représentant Händler. SENCO pour en obtenir une autre. Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair. escapes de aire o que necesite reparación.
“verrouillée” (“locked”). Lay strip of staples onto rail. Use only Ponga la tira sobre la guía. Use genuine SENCO fasteners. Do not load solamente sujetadores SENCO with safety element or trigger depressed. auténticos. No cargue con el disparo o la seguridad oprimidos.
Page 9
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Nunca use una herramienta que tenga Never use a tool that leaks air or needs escapes de aire o que necesite reparación. repair. Kein undichtes oder schadhaftes Gerät N’utilisez jamais un outil qui a des fuites benutzen.
Page 10
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Si se produce un atascamiento de las Should a staple jam occur, disconnect air sujetadores, desconecte el suministro de supply. aire. Wenn ein Befestiger klemmt, das Gerät Si un enrayage se produit, coupez von der Druckluftleitung trennen.
Maintenance Mantenimiento Wartung Entretien Lea la sección titulada “Avisos de Read section titled “Safety Warnings” Seguridad” antes de darle mantenimien- before maintaining tool. to a la herramienta. Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.
Read section titled “Safety Warnings” before maintaining tool. appropriée. Pour toute information, prenez contact Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de darle mantenimiento a la herramienta. avec SENCO par téléphone en appelant Le Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Distributeur agréé.
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. Contact SENCO. 10. Other problems. Póngase en contacto con SENCO. Otros problemas. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Prenez contact avec SENCO. Autres problèmes. Accessories Accesorios Zubehör...
(N.O.) valve to actuate (not included). Warning: Use only Normally Open valve for safe operation. No Sag Clip Attachment Assembly—Includes everything necessary to fit SKS tools firing “N”, “M” Accesorio de Disparo Remoto —Para uso en la coded staples. activación remota de la herramienta. Requiere la válvula Normalmente Abierta (N.O.) para la...
TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN 70-120 psi Empfohlener Betriebsüberdruck Minimum to maximum operating pressure 4,8-8,3 bar 4.8-8.3 bar 2.16 scfm Luftverbrauch (bei 60 Zyklen pro Minute) Air Consumption (60 cycles per minute) 61,2 liter 61.2 liter ⁄ in. NPT Air Inlet Druckluftanschluß...
Page 16
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.