Publicité

Liens rapides

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
H
Változtatás jogát fenntartjuk
Toledo BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.toledo.com
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl
Toledo
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ²
ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒËÂ
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
TR
Değişiklikler mümkündür
0301-27
UK
USERS MANUAL
03
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
07
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
12
F
MODE D'EMPLOI
17
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
23
TKZ-205
Art.nr. 827200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toledo TKZ-205

  • Page 1 Reservado el derecho de modificaciones technicas GEBRAUCHSANWEISUNG Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche GEBRUIKSAANWIJZING Változtatás jogát fenntartjuk MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ Toledo BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.toledo.com 0301-27...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Toledo Toledo...
  • Page 3: Special Safety Instructions

    Read the following safety instructions. Keep these instructions in a safe place. English Electrical safety REF. NR. DESCRIPTION TOLEDO NR. When using electric machines always observe SPRING 407630 the safety regulations applicable in your country Cutting-off machine to reduce the risk of fire, electric shock and per-...
  • Page 4 4. When using long cables with too small a diameter, a be used near inflammable liquids, vapours or loss of voltage occurs, which gives problems with the gases. motor. Prevent injuries which can occur by not using the original accessories. Only use the recommended saw blades. Toledo Toledo...
  • Page 5: Preparation

    Intermediate angles are easy to set, whereby the desired angle can be read on the degree scale. In order to fasten or release the machine head at a desired angle, both guiding adjusting screws are adjusted. Toledo Toledo...
  • Page 6 Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu Lubrication zástupci firmy Toledo ve vašem okolí. Zde dojde k jejich likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního The machine requires no additional lubrication. prostředí. Faults ZÁRUKA...
  • Page 7: Technische Daten

    EN61029-1, prEN61029-2-9, EN55014-1, tavit a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Odneste přístroj k opravě k vašemu prodejci přístrojů Spannung | 230 V~ EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Toledo. Frequenz | 50 Hz Odstraňte ochranný kryt (Obr. 1.11). Poté Aufgenommene Leistung | 800 W in accordance with the regulations: připevněte svěrkou vnější...
  • Page 8 úhlem nebo pro její uvolnění slouží oba vodicí šrouby gen haben, den Sägekopf nach unten. nommen werden der Netzstecker aus der Steck- pro přesné nastavení. Drehen Sie mit der Hand das Sägeblatt und prüfen dose gezogen werden. Dies gilt auch für das Aus- Toledo Toledo...
  • Page 9 Aby se zabránilo úrazu v případě náhodného či neú- vypínač a vyčkejte, až se všechny pohybující části Sägeblätter. myslného zapnutí přístroje, před každým nast- přístroje zastaví. Pouze pak můžete přístroj opustit. 9. Schließen Sie die Maschine während des Betriebs an Toledo Toledo...
  • Page 10 údržbu v souladu s pokyny obsaženými v links und nach rechts gedreht werden. Přesvědčete se, že řezný kotouč je ostrý, této příručce. Příručku i další dokumentaci mějte Dazwischen liegende Winkeleinstellungen können nepoškozený a že je správně vyrovnaný. Po vyp- uloženy v blízkosti nástroje. Toledo Toledo...
  • Page 11: Entretien

    Beizöl usw. beinhalten chemische Stoffe, die Quality department Les machines de Toledo ont été conçues pour fonction- das Plastik beschädigen, angreifen oder vernichten ner longtemps sans problème avec un minimum d’entre- 3. Der Motor hält während des Sägens an.
  • Page 12: Technische Specificaties

    Nettoyer les fentes d'air de refroidissement Frequentie | 50 Hz Le moteur est défectueux. gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: Opgenomen vermogen | 800 W Présenter la machine à votre concessionnaire Toledo Onbelast toerental | 4500/min. pour contrôle et/ou réparation. 98/37/EWG Zaagblad afmeting | 205x18 mm 73/23/EWG Max.
  • Page 13: Utilisation De La Machine

    Draai het zaagblad met de hand en ga na of het vrij warmte, en scherpe kanten. dans la position de départ. loopt. Zet de machine in de 45° positie en herhaal Breng nooit een reinigingsmiddel of glijmiddel aan op Faire éventuellement un sciage d'essai libre en soule- Toledo Toledo...
  • Page 14 8. N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou 3. Wanneer de motor tijdens het zagen plotseling stil- déformées. staat, moet direct de schakelaar worden losgelaten. 9. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées Maak het zaagblad los van het werkstuk, waarna met par le fabricant. Toledo Toledo...
  • Page 15: Gebruik Van De Machine

    à travailler. sloten dient de zaagbladbescherming in de uitgangs- La flèche sur la lame de scie indiquant la direction Pour éviter des endommagements de l'ouïe, il con- positie worden gebracht. Toledo Toledo...
  • Page 16: Specifications Techniques

    EN61029-1, prEN61029-2-9, EN55014-1, Tension | 230 V~ De motor is defekt EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Bied de machine aan bij uw Toledo-dealer voor con- 1. Houd de ventilatiesleuven van de machine schoon Fréquence | 50 Hz Puissance consommée | 800 W trole en/of reparatie.

Table des Matières