Trisa electronics 7593.75 Mode D'emploi page 10

Set à fondue
Table des Matières

Publicité

Rezepte |
Recettes
| Ricette |
Menge nach Bedarf. Weitere Verwendungsmöglichkeiten finden sich z.B. in Kochbüchern.
Quantité selon les besoins. D'autres possibilités d'utilisation se trouvent par exemple dans des livres de cuisine.
Quantità quanto basta. Per ulteriori possibilità di impiego si veda ad es. in libri da cucina.
Quantity as needed. Further uses are found e.g. in cookbooks.
Cantidad según se requiera. Encontrará más opciones de uso, p. ej., en libros de cocina.
Fleischfondue |
Fondue bourguignonne
Meat fondue
| Fondue de carne
Käsefondue |
Fondue savoyarde
| Fondue di formaggio |
Cheese fondue
| Fondue de queso
Schokoladenfondue |
Fondue au chocolat
Chocolate fondue
| Fondue de chocolate
18
Recipes
| Recetas
| Fondue per carne |
Fleisch in heissem Öl oder Bouillon garen
Faire cuire la viande dans l'huile bouillante ou le bouillon
Cuocere la carne nell'olio bollente o nel brodo
Fry the meat in hot oil or cook in stock
Cocer la carne en aceite caliente o caldo
Für Brot, Kartoffeln, Gemüse etc.
Pour le pain, pommes de terre, légumes, etc.
Per pane, patate, verdura ecc.
For bread, potatoes, vegetables, etc.
Para pan, patatas, verduras, etc.
Fonduemischung unter ständigem Rühren schmelzen
Faire fondre le mélange à fondue en remuant sans cesse
Fondere la miscela di fondue mescolando di continuo
Keep stirring whilst melting fondue mixture
Fundir la mezcla para fondue sin dejar de remover
| Fondue di cioccolato |
Für Fruchtstücke, Nüsse etc.
Pour les morceaux de fruits, noix, etc.
Per pezzi di frutta, nocciole, ecc.
For fruit pieces, nuts, etc.
Para piezas de fruta, nueces, etc.
Schokolade (nach Wahl) unter ständigem Rühren schmelzen
Faire fondre le chocolat (au choix) en remuant sans cesse
Sciogliere la cioccolata (a scelta) mescolando di continuo
Melt chocolate (as selected), stirring continuously
Fundir chocolate (la que se desee) sin dejar de remover
Garantie-Hinweis |
Informations de garantie
Warranty information
| Garantía – Nota
DE
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur
eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung
des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher
Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch
den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden.
Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat. La prestation de garantie couvre le rem-
placement ou la réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil
neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins
commerciales, la modification de l' é tat d' o rigine, les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un
endommagement par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des
piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de
garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
IT
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure
la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio
oppure la restituzione con rimborso dell'importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modi-
fica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente
o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione
dell'apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta
d'acquisto siano a carico dell'acquirente.
EN
With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material
or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return
is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased,
cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to
external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser's
expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
ES
Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución
o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso
del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal,
uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte
del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere
que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el estable-
cimiento de venta o con el recibo de compra.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
©
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
| Dichiriazione di garanzia |
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières