Page 2
Einstieg und Verwendung des Schneeschuhs «Trail Master II» Auslegen der Schneeschuhe vor dem Einsteigen Grundsätzlich spielt es keine Rolle welcher Schuh an welchem Fuss getragen wird. Bei nach innen gerichtetem Fersenriemen erleichtert sich das Anziehen des Riemens. Entscheiden Sie vor dem Anziehen der Schneeschuhe ob es erforderlich ist die Ver- längerungsteile zu verwenden.
Page 3
Anziehen der drei vorderen Bindungsriemen Nachdem der Schuh richtig in der Bindung steht, werden die Rie- men von vorne beginnend straff gezogen und durch die Bindungs- riemenschnallen geführt. Dies geschieht unter regelmässigem Zug bis die Bindung fest sitzt. Zum Fixieren wird der Metalldorn an der Schnalle durch das entsprechende Loch im Riemen ge- schoben.
Page 4
Anwendung der Steighilfe Bei steilen Aufstiegen kann der im Schneeschuh integrierte Metallbügel hoch geklappt werden. Achten Sie darauf, dass er richtig einschnappt. Das erleichtert den Aufstieg, weil nun der Fuss nicht bei jedem Schritt bis auf die Grundplatte zurückgehen muss. Dieser Mechanismus wurde einzig für den Aufstieg in stei- lem Gelände entwickelt.
2.5 cm Montage der Verlängerungsteile Zuerst muss das Verlängerungsteil in der Mitte auf der Obersei- te des Schneeschuhs eingeöst werden. Dann die 3 Zungen und die beiden Nocken 2.5 cm leicht verkeilen. Mit etwas Druck von oben, verkeilen sich das Verlängerungsteil und der Schneeschuh.
Page 6
Lauftechniken Lauftechniken für steiles Gelände: Das Modell «Trail-Master II» weist dank dem Harscheisen, den beiden Führungs- schienen und dem integrierten Bremssystem hervorragende Laufeigenschaften auf. Diese Merkmale geben Ihnen die Möglichkeit, sich leistungsfähiger und kom- fortabler in steilem Gelände zu bewegen. Verbesserung der Aufstiegstechnik: Spreizschritt-Technik •...
Page 7
4. Bindungsriemen 7. Verlängerungsteil 12. Steighilfebügel Hersteller: PLIM Cooperation AG, Waldeggstrasse 38, CH-3097 Liebefeld/Bern Bevollmächtigter des Herstellers: PLIM Deutschland GmbH, Am Moosfeld 97, DE - 81829 München, Deutschland Service-Hotline: +41 (0)31 979 17 17 Mo bis Fr 09.00 – 12.00 Uhr...
Page 8
Alpine und winterliche Gefahren: Warnhinweis Schneewanderungen können gefährlich sein. Konsultieren Sie vor jeder Tour die offiziellen Wettervorhersagen sowie den aktuellen Schnee- und Lawinenbericht.Unachtsamkeit in den Bergen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen. Verwenden Sie diese Schneeschuhe ausschliesslich zum Wandern in sicherem Gelände. Zum Bergstei- gen und auf offenem Eis sind die Schneeschuhe nicht geeignet.
Page 9
Mode d‘emploi Mode d‘emploi Raquette à neige «Trail Master II» Raquette à neige «Trail Master II» Semelle Rail-guide supérieure haut Insertion à cames Crampons Broche Levier de serrage Courroies Cale de de fixation montée Boucle de Cames courroie de fixation...
Page 10
Configuration et utilisation de la raquette «Trail Master II» Montage de la raquette avant utilisation Il ne joue en principe aucun rôle quelle raquette est prévue pour quel pied. Le serrage de la courroie est facilité lorsque la cour- roie de talon regarde vers l‘intérieur. Avant d‘enfiler la raquette, décider de la nécessité...
Page 11
Serrage des trois courroies avant de fixation La chaussure étant disposée correctement dans la fixation, les courroies sont tendues en commençant par l‘avant et conduites par les boucles. On procède par traction régulière jusqu‘à ce que la fixation soit bien en place. Pour fixer, la broche en métal de la boucle est enfilée dans le trou correspondant de la courroie.
Page 12
Utilisation de la cale de montée Lors de montées escarpées, il est possible de relever l‘étrier en métal intégré dans la raquette. Veillez à ce qu‘il se ferme cor- rectement. La montée est facilitée, puisque le pied ne doit plus revenir à...
Page 13
2.5 cm Montage des rallonges La rallonge doit d‘abord être insérée au milieu de la partie supé- rieure de la raquette. Caler ensuite légèrement les 3 langues et les deux cames. 2.5 cm En exerçant un peu de pression vers le haut, la rallonge et la raquette sont calées.
Techniques de marche Techniques de marche en terrain escarpé: Le modèle «Trail-Master II» présente de remarquables propriétés à la marche: les crampons, les deux rails-guides et le système de freinage intégré. Ces caracté- ristiques vous permettent de vous mouvoir de manière plus performante et plus confortable dans des terrains abrupts.
DANGERS ALPINS ET HIVERNAUX: Avertissement Les randonnées dans la neige peuvent comporter des dangers. Avant chaque tour, con- sultez les prévisions officielles du temps ainsi que le bulletin d‘enneigement et la situation actuelle en matière d‘avalanches. Une inattention en montagne peut se solder par de graves blessures, voire la mort. N‘utilisez ces raquettes que pour des randonnées en terrain sûr.
Page 17
Manuale d‘uso Manuale d‘uso Racchetta da neve «Trail Master II» Racchetta da neve «Trail Master II» Superficie Barre di trazione sotto sopra Inserto Ramponi delle barre Mandrino Leva di tensione Cinghia Staffa per d‘allacciamento l‘aiuto in ascesa Fibbia della Barra cinghia d‘allacciamento...
Page 18
Calzare ed usare la racchetta da neve «Trail Master II» Posare la racchetta da neve prima di calzarla Per principio non importa quale racchetta viene portata sotto quale scarpa. Con la cinghia dei talloni indirizzata verso l‘interno viene facilitata la stesura della cinghia. Decidete prima di calzare le racchette se è...
Page 19
Allacciamento delle tre cinghie anteriori. Dopo che la scarpa è stata posizionata giusta nell‘attacco, le cinghie vengono ben stese iniziando dal davanti e vengono fatte passare attraverso la fibbia delle cinghie d‘allacciamento. Questo avviene tirando regolarmente finché l‘attacco è ben fermo. Per fissare, infilare il mandrino di metallo presso la fibbia attraverso il relativo buco dentro la cinghia.
Page 20
Uso dell‘aiuto di ascesa Per ascese ripide, la staffa di metallo integrata può essere ribal- tata in alto. Osservate attentamente che si chiuda bene a scatto. Ciò facilità l‘ascesa, perché lo scarpone non deve tornare sul livel- lo della piattaforma ad ogni passo. Questo meccanismo è stato sviluppato unicamente per l‘ascesa su terreno ripido.
Page 21
2.5 cm Montaggio dei pezzi prolunga Dapprima si deve far passare le prolunghe attraverso gli occhielli sulla parte superiore della racchetta da neve. Dopodiché incastrare leggermente le 3 linguette e le due barre. 2.5 cm Con un po‘ di pressione dall‘alto, si incastrano la prolunga e la racchetta da neve.
Tecniche di passo: Tecniche per l‘andamento su terreni ripidi: Il modello «Trail-Master II» presenta caratteristiche eccezionali di andamento: Il rampone di metallo, le due barre di trazione ed il sistema di frenaggio integrato. Queste caratteristiche vi offrano la possibilità di potervi muovere meglio e più co- modamente su terreni ripidi.
7. Pezzo prolunga 12. Staffa di aiuto salita Fabbricante: PLIM Cooperation AG, Waldeggstrasse 38, CH-3097 Bern/Liebefeld Rappresentante del fabbricante: PLIM Deutschland GmbH, Am Moosfeld 97, DE - 81829 München, Deutschland Hotline di servizio: +41 (0)31 979 17 17 09.00 – 12.00 Lu.-Ve.:...
Page 24
PERICOLI ALPINI ED INVERNALI: Avvertimento Escursioni sulla neve possono essere pericolose. Consultate prima di ogni escursione le previsioni del tempo nonché il rapporto sulla neve e la situazione attuale di valanghe. Disattenzioni in montagna possono causare gravissime ferite o persino la morte. Usate queste racchette da neve esclusivamente per le escursioni in posti sicuri.