Télécharger Imprimer la page

Step2 Buggy Mode D'emploi page 7

Publicité

20
21
If locking pins do not engage, place finger in the shaft hole and
manually spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s'enclenchent pas, mettez le doigt dans trou
de l'arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les
enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje
y extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura
dell'albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het
gat in de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo
no buraco do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até
encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kier-
ownicy i zaczepić je ręcznie.
如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。
‫إذا لم يتم تعشيق مسامير القفل، فضع إصبعك في ثقب العمود وقم بتوزيع‬
To secure the Steering Wheel in place, press firmly on the Steering Wheel while holding the Support collar. Press firmly
enough so the Locking Pins engage on the outside surface of the Support Collar (step 20).
Pour fixer le volant, appuyez fermement dessus en maintenant le collier de support en place. Appuyez fermement sur les tiges de
blocage pour qu'elles s'enclenchent sur la surface extérieure du collier de support (étape 20).
Para fijar el volante en su lugar presiónelo con firmeza mientras sostiene el collar de soporte en su sitio. Presiónelo con suficiente
firmeza para que las clavijas de bloqueo encajen en la superficie exterior del collar (paso 20).
Per posizionare il volante, premere fermamente su di esso trattenendo fermo il collare di supporto. Premere con forza sufficiente per
agganciare gli spinotti di chiusura sulla superficie esterna del collare di supporto (passo 20).
Om het stuurwiel op zijn plaats vast te maken, drukt u stevig op het stuurwiel terwijl u de steunkraag op zijn plaats houdt. Druk
stevig genoeg zodat de sluitpennen het buitenoppervlak van de steunkraag vastpakken (stap 20).
Para fixar o Volante em posição, prima firmemente no Volante enquanto mantém o Anel de Apoio no lugar. Prima de forma suficiente-
mente firme para que os Pinos de Bloqueio encaixem na superfície exterior do Anel de Apoio (passo 20).
Aby umieścić kierownicę, należy mocno ją docisnąć, utrzymując kołnierz w odpowiedniej pozycji. Docisnąć dostatecznie mocno, aby
kołki ustalające zaczepiły się na zewnętrznej powierzchni kołnierza (krok 20).
如需将方向盘固定,紧推方向盘的同时握住支撑箍。一直推到锁销与支撑箍外表面啮合(步骤 20)。
‫لتأمني عجلة التوجيه في مكانها، اضغط بقوة على عجلة التوجيه مع اإلمساك بالطوق الساند. اضغط بقوة شديدة إلى أن يتم تعشيق مسامير القفل على السطح اخلارجي‬
.‫مسامير القفل لتعشيقها‬
22
B
A1
C
F
A2
G1
G2
.) 20 ‫للطوق الساند (اخلطوة‬
D
E
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8118