Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Inbouwgaskookplaat
Manual
Built-in gashob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson encastrable
Anleitung
Einbau-Gaskochmulde
GKV 102-107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GKV 102-107

  • Page 1 Handleiding Inbouwgaskookplaat Manual Built-in gashob Notice d’utilisation Plaque de cuisson encastrable Anleitung Einbau-Gaskochmulde GKV 102-107...
  • Page 2 Nederlands ............. . . 1 -7 English .
  • Page 3 Belastingen gemeten op bovenwaarde Heat input measured on gross C.V. Capacité mesuré à P.C.S. Belastung gemessen auf Ho G25 - 25 mbar G20 - 20 mbar I 2L I2H I2E+ Sudderbrander Simmer burner 1,0 kW 1,0 kW Brûleur auxiliair Hilfsbrenner Normaalbrander Semi-rapid burner 1,75 kW...
  • Page 4 GKV102/107...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Toestelinformatie ....1 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Veiligheid ......2 - 3 die dit toestel u biedt.
  • Page 6: I Veiligheid

    Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend gas- Bij langdurig gebruik van de kookplaat kan technisch installateur aangesloten worden. extra ventilatie noodzakelijk zijn, bijvoorbeeld een open raam of een hogere Gebruik het toestel alleen indien het op de stand van de ventilator (afzuigkap).
  • Page 7: Waarop U Moet Letten

    Waar u op moet letten Ontsteking Direct schoonmaken Handmatig ontsteking Overgekookte voedselresten direct De bedieningsknop van de betreffende verwijderen, met name van rode kool, kookbrander ingedrukt linksom draaien en met appelmoes en rabarber. Wanneer ze lang een lucifer de brander ontsteken. De vlam is op email of roestvrijstaal inwerken kan dit traploos in te stellen, van groot naar klein.
  • Page 8: I Toepassing

    Pannen Reinigen De aanbevolen pandiameters zijn: Reinig het toestel dagelijks met een sopje sterkbrander ....minimaal 20 cm. van afwasmiddel of allesreiniger. Gebruik normaalbrander ... minimaal 16 cm. niet te veel vocht, omdat dit de brander of sudderbrander .
  • Page 9: Installatie

    Installatie Algemeen Elektrische aansluiting (alleen voor toestellen Dit toestel mag alleen door een erkend met vonkontsteking) gastechnisch installateur worden aange- 230 V - 50 Hz - 0,6 VA. sloten. De elektrische aansluiting moet voldoen aan Let op: de nationale en lokale voorschriften. De gassoort en het land waarvoor het toestel Wandcontactdoos en stekker moeten te allen is ingericht staan vermeld op het...
  • Page 10: Inbouwen

    Inbouwen 1. Maak de uitsparing in het aanrechtblad. Zorg 4. Schroef de 4 klemmen onder het toestel. ervoor dat u voldoende ruimte vrij laat aan de zij- en achterkant. 5. Laat de kookplaat in de uitsparing zakken. 6. Zet de kookplaat vast. fig.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kookplaattype GKV102 GKV107 Elektrisch: 3-aderig aansluitsnoer Aansluiting 230 V - 50Hz 0,6 VA Vonkonsteking Gas: Aansluiting 1/2 inch ISO 7-1 Afmeting toestel: 580x60x500 bxhxd in mm Afmeting nis: 560x480 bxd in mm Afvoeren verpakking en toestel De verpakking van het toestel is recyclebaar. Het apart verwerken van een huishoudelijk Voor de verpakking kunnen gebruikt zijn: apparaat zoals deze kookplaat, voorkomt...
  • Page 12 GKV102/107...
  • Page 13: Appliance Information

    Introduction Table of contents When you have read these instructions for Appliance information ....9 use, you will quickly be aware of all the Safety ......10 - 11 facilities the appliance can offer you.
  • Page 14: I Safety

    Before using the appliance The fitting of the appliance should only be When a gas cooking appliance is being carried out by a registered Corgi gas fitter. used heat and moisture is produced in the area where the appliance is situated. Make Only use the appliance if it has been built in sure that the area is sufficiently ventilated;...
  • Page 15: Things To Watch For

    Things to watch for Lighting the burners Clean immediately Lighting by hand Any spillage should be removed immedia- While keeping the knob of the burner held in, tely, particularly red cabbage, apple sauce turn the knob to the left and light the burner and rhubarb.
  • Page 16: Use

    Saucepans Cleaning the appliance The recommended saucepan diameters are: Clean the appliance daily with water and a rapid burner ....minimum 20 cm. detergent or all purpose cleaner. Avoid semi-rapid burner .
  • Page 17: Installation

    Installation General Please note: The fitting of the appliance should only be The bottom of the hob becomes hot. carried out by a registered Corgi gas fitter. Electrical connection (solely for appliances Please note: with a spark switch) The type of gas and the country for which the 230 V - 50 Hz –...
  • Page 18: Building-In

    Building-in 1. Make the cut-out in the work surface. Ensure 4. Screw the 4 clamps under the appliance. that there is sufficient space allowed at the sides and at the back. 5. Place the appliance in the cut-out. 6. Secure the appliance in position. fig.
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications Type of hob GKV102 GKV107 Electric: 3-core connection lead Connection 230 V - 50Hz 0,6 VA Spark switch Gas: Connection 1/2 inch ISO 7-1 Dimensions (appliance): 580 x 60 x 500 wxhxd in mm Dimensions (recess): 560 x 480 wxd in mm Disposal of appliance and packaging The packaging of this appliance is recyclable...
  • Page 20 GKV102/107...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 17 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité ..... . . 18 - 19 renseignements précieux sur le plan de la Avant la première utilisation .
  • Page 22: I Sécurité

    Avant la première utilisation Cet appareil ne peut être installé que par Lors de leur utilisation, les appareils à gaz un technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. Utilisez seulement l'appareil en cas S’assurer que la pièce est suffisamment d'encastrement correct.
  • Page 23: Précautions Particulières

    Précautions particulières Allumage Nettoyage immédiat Allumage main Eliminer immédiatement les restes d’aliments Poussez et tournez vers la gauche le bouton de comme le chou rouge, la compote de pomme commande et allumez le brûleur au moyen d'une et la rhubarbe. En restant sur l’émail ou l’acier allumette.
  • Page 24: I Application

    Casseroles Nettoyage Le diamètre de casserole recommandé sont : Journalier : Nettoyer l’appareil avec de l’eau brûleur rapide ... . . au moins 20 cm. additionnée de produit à vaisselle ou avec un brûleur semi-rapide .
  • Page 25: Installation

    Installation Generalites Attention : Cet appareil ne peut être installé que par un Le dessous de la plaque de cuisson chauffe. technicien gazier agréé. Branchement électrique (uniquement pour les Attention : appareils avec allumage électrique) Le type de gaz et le pays auxquels l'appareil est 230 V - 50 Hz –...
  • Page 26: Encastrement

    Encastrement 1. Pratiquer la découpe dans le plan de travail. 4. Vissez les quatre vis sous l’appareil. Veiller à laisser suffisamment d'espace sur le(s) côté(s) et à l'arrière. 5. Insérer la table de cuisson dans la découpe. 6. Fixer la table de cuisson. fig.
  • Page 27: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Type de plaque de cuisson GKV102 GKV107 Alimentation électrique : Cordon de branchement à 3 conducteurs Branchement 230 V-50Hz 0,6 VA Allumage électrique Gaz : Raccordement 1/2 inch ISO 7-1 Dimensions de l'appareil : 580 x 60 x 500 mm (lxhxp) Dimensions du renfoncement : 560 x 480 mm (lxp) Que faire de l’emballage et de...
  • Page 28 GKV102/107...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    Einleitung Inhalt Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Gerätebeschreibung ....25 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheit ..... . 26 - 27 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
  • Page 30: I Sicherheit

    Vor dem ersten Gebrauch Dieses Gerät darf nur von einem qualifizier- Bei der Benutzung des Gas-Kochgeräts ten Gasinstallateur angeschlossen werden. entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Einbauplatz des Geräts. Achten Sie auf Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es ausreichende Belüftung des Platzes; halten vorschriftsmäßig eingebaut ist.
  • Page 31: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Anzündung Sofort reinigen Hand bedienung Übergekochte Essensreste sofort besei- Den Bedienungsknopf eindrücken und nach tigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus und links drehen und mit einem Streichholz das Rhabarber. Wenn diese lange auf Email Gas anzünden. Die Flamme kann stufenlos oder Edelstahl einwirken, kann das eingestellt werden, von groß...
  • Page 32: I Anwendung

    Töpfe Reinigung Empfohlene Durchmesser der Töpfe: Das Gerät täglich mit einer Lösung von Starkbrenner ... . mindestens 20 cm. Spülmittel oder Allesreiniger reinigen. Normalbrenner ..mindestens 16 cm. Nicht zu naß...
  • Page 33: Installation

    Installation Algemeines Stromversorgung (nur für Geräte mit Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten elektrischer Zündung) Gasinstallateur angeschlossen werden. 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Achtung: Der elektrische Anschluß muß den nationalen Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, und kommunalen Vorschriften entsprechen.
  • Page 34: Einbauen

    Einbauen 1. Aussparung in die Anrichte sägen. 4. Die 4 Klemmen unter das Gerät schrauben. Seitlich und an der Rückseite für ausreichenden Spielraum sorgen. 5. Lassen Sie die Kochmulde in die Aussparung ein. 6. Befestigen Sie die Kochmulde. Abb. 6 10 mm 7.
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten (siehe auch Tabelle auf Umschlag) Kochplattentyp GKV102 GKV107 Elektrizität: Dreifachschnur Stromversorgung 230 V - 50 Hz 0,6 VA elektrische Zündung Gas: Anschluß 1/2 inch ISO 7-1 Abmessung des Geräts: 580 x 60 x 500 BxHxT in mm Abmessung der Nische: 560 x 480 BxT in mm Entsorgung von Verpakkung und Gerät...

Table des Matières