Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 5
14. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. 15. Climate class: - Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C'; - Temperate (N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C';...
Page 6
24. In order to ensure safety, it is recommended not to put the socket, power supply, microwave ovens and other devices on the surface of the appliance. Do not use electric devices inside the appliance to avoid electromagnetic interference or other accidents. 25.
Page 7
SDR-126618 PREPARATION BEFORE THE FIRST USE 1. Remove all packaging material including the foam base and foam tape for accessories fixing. 2. Clean the appliance according to section “Cleaning and maintenance”. 3. Do not plug in after the appliance is placed flat and cleaned. Let the appliance stand for more than 2 hours, then turn the power on to make sure the normal operation of the appliance is working.
Page 8
Control panel 1. Lock/unlock button for the password box Password confirmation button Temperature confirmation button 2. Indicator light of “ON”: power is on / password box is unlocked 3. Indicator light of “OFF”: power is on / password box is locked 4.
Page 9
3) Password error: When the password is not entered correctly, the digital display will show “Err” and then “000”. Please re-enter the correct password. If the password is entered incorrectly for three consecutive times, the password will be locked for 1 hour. You can only reset the password during this period. Note: In the event of power failure/useless, if the lock cannot be opened by entering the password, go directly to the bottom of the password box and slide the switch (A) to the right side.
Page 10
To clean the drawer, use a damp cloth to clean the surface and dry well. To clean the sliding tray and the password box, pull them out of the appliance, wipe and dry thoroughly. Warning: it is strictly forbidden to wash the bottom of the appliance with water. Wipe the appliance with a dry cloth after cleaning to prevent rust.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 13
6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
Page 14
Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln. - Zum Einfrieren frischer Lebensmittel sind Tiefkühlfächer mit einem, zwei oder drei Sternen nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen sie es. Lassen Sie die Tür geöffnet, damit sich im Geräteinneren kein Schimmel bildet.
Page 15
23. Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Rund um das Gerät, auch hinten, sollten mehr als 10 cm frei bleiben. 24. Um die Sicherheit zu gewährleisten, wird empfohlen, Steckdosen, Netzteile, Mikrowellenherde und andere Geräte nicht auf die Oberfläche des Geräts zu stellen. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Produkts, um elektromagnetische Störungen oder andere Störfälle zu vermeiden.
Page 16
SDR-126618 VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial einschließlich der Schaumstoffunterlage und des Schaumstoffklebebands zur Befestigung des Zubehörs. 2. Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 3. Das Gerät nicht anschließen, nachdem es flach aufgestellt und gereinigt wurde. Das Gerät länger als 2 Stunden stehen lassen und erst dann einschalten, um sicherzustellen, dass das Gerät normal funktioniert.
Page 17
Bedienfeld 1. Ent-/Verriegelungstaste für die Passwortbox Passwort-Bestätigungstaste Temperatur-Bestätigungstaste 2. Anzeigelampe „ON“: Gerät ist an / Passwortbox ist entsperrt 3. Anzeigelampe „OFF“: Gerät ist aus / Passwortbox ist gesperrt 4. Digitales Display 5. Temperaturregler 6. Passwort-Einstelltasten BETRIEB Schließen Sie das Gerät an. Die Anzeigelampe „OFF“ leuchtet. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Funk-Ladefunktion Legen Sie das Mobiltelefon (mit drahtloser Ladefunktion ausgestattet) auf das Symbol .
Page 18
Die Box ist nun entriegelt und die Anzeige „ON“ leuchtet auf. Zum Sperren der Box drücken Sie erneut die Taste „DOOR LOCK“. Die Anzeigeleuchte „OFF“ leuchtet. 3) Passwortfehler: Wenn das eingegebene Passwort falsch ist, steht im digitalen Display zuerst „Err“ und anschließend „000“.
Page 19
Spritzen Sie kein Wasser auf das Gerät. Reinigen Sie das Bedienfeld und die USB-Buchse nur mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie Stromschlag und Kurzschluss! Verwenden Sie folgende Materialien nicht zur Reinigung: schwach saure oder alkalische Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Alkohol, verschiedene saure Ö le, steife Bürste, Scheuerschwämme, heißes Wasser usw. ...
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 22
6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 7. MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 8. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
Page 23
raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours. (S’applique uniquement au distributeur d’eau et au circuit d’arrivée d’eau) - Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
17. N'endommagez pas le câble d’alimentation. Ne laissez pas l'appareil reposer sur le câble d'alimentation. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. 18. Le câble d'alimentation et la fiche ne doivent pas être utilisés s'ils sont cassés ou fissurés. 19. Tenez fermement la fiche et débranchez directement l'appareil.
Page 25
28. La fiche doit être débranchée en cas de panne de courant ou de nettoyage. Rebranchez l'appareil au moins 5 minutes plus tard en cas d'endommagement du compresseur. 29. Il est strictement interdit de démonter, modifier le produit ou d’endommager la ligne de réfrigération. La réparation de l'appareil doit être effectuée par des personnes qualifiées.
Page 26
SDR-126618 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le socle en mousse et le ruban en mousse pour la fixation des accessoires. 2. Nettoyez l’appareil selon la section « Nettoyage et entretien ». 3. Ne branchez pas l'appareil après l'avoir posé à plat et nettoyé. Laissez l'appareil reposer pendant plus de 2 heures, puis mettez-le sous tension pour vous assurer que le fonctionnement normal de l'appareil fonctionne.
Page 27
Panneau de contrôle 1. Bouton de verrouillage/déverrouillage de la boî te à mot de passe Bouton de confirmation du mot de passe Bouton de confirmation de la température 2. Voyant lumineux « ON » : l'alimentation est activée / la boî te à mot de passe est déverrouillée 3.
Page 28
à clignoter. Appuyez séparément sur le bouton « N1 », « N2 » et « N3 » pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur le bouton « DOOR LOCK » (VERROUILLAGE DE LA PORTE). La boî te est maintenant déverrouillée et le voyant lumineux «...
Page 29
Avant le nettoyage, veuillez débrancher l'appareil. Assurez-vous que vos mains sont sèches. Une fois l’appareil débranché de l’alimentation, utilisez un chiffon doux avec un produit nettoyant neutre pour nettoyer la surface, puis séchez. Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil. Nettoyez le panneau de contrôle et la prise USB avec un chiffon sec uniquement.
Page 30
Remarque : Pour obtenir plus d’informations, scannez le QR code présent sur l’étiquette énergétique de l’appareil. ANALYSE ET ÉLIMINATION DES DÉFAUTS SIMPLES Panne Raison Solution Le compresseur ne peut pas Débranchez immédiatement fonctionner correctement mais le L'alimentation électrique est l'appareil et réglez l'alimentation voyant de la serrure de la porte inférieure à...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 33
8. VARNING: Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsfacket på apparaten, såvida inte de rekommenderas at tillverkaren. 9. Förvara inte explosiva substanser såsom aerosolflaskor med lättantändligt bränsle i denna apparat. 10. Denna apparat är avsedd för användning i hemmet och liknande tillämpningar såsom - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer;...
Page 34
14. Denna kylapparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. 15. Klimatklass: - Utökat temperaturområde (SN): “detta kylskåp är avsett att användas med ett omgivande temperaturområde från 10 °C till 32 °C”; - Temperaturområde (N): “ detta kylskåp är avsett att användas vid ett omgivande temperaturområde från 16 °C till 32 °C”;...
Page 35
25. Placera inte instabila föremål (tunga föremål eller behållare med vatten) ovanpå apparaten för att undvika skador på människor eller elektriskt läckage. 26. Förvara inte eller använd bensin och andra brandfarliga material runt apparaten. 27. Spruta inte vatten på apparaten. Placera inte apparaten i våta utrymmen.
Page 36
SDR-126618 FÖ RBEREDELSE INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING 1. Ta bort allt förpackningsmaterial inklusive skumbasen och skumtejpen som håller fast tillbehören. 2. Rengör apparaten enligt avsnittet "Rengöring och underhåll". 3. Anslut inte apparaten efter att apparaten har placerats plant och rengjord. Låt apparaten stå i mer än 2 timmar och slå...
Page 37
Kontrollpanel 1. Lås-/upplåsningsknapp för lösenordslåda Knapp för bekräftelse av lösenord Knapp för bekräftelse av temperatur 2. Indikatorlampa för "ON": strömmen är på/lösenordslådan är upplåst 3. Indikatorlampa för "OFF": strömmen är på/lösenordslådan är låst 4. Digital display 5. Kontrollknappar temperatur 6. Inställningsknappar för lösenord ANVÄNDNING Anslut apparaten, indikatorlampan för "OFF"...
Page 38
När lösenordet inte har angetts korrekt kommer den digitala displayen att visa "Err" och sedan "000". Vänligen ange rätt lösenord igen. Om lösenordet skrivs in felaktigt tre gånger i följd, låses lösenordet i 1 timme. Du kan bara återställa lösenordet under denna period. Notera: Vid strömavbrott/obrukbart, om låset inte kan öppnas genom att ange lösenordet, gå...
Page 39
Varning: det är strängt förbjudet att tvätta botten av apparaten med vatten. Torka av apparaten med en torr trasa efter rengöring för att förhindra rost. Rengöring av luckans packning Luckornas packningar blir lätt smutsig, åldrad och skadad vilket gör att kyleffekten minskar, så håll dem rena. Använd vatten för att rengöra luckornas packningar och torka noga.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 42
6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 43
- Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het...
Page 44
20. Houd uw hand uit de buurt van de spleet tussen de deur en het apparaat om beknelling van uw vingers te vermijden. 21. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat tijdens het openen en sluiten van de deur om letsel te vermijden. 22.
Page 45
31. Houd het apparaat uit de buurt van een warmtebron wanneer het is afgedankt om een ongeval te vermijden. WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen 33. Voor informatie over het installeren, hanteren, gebruiken, onderhouden, vervangen van de lamp (wanneer van toepassing), reinigen en afdanken van het apparaat, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding.
Page 46
SDR-126618 VOORBEREIDING VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal, waaronder schuimbasis en de schuimtape die de accessoires vasthouden. 2. Reinig het apparaat volgens de sectie “Reiniging en onderhoud”. 3. Zorg dat het apparaat op een vlakke en schone ondergrond staat voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken.
Page 47
Bedieningspaneel 1. Vergrendeling-/ontgrendelingsknop voor het vak met wachtwoord Wachtwoord bevestigen knop Temperatuur bevestigen knop 2. "ON" (aan) controlelampje: ingeschakeld / vak met wachtwoord is ontgrendeld 3. "OFF" (uit) controlelampje: ingeschakeld / vak met wachtwoord is vergrendeld 4. Digitaal scherm 5. Temperatuurregelknoppen 6.
Page 48
3) Wachtwoord is foutief: Wanneer het wachtwoord foutief is ingevoerd, geeft het digitaal scherm 'Err' en vervolgens '000' weer. Voer vervolgens het juiste wachtwoord in. Als het wachtwoord drie keer na elkaar verkeerd wordt ingevoerd, zal het wachtwoord gedurende 1 uur vergrendeld zijn. Tijdens deze periode kunt u het wachtwoord alleen nog terugzetten.
Page 49
Maak de buitenkant van de lade schoon met een vochtige doek en veeg vervolgens droog. Om de schuifbak en het vak met wachtwoord te reinigen, trek ze uit het apparaat, reinig en veeg ze vervolgens grondig droog. Waarschuwing: het is niet toegestaan om de bodem van het apparaat met water te reinigen. Veeg het apparaat na reiniging af met een droge doek om roestvorming te vermijden.
Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 52
5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
Page 53
- Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
Page 54
17. Nie należy uszkadzać przewodu zasilającego. Nie zostawiaj urządzenia na przewodzie zasilającym. Nie należy stawać na przewód zasilający. 18. Przewód zasilający i wtyczka nie mogą być używane, gdy są uszkodzone lub zużyte. 19. Trzymaj mocno wtyczkę i odłącz bezpośrednio urządzenie. Nie ciągnąć...
Page 55
28. Wtyczkę należy wyciągnąć w przypadku awarii prądu lub czyszczenia. Podłączyć urządzenie co najmniej 5 minut później w razie uszkodzenia sprężarki. 29. Bezwzględnie zabrania się rozmontowywania przerabiana urządzenia. Nie wolno też dopuścić do uszkodzenia przewodów chłodniczych. Naprawy produktu muszą być wykonywane przez profesjonalistów. 30.
Page 56
SDR-126618 PRZYGOTOWANIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Prosimy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, w tym podstawę piankową i taśmę piankową mocującą akcesoria. 2. Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem w części „Czyszczenie i konserwacja”. 3. Nie podłączać urządzenia dopóki nie jest wyczyszczone i ustawione na płasko. Po ustawieniu odczekać około 2 godziny, włączyć...
Page 57
Panel sterowania 1. Przycisk blokowania/odblokowania do skrzynki hasła Przycisk potwierdzenia hasła Przycisk potwierdzenia temperatury 2. Światło kontrolki „ON”: zasilanie jest włączone / skrzynka hasła jest odblokowana 3. Światło kontrolki „OFF”: zasilanie jest włączone / skrzynka hasła jest zablokowana 4. Wyświetlacz cyfrowy 5.
Page 58
3) Błąd hasła: Gdy hasło nie jest poprawnie wpisane, wyświetlacz cyfrowy wyświeci „Err" a następnie „000". Proszę ponownie wpisać poprawne hasło. Jeśli hasło nie jest poprawnie wpisane trzy razy z rzędu, będzie ono zablokowane przez godzinę. Możesz zresetować hasło w ciągu tego czasu. Uwaga: W przypadku awarii prądu, jeśli blokady nie można otworzyć...
Page 59
Do czyszczenia nie należy używać następujących produktów: środki czyszczące o odczynie lekko kwaśnym lub alkalicznym, proszek do szorowania, alkohol, różne kwaśne oleje, szorstkie szczotki, druciaki, gorąca woda itp. Do czyszczenia powierzchni szuflady używać wilgotnej szmatki i odczekać aż wyschnie. Aby wyczyścić tackę wysuwaną...