Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

English
1.
This appliance is not intended for use by
N
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
i
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
dEutsch
1.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
2.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
russkij
1. Д анный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2. Д ети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
polski
1.
Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie
mają doświadczenia w obsłudze tego produktu,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
posiadającej takie zdolności.
2. N ależy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
scg/cRo/B.i.h.
1. O vaj uređaj nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju
ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2.
Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
M_5114-3_v03.indd 24-25
lAtViAn
1. Š ī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2. B ērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
liEtuViu k.
1. Š į įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2. V aikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
RoMAnEstE
1.
Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2. C opiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
БЪΛГАРСКИ
1. Т ози уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
2. Д ецата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRAnÇAis
1. C et appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2. L es enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1. Ц ей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2. Н е дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
Food choppER
instRuction MAnuAl
ZERklEinERER
BEnutZERhAndBuch
rEZHik-iZMEL`HATEL`
iNsTrukCiÄ PO
QksPLuATACii
RoZdRABniAcZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
sEckAlicA
uputstVo ZA upotREBu
SmAlCINāTāJS
lIETOTāJA ROKASGRāmATA
sMulkintuVAs
nAudoJiMo instRukciJA
tÃiEtoR dE AliMEntE
mANUAl DE INSTRUCŢIUNI
РЕЗАЧКА
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
EnGlish ................. PAGE 2
lATViAn ................... lPP. 12
DEuTsCh ............... sEiTE 4
liETuViu K. ................. P. 14
roMAnEsTE ..... PAGinA 16
russkij.................. .str..6
PolsKi............... sTronA 8
БЪΛГАРСКИ .......... str. 18
sCG/Cro/B.i.h. . sTrAnA 10
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 20
FA- 5114-3
ШАТКІВНИЦЯ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
hAchoiR
MAnuEl utilisAtEuR
Ұсақтағыш
қОЛДаНУ ЖӨНІНДЕ
НҰсқаУЛаР
‫مفرمة (قطاعة) الطعام‬
‫دليل التعلميات‬
FrAnÇAis ............ PAGE 22
ҚазаҚ ...................... бет 24
6 ‫العربية...................... الصفحة‬
2
12-10-8 下午2:41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FIRST AUSTRIA FA-5114-3

  • Page 1 FA- 5114-3 Food choppER ШАТКІВНИЦЯ English lAtViAn instRuction MAnuAl ІНСТРУКЦІЯ З This appliance is not intended for use by 1. Š ī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. persons (including children) with reduced bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās ЕКСПЛУАТАЦІЇ ZERklEinERER physical, sensory or mental capabilities, or lack vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu of experience and knowledge, unless they have trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata BEnutZERhAndBuch hAchoiR...
  • Page 2: Before Using For The First Time

    instRuction MAnuAl 5. F it the splashguard. Make sure the slots in the splashguard fit over the handles in the rim of the bowl. • The food chopper will not operate unless the splashguard is fitted. iMpoRtAnt sAFEguARd 6. Fit the power unit. Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed • The power unit will only fit correctly in two positions. including the following: 7. P lug in. Press down the power unit for a short period of time to produce a pulsing action – this 1. read all instructions. will avoid over processing the ingredients.
  • Page 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BEdiEnungsAnlEitung: 4. Geben sie die lebensmittel lt. unterer Tabelle in die schüssel. • Schneiden Sie große Stücke in 1-2cm Stücke. • G eben Sie keine harten Sachen wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade hinein WichtigE sichERhEitshinWEisE – dadurch würden die Messer beschädigt. Vor der Anwendung von Elektrogeräten sollten die folgenden grundlegenden sicherheitsvorkeh- 5. Befestigen sie den Deckel. stellen sie sicher, dass der Deckel über den Griffen am rand rungen immer befolgt werden, darunter: der schüssel sitzt.
  • Page 4 iNsTrukCiÄ PO QksPLuATACii 4.. Dobav´te.produktov.v.emkost´.dlä.produktov. •.. B ol´πie. kusli. produktov. neobxodimo. predvaritel´no. porezat´. na. malen´kie. . ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ (1-2sm).kusohki. •.. V o.izbeøanii.povreødeniä.pribora.ne.pytajtes´.izmel´hit´.tverdye.produkty:. Перед использованием электрического устройства, основные меры предосторожности kofejnye.zerna,.kubiki.l´da,.specii.ili.πokolad. должны быть соблюдены, которые включают следующее: 5.. Plotno.zakrojte.kryπku. 1. Прочтите все инструкции. •.Pribor.ne.nahnet.rabotat´.pri.neplotno.zakrytoj.kryπke. 2. П еред использованием, проверьте, соответствует ли напряжение сети напряжению, 6.. Naømite.knopku.pitaniä.na.pribore. указанному на табличке с техническими данными. •.knopka.pitaniä.moøet.naxodit´sä.tol´ko.v.dvux.poloøeniäx. 3. Н е эксплуатируйте устройство с поврежденным шнуром или штекером, или если 7..
  • Page 5: Parametry Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UżYCIE: 1. Pod powierzchnię roboczą podłużyć matę antypoślizgową blaszką do dołu. WAżNE WSKAzóWKI BEzpIECzEńSTWA: 2. Miskę postawić na środku maty. 3. Nóż nasadzić na trzpień miski. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać 4. Włożyć jedzenie do miski zgodnie z danymi poniższej tabeli. następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: • Duże części pociąć na mniejsze 1-2cm kawałki. 1. Dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. • N ie wkładać do miski twardych kawałków, np. ziaren kawy, kostek lodu lub czekolady – 2. P rzed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z wartością...
  • Page 6: Pre Prve Upotrebe

    uputstVo ZA upotREBu 6. Postavite deo sa motorom. • Za deo sa motorom postoje dve ispravne pozicije. 7. U ključite uređaj. Pritisnite na kratko prekidač da postignete funkciju pulsiranja – ovo sprečava VAŽNA SIGURNOSNA UpUTSTVA da sastojci budu previše usitnjeni. Pre upotrebe elektriènih uređaja, trebalo bi da sledite osnovne sigurnosne mere, između ostalog i: • Izvadite jedan deo smese i zatim ponovo produžite sa radom. 1. Proèitajte sva uputstva. • Isključite uređaj i očistite činiju, ako je to potrebno. 2. Pre upotrebe proverite, da napon u domaæinstvu odgovara onom naponu koji je naveden na 8. Posle upotrebe isključite uređaj i rastavite ga. ploèici.
  • Page 7 lIETOšANAS INSTRUKCIJA 6. uzlieciet motoru. • Motoram ir divi pareizi stāvokļi. 7. P ievienojiet ierīci strāvai. Uz īsu brīdi ieslēdziet slēdzi, lai veidotos pulsējoša darbība – tas SVARĪGI DROšĪBAS NORāDĪJUmI novērš to, lai piedevas netiktu sasmalcinātas par daudz. Pirms elektroierīču lietošanas noteikti jāņem vērā svarīgākās drošības prasības, tai skaitā • Izņemiet mikstūras daļas un turpiniet darba procesu. zemāk minētās: • Izslēdziet ierīci un izkasiet no bļodas produktu, ja tas nepieciešams. 1. Izlasiet visus norādījumus. 8. Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no strāvas un izjauciet. 2. P irms lietošanas pārliecinieties, ka lokālais spriegums atbilst uz aparāta norādītajam strāvas stiprumam. TĪRĪšANA: 3. A parātu nedrīkst darbināt, ja vads vai kontaktdakša ir bojāti, ja aparāts nedarbojas atbilstoši • Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu.
  • Page 8: Prieš Pirmąjį Naudojimą

    nAudoJiMo instRukciJA 6. Uždėkite variklio bloką. • Variklio blokas gali būti dviejose padėtyse. 7. Į junkite prietaisą į elektros tinklą. Trumpam paspauskite jungiklį ir įjunkite pulsinį režimą, kad SVARBŪS NURODYmAI DĖl SAUGOS produktai nebūtų per stipriai susmulkinti. Prieš naudodami elektrinius prietaisus visada laikykitės šių pagrindinių nurodymų dėl saugos: • Išimkite mišinio dalis ir tęskite darbą toliau. 1. Perskaitykite visas instrukcijas. • Išjunkite prietaisą, ir, jei reikia, išgrandykite indą. 2. P rieš naudodami prietaisą įsitikinkite, ar jūsų namo elektros įtampa atitinka prietaiso techninių 8. Baigę darbą, ištraukite tinklo kištuką ir išardykite prietaisą. parametrų lentelėje nurodytą elektros įtampą. 3. N enaudokite prietaiso, jei pažeistas jo elektros laidas ar kištukas, prietaisas netinkamai VAlYMAs: veikia, buvo nukritęs ant žemės ar dar kitaip buvo sugadintas.
  • Page 9 mANUAl DE INSTRUCŢIUNI 5. M ontaţi apărătoare de împrăştiere. Asiguraţi-vă ca şanţurile de pe apărătoare se potrivesc cu mănerele de pe marginea bolului. • Tăietorul de alimente nu va funcţiona decât dacă apărătoarea este montată. INSTRUCŢIUNI ImpORTANTE DE SIGURANŢÃ 6. Montaţi unitatea motor. Înainte de folosirea electrocasnicelor, următoarele măsuri preventive de bază trebuiesc luate • Unitatea motor se potriveşte corect doar în două poziţii. întotdeauna: 7. C onectaţi la priză. Apăsaţi unitatea motor pentru o perioadă scurtă pentru a produce o 1. Citiţi toate instrucţiunile.
  • Page 10: Преди Първата Употреба

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ: 2. Сложете купата в средата на подложката. 3. Поставете ножа върху щифта на купата. 4. Сложете в купата хранителните продукти съгласно долната таблица. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Нарежете големите парчета на по-дребни с големина 1-2cm. Преди използване на електроуреда трябва да се спазят основни предпазни мерки, • Н е слагайте вътре твърди продукти, като кафе на зърна, кубчета лед или парчета включващи следното: шоколад, защото това би повредило ножовете. 1. Прочетете всички указания. 5. З акрепете капака. Убедете се, че капакът е легнал над дръжките по периферията 2. П реди използване на уреда се убедете, че напрежението в домакинството съвпада на купата.
  • Page 11 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВИКОРИСТАННЯ ШАТКІВНИЦІ: 1. Покладіть неслизький килимок на робочу поверхню шершавою стороною вниз. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 2. Поставте чашку посередині неслизького килимка. 3. Закріпіть ніж на штифті чашки. Перед використанням електричного приладу необхідно завжди дотримуватись 4. Покладіть в чашку продукти, див. „Вказівки до обробки”. наступних застережень: • Поріжте великі шматочки продуктів на менші розміром в 1-2см. 1. Прочитайте всі вказівки. • Н е шаткуйте тверді продукти такі, як кавові боби, кубики льоду, спеції чи шоколад 2. П еред використанням приладу перевірте, щоб напруга в розетці відповідала напрузі, – це пошкодить ніж. вказаній на паспортній табличці. 5. Н адіньте бризковик. Перевірте, щоб пази бризковика надівались на шпильки, 3. Н...
  • Page 12: Indications De Securite Importantes

    ModE d’EMploi : 5. F ixez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien positionné sur les poignées au bord du bol • L’appareil ne fonctionne pas si le couvercle n’est pas correctement positionné. 6. Posez la pièce moteur. indicAtions dE sEcuRitE iMpoRtAntEs • Pour la pièce moteur, il existe deux positions correctes. Avant d’utiliser des appareils électriques, les prescriptions de sécurités de base, dont les 7. B ranchez l’appareil. Appuyez brièvement sur l’interrupteur pour produire une impulsion – suivantes, doivent toujours être suivies : cela évite que les ingrédients soient trop réduits.
  • Page 13 ПаЙДаЛаНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰсқаУЛық қаУІПсІЗДІК шаРаЛаРы • Ұсақтау кезінде бір қолыңызбен қозғалтқыш бөлікті, екінші қолыңызбен ұсақтауға арналған қондырманың шарасын ұста • алғаш рет іске қосар алдында бұйымның заттаңбада көрсетілген техникалық • Пайдаланып болғаннан кейін ең бірінші кезекте қозғалтқыш бөлікті ажыратыңыз. сипаттамалары электр желісінің параметрлеріне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. •...
  • Page 14 ‫دليل التعلميات‬ :‫كيفية استخدام مفرمة (قطاعة) الطعام‬ .‫1. ضع الفرشة املانعة لالنزالق عىل سطح العمل، حبيث يكون اجلانب املضلع متجهًا ألسفل‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ .‫2. ضع السلطانية يف منتصف الفرشة املانعة لالنزالق‬ .‫3. ثبت نصل السكني (الشفرة) فوق السن املوجود بالسلطانية‬ :‫ينبيغ...

Table des Matières