English
1.
This appliance is not intended for use by
N
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
i
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
dEutsch
1.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
2.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
russkij
1. Д анный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2. Д ети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
polski
1.
Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie
mają doświadczenia w obsłudze tego produktu,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
posiadającej takie zdolności.
2. N ależy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
scg/cRo/B.i.h.
1. O vaj uređaj nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju
ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2.
Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
M_5114-3_v03.indd 24-25
lAtViAn
1. Š ī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2. B ērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
liEtuViu k.
1. Š į įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2. V aikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
RoMAnEstE
1.
Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2. C opiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
БЪΛГАРСКИ
1. Т ози уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
2. Д ецата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRAnÇAis
1. C et appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2. L es enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1. Ц ей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2. Н е дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
Food choppER
instRuction MAnuAl
ZERklEinERER
BEnutZERhAndBuch
rEZHik-iZMEL`HATEL`
iNsTrukCiÄ PO
QksPLuATACii
RoZdRABniAcZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
sEckAlicA
uputstVo ZA upotREBu
SmAlCINāTāJS
lIETOTāJA ROKASGRāmATA
sMulkintuVAs
nAudoJiMo instRukciJA
tÃiEtoR dE AliMEntE
mANUAl DE INSTRUCŢIUNI
РЕЗАЧКА
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
EnGlish ................. PAGE 2
lATViAn ................... lPP. 12
DEuTsCh ............... sEiTE 4
liETuViu K. ................. P. 14
roMAnEsTE ..... PAGinA 16
russkij.................. .str..6
PolsKi............... sTronA 8
БЪΛГАРСКИ .......... str. 18
sCG/Cro/B.i.h. . sTrAnA 10
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 20
FA- 5114-3
ШАТКІВНИЦЯ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
hAchoiR
MAnuEl utilisAtEuR
Ұсақтағыш
қОЛДаНУ ЖӨНІНДЕ
НҰсқаУЛаР
مفرمة (قطاعة) الطعام
دليل التعلميات
FrAnÇAis ............ PAGE 22
ҚазаҚ ...................... бет 24
6 العربية...................... الصفحة
2
12-10-8 下午2:41