Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cutter
Scie diamant
Cortadora
4100NH2
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
009554

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 4100NH2

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cutter Scie diamant Cortadora 4100NH2 009554 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 4100NH2 Wheel diameter 110 mm (4-3/8") 125 mm (5") at 90° 32.5 mm (1-1/4") 40 mm (1-9/16") Max. cutting capacities at 45° 21.5 mm (7/8") 27 mm (1-1/16") No load speed (RPM) 12000 /min Overall length 238 mm (9-3/8")
  • Page 3: Specific Safety Rules

    14. Do not overreach. Keep proper footing and 21. Maintain power tools. Check for misalignment balance at all times. This enables better control or binding of moving parts, breakage of parts of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15.
  • Page 4 Keep your body positioned to either side of the controlled by the operator, if proper precautions are wheel, but not in line with the wheel. KICKBACK taken. could cause the tool to jump backwards. (See When wheel is binding, or when interrupting a "Causes and Operator Prevention of Kickback") cut for any reason, release the trigger and hold Do not reach underneath the work.
  • Page 5: Functional Description

    personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION 13. Check the wheel carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged wheel immediately. CAUTION: 14. Use only flanges specified for this tool. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 6 For continuous operation, pull CAUTION: the switch trigger and then push in the lock button. To Use only the Makita wrench and hex wrench to stop the tool from the locked position, pull the trigger fully, •...
  • Page 7: After Use

    Makita Authorized Service Centers, always Stop using the diamond wheel once you find such •...
  • Page 8: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Diamond wheels (Dry type) option, replace) without charge.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 4100NH2 Diamètre de la meule 110 mm (4-3/8") 125 mm (5") à 90° 32,5 mm (1-1/4") 40 mm (1-9/16") Capacités de coupe max. à 45° 21,5 mm (7/8") 27 mm (1-1/16") Vitesse à vide (T/MIN)
  • Page 10 pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. avant d'effectuer tout réglage, de changer un Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques Portez dispositifs protection...
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    plus le cordon est robuste. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Intensité nominale 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils...
  • Page 12 direction de l'utilisateur. alors rebondir vers votre main et causer une Le recul d'outil résulte d'une utilisation incorrecte blessure grave. de l'outil ou de mauvaises conditions d'utilisation. Lorsque vous utilisez l'outil, écartez le cordon On peut le prévenir en prenant les précautions d'alimentation de la zone de coupe et adéquates ci-après : disposez-le de façon qu'il ne puisse être pris...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT: DESCRIPTION DU Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance FONCTIONNEMENT des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. USD201-2 ATTENTION: Symboles Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués fonctionnement.
  • Page 14: Assemblage

    Utilisez uniquement la clé et la clé hexagonale • enfoncez le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil à Makita pour installer ou enlever la lame. partir de la position verrouillée, pressez à fond sur la gâchette, puis relâchez-la.
  • Page 15: Entretien

    Ne cherchez pas à obtenir la profondeur de coupe • UTILISATION souhaitée fois, effectuez plusieurs passages pour augmenter la profondeur de coupe. ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • débranché avant effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, •...
  • Page 16: Accessoires En Option

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA réglage doivent être effectués dans un centre de service Politique de garantie Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 17: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 4100NH2 Diámetro de disco 110 mm (4-3/8") 125 mm (5") a 90° 32,5 mm (1-1/4") 40 mm (1-9/16") Capacidad máxima de corte a 45° 21,5 mm (7/8") 27 mm (1-1/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 12 000 r/min Longitud total 238 mm (9-3/8")
  • Page 18 Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que reemplazada. está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
  • Page 19: Normas Específicas De Seguridad

    sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida características. Si no está seguro, utilice el siguiente correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, amperaje nominal indicado en la placa de más corriente podrá...
  • Page 20 Si el disco se tuerce o se desalinea en el corte, los causar trabe REACCIÓN dientes en la orilla posterior del disco pueden RETROCESO. cavar en la superficie del material que se está Actúe con precaución adicional al hacer un cortando causando que el disco se suba fuera del "corte de cavidad"...
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    precauciones para evitar la inhalación de DESCRIPCIÓN DEL polvo o que éste tenga contacto con la piel. FUNCIONAMIENTO Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. 21. La herramienta se debe usar solamente para PRECAUCIÓN: cortar en seco. NO use agua. Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 22 PRECAUCIÓN: herramienta. Si desea que funcione en forma constante, solamente llave hexagonal Makita • accione el gatillo interruptor y luego presione la traba proporcionada para quitar o poner el disco. (bloqueo). Para desbloquear la herramienta, jale el gatillo por completo y luego suéltelo.
  • Page 23 en el cuerpo del disco de diamante. OPERACIÓN Pare de usar el disco de diamante una vez que • haya descubierto dichas señales de anomalía. Realice los cortes de acuerdo a la forma del disco • de diamante para cortes curvos. No obtenga la profundidad de su corte deseado al •...
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières