NL
4
Plaats het Monoblock recirculatiefilter in de afzuigkap
en druk deze tegen het rooster aan.
• Bij de 661, 662 en 663 wordt er 1 Monoblock
recirculatiefilter geplaatst (662.400).
• Bij de 691, 692 en 693 worden er 2 Monoblock
recirculatiefilters geplaatst (692.400).
5
Plaats de aluminium vetfilter ① terug in de afzuigkap.
Kleef de sticker, met hierop vermeld de levensduur
van deze Monoblock reciculatiefilter, naast de
opening van het vetfilter.
Sluit de onderplaat ②.
FR
4
Placez le filtre monoblock dans le porte-filtre.
• Les modèles 661, 662 et 663 portent 1 filtre
monoblock (662400).
• Les modèles 691, 692 en 693 portent 2 filtres
monoblock (692400).
5
Placez le filtre à graisse ① de nouveau dans la hotte.
Collez l'autocollant indiquant la durée de vie de ce
filtre de monobloc à côté de l'ouverture du filtre à
graisse. Fermez le carter ②.
DE
4
Setzen Sie den monoblockfilter inden monoblock-
filterhalter ein.
• Für 661, 662 und 663 brauchen Sie 1 monoblock
Filter (661400).
• Für 661, 662 und 663 brauchen Sie 2 monoblock
Filter (692400).
5
Den Fetfilter installieren ①.
Kleben Sie den Aufkleber, der die Lebensdauer
dieses Monoblockfilters anzeigt, neben die Öffnung
des Fettfilters.
Schließen und Sie der Unterplatte wieder ②.
EN
4
Place the Monoblock recirculation filter in the cooker
hood and press it against the grill.
• For 661, 662 and 663 you need 1 monoblock filter
(661400).
• For 661, 662 and 663 you need 2 monoblock filter
(692400).
5
Put the grease filter(s) back in the cooker hood ①.
Stick the sticker indicating the service life of this
monoblock filter next to the opening of the grease
filter. Close the bottom plate ②.
4 INSTALLATIE
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
13
ES
4
Coloque el filtro monobloque de recirculación en
la campana y empújelo contra la rejilla.
• Para la 661, 662 y 663 hace falta 1 filtro monobloque
(661400).
• Para la 661, 662 y 663 hacen falta 2 filtros
monobloque (692400).
5
Vuelva a poner el(los) filtro(s) de grasa en la campana
①. Pegue el adhesivo indicando la vida de servicio
de este filtro monobloque al lado de la apertura del
filtro de grasa. Cierre la placa inferior ②.
IT
4
Inserire il filtro di ricircolo monoblocco nella cappa
e premerlo contro la griglia.
• Per 661, 662 e 663 sarà necessario 1 filtro mono-
blocco (661400).
• Per 661, 662 e 663 saranno necessari 2 filtri
mono blocco (692400).
5
Reinserire i filtri del grasso nella cappa ①. Applicare
l'adesivo indicante la durata di vita di questo filtro
monoblocco di fianco all'apertura del filtro del
grasso. Chiudere la piastra posteriore ②.
PL
4
Umieść filtr monoblokowy recyrkulacyjny w okapie
kuchennym i dociśnij go do kratki.
• W przypadku modelu 661, 662 i 663 potrzebny
jest jeden filtr monoblokowy (661400).
• W przypadku modelu 661, 662 i 663 potrzebne
są dwa filtry monoblokowe (692400).
5
Umieść filtry przeciwtłuszczowe w okapie kuchennym
①. Naklej naklejkę wskazującą okres eksploatacji
tego filtra monoblokowego obok otworu filtra
przeciwtłuszczowego. Zamknij płytę dolną ②.
CZ
4
Vložte monoblokový recirkulační filtr do digestoře
a přitlačte jej proti mřížce.
• Pro typy 661, 662 a 663 potřebujete 1 monoblokový
filtr (661400).
• Pro typy 661, 662 a 663 potřebujete 2 monoblokové
filtry (692400).
5
Umístěte filtr(y) tuku zpět do digestoře ①.
Přiložte nálepku indikující životnost tohoto
monoblokového filtru vedle otvoru filtru tuku. Zavřete
spodní desku ②.
4 INSTALACIÓN
4 INSTALLAZIONE
4 INSTALACJA
4 MONTÁŽ