Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY
Via Matteotti, 162
Telefono 030.2732461 r.a.
Fax 030.2731990-2733295
automatismi per cancelli
e-mail: ribind@ribind.it
automatic entry systems
ATTENZIONE
1° - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
2° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a personale specializzato.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza
attualmente in vigore.
1° - LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2° - Ce manuel d'instruction est adresse seulement au personnel specialisé.
L'enterprise R.I.B. n'accepte aucune responsabilité pour des dommages eventuels
provoqués par le manque d'observation lors de l'installation des normes de securité
actuellement en vigueur.
C
E
OLLEGAMENTI
LETTRICI
C
E
ONNECTIONS
LECTRIQUES
E
C
LECTRICAL
ONNECTIONS
E
LEKTROANSCHÖSSE
RICEVITORE
RECEPTEUR
RECEIVER
EMPFÄNGER
ACG8040
ACG8031
ACG8030
ACG8050
CANCELLO SCORREVOLE
PORTAIL COULISSANT
SLIDING GATE
SCHIEBETOR
Fig. A
ATTENTION
JUMPER
TRASMETTITORE
ÉMETTEUR
TRANSMITTER
SENDER
FOTOCELLULE DA PARETE - PHOTOCELLULES APPARENTES
WALL MOUNTED PHOTOCELLS - FOTOZELLEN AUF PUTZ
cod. ACG8020
1° - READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS.
2° - This instruction booklet is for specialized personnel only.
R.I.B. accepts no responsibility for any damage caused by the safety regulations at
present in force not being observed during installation.
1° - LESEN UND BEFOLGEN SIE AUFMERKSAM ALLE ANWEISUNGEN.
2° - Diese Montageanweisung kann ausschließlich von der Fachleuten gebraucht
werden.
Die Firma R.I.B. haftet nicht für eventuelle Schäden, die bei der Installation durch
Nichtbeachtung der zur Zeit gültigen Sicherheitsvorschriften entstanden sind.
CANCELLO A BATTENTE
PORTAIL A BATTANTS
SWING GATE
FLÜGELTOR
Fig. B
F97P
ATTENTION
ACHTUNG
8 0282 6 5 0 4 5 3 9 2 >
RIB declare, on our
EN 61000-3-3
own responsibility,
1995
that operating devices
EN 61000-6-1
of F97P comply with
2001
the
following
EN 61000-6-2
standards
and
1999
Directives:
EN 61000-6-3
EN12978
2001
2003
EN 61000-6-4
EN 55014-1
2001
2000
EN 55014-2
As is provided by the
1997
following Directives:
EN 60335-1
EC 89/336
2002
EC 92/31
EN 61000-3-2
EC 93/68
2000
EC 73/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB F97P

  • Page 1 2° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a personale specializzato. 2° - This instruction booklet is for specialized personnel only. LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni R.I.B. accepts no responsibility for any damage caused by the safety regulations at provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza present in force not being observed during installation.
  • Page 2 ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI MONTAGGIO E TARATURA SETTING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Fissate i contenitori esterni sui pilastri o sulle colonnine ad un'altezza di 40÷60cm dal Fit the external casings on the pillars or columns at approximately 40-60cm from the floor suolo e ad una distanza max di 10cm dalla zona di convogliamento o schiacciamento o and 10 cm-distance from the conveyance or deflection area or immediately next to the subito dopo l'ingombro dato da un'eventuale costa.

Ce manuel est également adapté pour:

Acg8020