Page 1
ARTLIFT ARTLIFT MONTAGEANLEITUNG ARTLIFT - HEBESITZ A L H S 0 . ASSEMBLY INSTRUCTIONS ARTLIFT - BATH LIFT NOTICE DE MONTAGE ARTLIFT - SIÈGE RELEVABLE MONTAGEVOORSCHRIFT ARTLIFT - VLOEROPPERVLAK LIFT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ARTLIFT - SEDILE SOLLEVABILE MA_ArtL_11769_11_20 VIDEO Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Page 3
ARTLIFT ARTLIFT INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT SOMMARIO C’est prévue pour une installation à GAUCHE – en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE. Zone d‘entretien, ........4 Montage ..........11 » Colonne ........... 12 Attention, ..........4 »...
Page 4
Applicable documents: Artlift pre-installation documents 11768, Artlift Tub 11771, Artlift Shower door, plinth-panels 11773 bzw.Shower door and sidescreen, plinth-panels 11772. Autres documentations: Artlift le premontage documents 11768, Artlift Baignoire 11771, Artlift Porte de douche, les bandeaux 11773 bzw. Porte de douche et un panneau fixe, les bandeaux 11772.
Mentre forate fate attenzione a non rovinare le condutture (elettriche, gas, acqua). • La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
Page 6
ARTLIFT ARTLIFT Die Elektroinstallation darf nur von einem berechtigten Fachbetrieb unter Berücksichtigung der gesetzlichen Richtlinien sowie der nationalen Errichtungs- bestimmungen erfolgen (z.B.: Österreich EN OVE E 8101; Deutschland DIN VDE 0100-701 in der jeweils gültigen Ausgabe). Leerrohr von oben bzw unten (mind. Ø 20 mm, Mindestverlegetiefe 5 cm). Separate Netzzuleitung H05-VV-F (fl exible Leitung) über FI-Schutzschalter RCD ∆IN ≤...
Page 7
ARTLIFT ARTLIFT SCHUTZ- PROTECTED DÈLIMITATIONS DE VEILIGHEIDS ZONE DI BEREICHE AREAS PROTECTION ZONES SICUREZZA A - A Schutzbereich 0/1 Protected area 0/1 Délimitation de protection 0/1 Zone 0/1 zona di sicurezza 0/1 Schutzbereich 2 Protected area 2 60 cm 0,6 m Délimitation de protection 2...
ARTLIFT ARTLIFT SCHALT- WIRING PLAN DE AANSLUIT SCHEMA PLAN DIAGRAMM CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO FI- Schutzschalter IN 30 mA, FI circuit breaker IN 30 mA, Interrupteur de sécurité FI IN 30 mA FI- aardlekschakelaar IN 30 mA, salvavita RCD IN 30 mA.
Page 10
ARTLIFT ARTLIFT VORRÜST- PRE- SET DE PRÉ- SET T.B.V. KIT DI SATZ FITTING KIT ÉQUIPEMENT VOORBEREIDINGEN INSTALLAZIONE 1. Rückenlehne, Untertritt und Schürzen entfernen. 2. Abdeckung der Wannendurchführung(a) bzw. der Steuerung(b) abschrauben. 3. Ecksteher entfernen(c). 1. Remove backrest, footboard and skirting.
Page 12
ARTLIFT ARTLIFT Nicht verkratzen! S.16 Do not scratch! Ne pas rayer! Maak geen krassen! Ebener Bereich, Non graffiare! Flat area, Partie plane, Vlakke ondergrond, Area piana. innen inside intérieur binnenkant lato interno M8x35mm 12 / 24...
Page 16
ARTLIFT ARTLIFT M4x12 Stecker mit Steuerung verbinden Connect plug to controller. Raccoder la prise au le pilotage. Stekker met besturing verbinden. Collegare il connettore con l‘unità di comando. 16 / 24...
Page 17
ARTLIFT ARTLIFT Stromanschluss herstellen. ACHTUNG: Kabel nicht quetschen! Connect to electricity supply. ATTENTION: Do not squash the cable! Réaliser le raccordement électrique. ATTENTION: Ne pas pincer le câble ! Elektrische aansluiting tot stand brengen. OPGELET: Kabel niet bekneld laten raken!
Page 18
ARTLIFT ARTLIFT 1.Sitz hochfahren. 2.Kontrolle der Säule. 3.Ggf an den Stellfüssen justieren und einrichten. 1. Raise seat. 2. Check the post. 3. If necessary adjust the feet and level off. 1. Elever le siège en position haute 2. Contrôler la colonne.
Page 19
ARTLIFT ARTLIFT 1.Ecksteher einstzen 2.Steuerung mit Fussgestell verschrauben. 1. Insert the corner support 2. Screw the control to the foot frame Connect plug to controller. 1. Positionner les supports d‘angle. 2. Visser le pilotage avec le châssis de pieds. 1. hoekpaal plaatsen 2.
Page 20
ARTLIFT ARTLIFT Stellen Sie sicher, dass die Klebeflächen sauber sowie frei von Staub, Rost, Verschmutzungen und Fett sind. Make sure surfaces are clean and free from dust, rust, dirt and grease. Assurez-vous que les surfaces soient propres et exemptes de poussière, rouille, saleté...