Page 1
Installation, use and maintenance instructions Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Instruções para instalação, utilização e manutenção Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’ e ntretien Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung...
Wine Cooler Instruction Manual NorCare V36BK NOTE : Thank you for your purchase and use our compressor wine cooler This product is used to chill red wine. ! Our product will create perfect temperature and humidity environment to store your collection of wine quietly and peacefully. ...
Safety instructions & warnings Yoursafetyisoftheutmostimportancetoourcompany.Pleasemakesurethat youreadthisinstructionbookletbeforeattemptingtoinstallorusethe appliance.Ifyouareunsureofanyoftheinformationcontainedinthisbooklet, pleasecontacttheTechnicalDepartment. ●Do not use electrical appliances inside the storage compartments of the appliance, unless they are of the type ● This appliance can be used by children recommended by the manufacturer. aged from 8 years andabove and ●Make sure that the appliance is persons with reduced physical,sensory connected to power supplying...
the temperature in the compartments ChildSafety of the appliance. ●Do not allow child play inside the appliance in case of entrapment. Unplug the appliance under ●Do not allow child hang on the door to certain conditions play in case of falling of the appliance. ●Unplug the appliance before cleaning &...
Installation Position Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. The appliance must be put on flat,firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the package foam pad. 酒柜结构及安装示意图 Do not put the appliance in the wet place. Do not use the appliance in the frozen place.
Description of the appliance Accessories& name 9. Upper hinge 1. Housing 2. Shelf 8. Door seal 3. Cover board 7. Handle 4. Control panel 6. Door 5. Lower hinge Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration. All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here.
Page 8
Reversing the door Our wine cooler is delivered with the door opening from left to right. To reverse the opening direction: Figure 1 Open the door at 90 degrees and keep it steady. Unscrew the M5*16screws②,dismantle the right upper hinge③,and remove the door.[Figure 1].
Page 9
Figure 4 Install the germinal lid①.[Figure 4] Figure 5 Install the right upper hinge ③,and screw tight theM5*16 screws②.[Figure 5] Figure 6 Turn the door④ 180 degrees, and insert the right lower hinge⑤,screw tight M5*16 screws②.[Figure 6]Door reversing is finished.
3. Bracket installation The appliance is equipped with a pair of brackets at the top(②) and at the bottom. This p air of bracket s mi ght not be needed and can be removed as per your actual installation situation when you build the appliance into your closet. If the opening size of your closet is bi gger than the appliance, you could fix 4 screws(①,ST4.0*13) (packed separately in a pl astic bag) into the inner wood plate of closet.
Operation Start operation 1. Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection.(For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”) 2. Put the appliance still Before power on, level the appliance on the firm & dry floor for at least 30 minutes. 3.
Page 12
Down Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press reduce 1℃. Regular flash quit after 5 seconds detecting no press and new set temperature save. LED display return to show actual temperature inside. Child Lock(Combination key)...
Wine storage The appliance equip with suffi cient independent shelf to allow y our collection of wine get mature quietly and peacefully. 3 been wooden shelves loading capacity: 36 bottles. (standard Bordeaux with 750ml ) Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or ...
Troubleshooting The appliance makes lots Please adjust the front foot, keep the appliance of noise? leveling. Please keep the appliance a bit space from walls. Liquid flowing sound It is normal becaus e of the refrigerant working inside the cabinet? inside.
Maintenance and cleaning Cleaning Disconnect the appliance before cleaning. Clean the appliance with soft cloth or sponge by water. Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or acid liquid etc. Do not flush the compartment of the appliance. ...
Technical parameters NorCare V36BK Product model Voltage/frequency 220-240V~/50Hz Refrigerant/weight R600a/25g Effective volume 85 L Loading capacity 36 bottles Net weight 33.2kg Unit dimension 590×563×595mm (WxDxH) Packing dimension 650×650×655mm (WxDxH) Remarks: 1. The Net weight includes shelves and the Unit dimension is without handle on the door.
Page 17
ES Enfriador de vino Manual de instrucciones NorCare V36BK NOTA : Gracias por comprar y utilizar nuestro enfriador de vino con compresor. Este producto se utiliza para enfriar el vino tinto. Nuestro producto creará un ambiente perfecto de temperatura y humedad para guardar su colección de vino de manera tranquila y serena.
Advertencias e instrucciones de seguridad Suseguridadesdesumaimportanciaparanuestraempresa.Asegúresedeleer estefolletoantesdeinstalaroutilizarelaparato.Sinoestásegurodela informacióncontenidaenestefolleto,póngaseencontactoconel departamentotécnico. Prohibición Advertencia Precaución ● No dañe el circuito refrigerante. Precaución ● Utilice únicamente aquellos aparatos eléctricos dentro de los compartimentos ● Este electrodoméstico lo pueden usar de almacenaje del electrodoméstico niños a partir de 8 años y personas con recomendados por el fabricante.
Seguridadinfantil ● Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento ● No permita que los niños jueguen de la temperatura en los dentro del aparato, ya que podrían quedar atrapados. compartimentos del aparato. ● No permita que los niños se cuelguen de la puerta para jugar, ya que podría Desconexión del aparato en caerse el aparato.
Instalación Posición No incline el aparato más de 45° cuando lo coloque en su posición. El aparato debe colocarse sobre una superficie plana, firme y seca o sobre una alfombrilla ignífuga similar; no utilice la almohadilla de espuma incluida en el paquete.
Descripción del aparato Accesorios y nombres 9. Bisagra superior 1. Carcasa 8. Sello de la puerta 7. Tirador 2. Cubierta 6. Puerta 3. Estante 3. Panel de control 5. Bisagra inferior Nota: Los estantes, el marco de la puerta, el tirador y otros accesorios podrían ser diferentes, dependiendo de los distintos modelos y configuraciones.
Page 23
2. Cambio del lado de apertura de la puerta Nuestro refrigerador de vino se entrega con la apertura de la puerta de izquierda a derecha. Para cambiar el sentido de apertura: Figura 1 Abra la puerta a 90° y sujétela firmemente. ...
Page 24
Figura 4 Instale la tapa germinal ① (figura 4). Figura 5 Instale la bisagra superior derecha , y atornille los tornillos M5*16 ② (figura 5). ③ Figura 6 Gire la puerta ④ 180°, introduzca la bisagra inferior derecha y atornille los ⑤...
3. Instalación del soporte El aparato está equipado con un par de soportes en la parte superior (②) y en la parte inferior. Es posible que estos soportes no sean necesarios, y pueden retirarse en función de su situación real de montaje cuando coloque el aparato en el armario. Si el tamaño del hueco de su armario es mayor que el del aparato, puede colocar 4 tornillos (①, ST4.0*13) (envasados por separado en una bolsa de plástico) en el interior de la placa de madera del armario.
Funcionamiento Iniciar el funcionamiento 1. Limpiar el compartimento Antes de encender el aparato, limpie su interior y verifique que la tubería de drenaje esté bien conectada. (Para más información, consulte «Mantenimiento y limpieza»). 2. Dejar reposar el aparato Antes de encenderlo, nivele el aparato sobre una superficie firme y seca durante, al menos, 30 minutos.
Page 27
desaparece después de 5 segundos de no detectar ninguna pulsación y se guarda la nueva temperatura programada. La pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura real que hay en el interior. Abajo Si pulsa esta tecla una vez, la pantalla LED muestra con un parpadeo periódico la temperatura establecida actualmente.
Page 28
Almacenamiento del vino El aparato está equipado con suficientes estantes independientes para que su colección de vino madure de manera tranquila y serena. Capacidad de carga de tres estantes de madera:36 botellas (botellas normales de burdeos de 750 ml). La capacidad de carga variará...
Resolución de problemas El aparato hace mucho Ajuste la pata delantera para mantener el aparato ruido. nivelado. Mantenga el aparato un poco alejado de las paredes. Se escucha el fluir de un Es normal porque el refrigerante se mueve en el líquido dentro del interior.
Mantenimiento y limpieza Limpieza Desconecte el aparato antes de realizar las tareas de limpieza. Limpie el aparato con un paño suave o una esponja húmeda. No utilice disolventes orgánicos, detergentes alcalinos, agua hirviendo, detergente en polvo, líquido ácido, etc. ...
Especificaciones técnicas NorCare V36BK Modelo del producto Tensión/frecuencia 220-240 V~/ 50 Hz Refrigerante/peso R600a/25g Volumen efectivo 85 litros Capacidad de carga 36 botellas Peso neto 33,2 kg Tamaño de la unidad 590×563×595mm (A × P × H) Dimensiones del 650×650×655mm embalaje (A ×...
Page 32
PT Refrigerador de vinho Manual de instruções NorCare V36BK NOTA : Obrigado pela sua compra e por utilizar o nosso refrigerador de vinho compressor Este produto é usado para ! refrigerar vinho tinto. O nosso produto irá criar um ambiente de temperatura e humidade perfeito para armazenar a sua coleção de vinhos de forma silenciosa e tranquila.
Instruções e avisos de segurança Asuasegurançaédamaiorimportânciaparaanossaempresa.Certifique-sede quelêestemanualdeinstruçõesantesdetentarinstalarouutilizaroaparelho. Senãotiveracertezaacercadealgumadasinformaçõesdestemanual,entre emcontactocomodepartamentotécnico. Proibição Aviso Atenção ●Não danifique o circuito de refrigeração. Atenção ●Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de ● Este aparelho pode ser utilizado por armazenamento do equipamento, salvo crianças com idade igual ou superior a se forem do tipo recomendado pelo 8 anos e por pessoas com capacidades fabricante.
Segurançainfantil significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. ●Não permita que as crianças brinquem dentro do aparelho para evitar Desligue o aparelho da tomada aprisionamento. em certas condições ●Não deixe que as crianças se pendurem na porta para brincar para evitar ●Desligue o aparelho da tomada antes da quedas do aparelho.
Instalação Posição Não incline o aparelho mais de 45° quando o mover para a posição. O aparelho deve ser colocado em piso plano, firme e seco ou revestimento não combustível semelhante; não utilize a almofada de espuma da embalagem. 酒柜结构及安装示意图 Não coloque o aparelho num local molhado.
Descrição do aparelho Acessórios e nome 9. Dobradiça superior 1. Estrutura 8. Vedante da porta 4. Tampa de 7. Pega cobertura 3. Prateleira 6. Porta 2. Painel de comando 5. Dobradiça inferior Nota: As prateleiras, a moldura da porta, a pega e outros acessórios podem ser diferentes de acordo com os diferentes modelos e configurações.
Page 38
2. Trocar a porta de lado O nosso refrigerador de vinho é entregue com a abertura da porta da esquerda para a direita. Para inverter a direção de abertura: Figura 1 Abra a porta num ângulo de 90 graus e mantenha-a estável. ...
Page 39
Figura 4 Instale a tampa germinal .[Figura 4] ① Figura 5 Instale a dobradiça superior direita e aperte os parafusos M5*16 . [Figura 5] ③ ② Figura 6 Rode a porta④ 180 graus, introduza a dobradiça inferior direita e aparafuse os ⑤...
Page 40
3. Instalação de suportes O aparelho está equipado com um par de suportes na parte superior(②) e inferior. Este par de suportes pode não ser necessário e pode ser removido de acordo com a sua situação efetiva de instalação quando colocar o aparelho no armário. Se o tamanho da abertura do seu armário for maior do que o aparelho, pode fixar 4 parafusos (①,ST4.0*13) (embalados separadamente num saco de plástico) na placa interna de madeira do armário.
Funcionamento Iniciar o funcionamento 1. Limpeza do compartimento Antes de ligar, limpe o interior do aparelho e verifique se o tubo de drenagem está devidamente ligado (para mais detalhes, consulte "Manutenção e limpeza"). 2. Imobilize o aparelho Antes de ligar, nivele o aparelho no piso firme e seco durante, pelo menos, 30 minutos. 3.
Page 42
segundos sem detetar nenhuma pressão e nova temperatura definida guardada. O visor LED volta a aparecer para mostrar a temperatura real no interior. Para baixo Prima a tecla uma vez, o visor LED pisca de modo regular para mostrar a temperatura definida atual.
Page 43
Armazenamento de vinho O aparelho está equipado com prateleira independente suficiente para permitir que a sua coleção de vinho amadureça de forma silenciosa e tranquila Capacidade de carga de três prateleiras de madeira: 36 garrafas (Bordeaux padrão com 750 ml) A capacidade de carga varia em função das diferentes formas de disposição das ...
Resolução de problemas O aparelho faz muito Ajuste o pé frontal, mantenha o aparelho nivelado. barulho? Mantenha o aparelho com alguma distância das paredes. Som de líquido a circular É normal devido ao refrigerante que funciona no dentro do armário? interior.
Manutenção e limpeza Limpeza Desligue o aparelho antes de o limpar. Limpe o aparelho com um pano macio ou uma esponja com água. Não utilize solventes orgânicos, detergente alcalino, água a ferver, detergente em pó ou líquido ácido, etc. ...
Parâmetros técnicos NorCare V36BK Modelo do produto Voltagem/frequência 220-240 V~/50 Hz Refrigerante/peso R600a /25 g Volume efetivo 85 L Capacidade de carga 36 garrafas Peso líquido 33,2kg Dimensões da unidade 590×563×595mm (LxPxA) Dimensões da 650×650×655mm embalagem (LxPxA) Observações: 1. O peso líquido inclui prateleiras e as dimensões da unidade são sem a pega na porta.
Page 47
FR Cave à vin Manuel d’instructions NorCare V36BK REMARQUE : Nous vous remercions d'avoir acheté et choisi d'utiliser notre cave à vin, qui est destinée à refroidir le vin rouge. Elle se chargera de créer un environnement parfait en termes de température et d’humidité...
Consignes et avertissements de sécurité Nousaccordonslaplusgrandeimportanceàvotresécurité.Avantd’installer oud’utiliserl’appareil,nousvousinvitonsàlireleprésentmoded’emploi. Sivousavezlemoindredouteconcernantlesinformationscontenuesdansce moded’emploi,nousvousinvitonsàcontacterleServicetechnique. Mise en garde Avertissement Interdiction ●N'utilisez pas d’appareils électriques Mise en garde dans les compartiments d’entreposage de l’appareil, sauf s’ils sont du type ● Cet appareil peut être utilisé par des recommandé par le fabricant. enfants à...
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l’appareil pour éviter toute Débranchez l’appareil sous chute. certaines conditions ●Ne laissez pas les enfants atteindre le ●Débranchez l’appareil avant de le compartiment du compresseur ou nettoyer et de procéder à l’entretien. toucher les composants métalliques à...
Installation Positionnement Évitez d’incliner l’appareil à plus de 45° lorsque vous le mettez en place. L'appareil doit être posé sur une surface plane, ferme et sèche ou sur un support du même type non combustible ; n’utilisez pas le support en mousse inclut dans l’emballage.
Description de l’appareil Nom de l’accessoire 9. Charnière supérieure 1. Caisson 8. Joint de la porte 2. Panneau 7. Poignée d’habillage 3. Clayette 6. Porte 4. Panneau de commande 5. Charnière inférieure Remarque : Les clayettes, le cadre de porte, la poignée et les autres accessoires peuvent être différents selon les modèles et la configuration.
2. Inverser la porte Notre cave à vin est livrée avec la porte s’ouvrant de la gauche vers la droite. Pour inverser le sens d’ouverture : Figure 1 Ouvrez la porte à 90 degrés et assurez-vous qu’elle reste bien stable. ...
Page 54
Figure 4 Installez le cache . [Figure ① Figure 5 Installez la charnière supérieure droite , et serrez les vis M5*16 [Figure ③ ② Figure 6 Tournez la porte ④ de 180 degrés, et insérez la charnière inférieure droite , ⑤...
3. Installation du support L’appareil est équipé de deux supports en haut (②) et en bas. Il est possible que ces supports ne soient pas nécessaires et qu’ils puissent être retirés en fonction de votre installation réelle lorsque vous installez l’appareil dans votre meuble.
Fonctionnement Mise en service 1. Nettoyage du compartiment Avant de mettre l’appareil sous tension, nettoyez son intérieur et vérifiez que le tuyau d’évacuation est bien raccordé. (Pour plus de détails, veuillez consulter la section « Entretien et nettoyage ») 2. Stabilisation de l’appareil Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous qu'il soit posé...
Page 57
HAUT Appuyez une fois sur la touche, l’affichage LED clignote à intervalles réguliers et indique la température actuelle programmée. Continuez à appuyer pour régler la température par intervalle de 1 °C. Le clignotement à intervalles réguliers s’arrête au bout de 5 secondes, après n’avoir détecté aucune nouvelle action, ce qui enregistrera la nouvelle température programmée.
Stockage du vin L’appareil est équipé d’une clayette indépendante suffisante pour permettre à votre collection de vin de maturer en toute tranquillité Capacité de charge de trois étagères en bois : 36 bouteilles. (Vin rouge de type Bordeaux standard dont la contenance est de 750 ml) La capacité...
Dépannage L’appareil fait beaucoup Veuillez régler le pied avant, en maintenant de bruit ? l’appareil à niveau. Veuillez laisser un peu d’espace entre l’appareil et les murs. Un bruit de liquide C’est tout à fait, car le réfrigérant fonctionne à s’écoule à...
Entretien et nettoyage Nettoyage Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une éponge humide. N’utilisez pas de solvants organiques, de détergent alcalin, d’eau brûlante, de lessive en poudre ou de liquide acide, etc. ...
Paramètres techniques NorCare V36BK Modèle de produit Tension/fréquence 220-240 V~/50 Hz Réfrigérant/poids R600a/25 g Volume effectif 85 L Capacité de charge 36 bouteilles Poids net 33,2 kg Dimension de l’unité 590×563×595mm (LxLxH) Dimensions de 650×650×655mm l’emballage (LxLxH) Remarques : 1. Le poids net comprend les clayettes et la dimension de l’unité s’entend sans poignée sur la porte.
Page 62
DE Weinkühlgerät Bedienungsanleitung NorCare V36BK HINWEIS: Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung unseres Kompressor-Weinkühlers! Dieses Gerät dient der Kühlung von Rotwein. Unser Gerät schafft die perfekte Temperatur- und Feuchtigkeitsumgebung, um Ihre Weinsammlung in Ruhe zu lagern.
Sicherheitshinweise und Warnungen IhreSicherheitistfürunserUnternehmenvongrößterBedeutung.Bittelesen SieunbedingtdieseBedienungsanleitung,bevorSiedasGerätinstallierenoder benutzen.WennSiesichbeieinerderindieserBroschüreenthaltenen Informationenunsichersind,wendenSiesichbitteanunserenTechnischen Service. Verboten Warnung Vorsicht ● Beschädigen Sie nicht den Vorsicht Kältemittelkreislauf. ● Verwenden Sie keine Elektrogeräte in ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 den Staufächern des Geräts, es sei Jahren und Personen mit denn, sie wurden vom Hersteller eingeschränkten körperlichen, empfohlen.
Trennen Sie das Gerät unter SicherheitvonKindern bestimmten Bedingungen vom ● Lassen Sie Kinder nicht im Inneren des Netz Geräts spielen – Einschlussgefahr! ● Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung ● Lassen Sie nicht zu, dass sich ein Kind den Netzstecker. an die Tür hängt –...
Page 66
Installation Aufstellungsort Neigen Sie das Gerät nicht über 45°, wenn Sie es transportieren oder bewegen. Das Gerät muss auf einen flachen, festen und trockenen Boden oder einen ähnlichen, nicht brennbaren Untergrund gestellt werden; verwenden Sie dazu nicht den Verpackungsschaumstoff. 酒柜结构及安装示意图 Stellen Sie das Gerät nicht an einem nassen Ort auf.
Beschreibung des Geräts Bestandteile und deren Bezeichnungen 9. Oberes Scharnier 1.Gehäuse 8.Türdichtung 7. Griff 2. Deckplatte 6. Tür 3. Regalboden 4. Bedienfeld 5. Unteres Scharnier Hinweis: Einlegeböden, Türrahmen, Griff und andere Bestandteile können je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein. Alle Fotos in diesem Handbuch dienen lediglich als Referenz.
Page 68
2. Umkehren des Türanschlags Unser Weinkühler wird mit einer rechts angeschlagenen Tür geliefert. Umkehren der Öffnungsrichtung: Abbildung 1 Öffnen Sie die Tür zu 90 Grad und halten Sie sie ruhig. Schrauben Sie die Schrauben M5*16 heraus, demontieren Sie das rechte obere ②...
Page 69
Abbildung 4 Installieren Sie die Kappe auf der anderen Seite.[Abbildung 4] ① Abbildung 5 Montieren Sie das rechte obere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben M5* ③ fest [Abbildung 5]. ② Abbildung 6 Drehen Sie die Tür ④ um 180 Grad, setzen Sie das rechte untere Scharnier ⑤...
Page 70
3. Montage der Halterung Das Gerät ist an der Ober- und Unterseite mit jeweils einem Paar Halterungen ausgestattet (②). Dieses Paar Halterungen wird möglicherweise nicht benötigt und kann entsprechend Ihrer tatsächlichen Einbausituation entfernt werden, wenn Sie das Gerät in einen Schrank einbauen.
Betrieb Inbetriebnahme 1. Reinigen des Geräteinneren Reinigen Sie vor dem Einschalten das Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das Abflussrohr gut angeschlossen ist (Einzelheiten siehe „Wartung und Reinigung“). 2. Lassen Sie das Gerät stehen Vor dem Einschalten muss das Gerät nach dem Nivellieren auf einem festen und trockenen Boden mindestens 30 Minuten lang still stehen gelassen werden.
Page 72
Aufwärts Wenn Sie diese Taste einmal drücken, zeigt die LED-Anzeige mit regelmäßigem Blinken die aktuell eingestellte Temperatur an. Drücken Sie sie erneut, um die Solltemperatur einzustellen; jeder Druck erhöht sie um 1 °C. Wenn keine Taste gedrückt wird, hört das regelmäßige Blinken nach 5 Sekunden auf und wird die aktuell eingestellte Temperatur gespeichert.
Page 73
Lagerung von Wein Das Gerät ist mit einem ausreichenden unabhängigen Fach ausgestattet, damit Ihre Weinsammlung in Ruhe reifen kann Tragfähigkeit von drei Holzböden: 36 Flaschen. (Standard-Bordeaux mit 750 ml) Die Tragfähigkeit variiert je nach der Art der Flaschenanordnung bzw. der ...
Fehlerbehebung Das Gerät macht viel Bitte stellen Sie den Vorderfuß ein, halten Sie das Lärm Gerät nivelliert. Bitte halten Sie etwas Abstand zwischen den Wänden und dem Gerät. Flüssigkeitsgeräusche im Das ist normal, weil das Kältemittel im Inneren Inneren des Gehäuses arbeitet.
Wartung und Reinigung Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit Wasser. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel, alkalische Reinigungsmittel, kochendes Wasser, Waschpulver oder säurehaltige Flüssigkeiten usw. ...
Technische Daten NorCare V36BK Produktmodell Spannung/Frequenz 220–240 V~, 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/25 g Fassungsvermögen 85 l Tragfähigkeit 36 Flaschen Nettogewicht 33,2 kg Abmessungen des 590×563×595mm Geräts (BxTxH) Verpackungsmaße 650×650×655mm (BxTxH) Anmerkungen: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden, und die Abmessungen des Geräts sind ohne Griff an der Tür.
Page 77
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...