Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Installation, use and maintenance instructions
ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
PT
Instruções para instalação, utilização e manutenção
FR
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l' e ntretien
DE
Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NODOR NorCare V36BK

  • Page 1 Installation, use and maintenance instructions Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Instruções para instalação, utilização e manutenção Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’ e ntretien Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung...
  • Page 2: Wine Cooler

        Wine Cooler  Instruction Manual   NorCare V36BK    NOTE : Thank you for your purchase and use our compressor wine cooler This product is used to chill red wine. ! Our product will create perfect temperature and humidity environment to store your collection of wine quietly and peacefully.  ...
  • Page 3: Table Des Matières

      Content Safetyinstructions&warnings………………………………..…………………………….3-4 Installation………………………………..……………………………………………………………5 Descriptionoftheappliance………………………………..…………………………………6-9 Operation………………………………..……………………………………………………………..10-12 Troubleshooting………………………………..……………………………………………………13 Maintenanceandcleaning………………………………..……………………………………14 Technicalparameters………………………………..……………………………………………15...
  • Page 4: SafetyInstructions&Warnings

    Safety instructions & warnings  Yoursafetyisoftheutmostimportancetoourcompany.Pleasemakesurethat youreadthisinstructionbookletbeforeattemptingtoinstallorusethe appliance.Ifyouareunsureofanyoftheinformationcontainedinthisbooklet, pleasecontacttheTechnicalDepartment. ●Do not use electrical appliances inside the storage compartments of the appliance, unless they are of the type ● This appliance can be used by children recommended by the manufacturer. aged from 8 years andabove and ●Make sure that the appliance is persons with reduced physical,sensory connected to power supplying...
  • Page 5: Child Safety

    the temperature in the compartments ChildSafety of the appliance. ●Do not allow child play inside the appliance in case of entrapment. Unplug the appliance under ●Do not allow child hang on the door to certain conditions play in case of falling of the appliance. ●Unplug the appliance before cleaning &...
  • Page 6: Installation

    Installation  Position Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. The appliance must be put on flat,firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the package foam pad. 酒柜结构及安装示意图 Do not put the appliance in the wet place. Do not use the appliance in the frozen place.
  • Page 7: DescriptionOfTheAppliance

    Description of the appliance  Accessories& name 9. Upper hinge 1. Housing 2. Shelf 8. Door seal 3. Cover board 7. Handle 4. Control panel 6. Door 5. Lower hinge Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration. All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here.
  • Page 8 Reversing the door Our wine cooler is delivered with the door opening from left to right. To reverse the opening direction: Figure 1  Open the door at 90 degrees and keep it steady.  Unscrew the M5*16screws②,dismantle the right upper hinge③,and remove the door.[Figure 1].
  • Page 9 Figure 4  Install the germinal lid①.[Figure 4] Figure 5  Install the right upper hinge ③,and screw tight theM5*16 screws②.[Figure 5] Figure 6  Turn the door④ 180 degrees, and insert the right lower hinge⑤,screw tight M5*16 screws②.[Figure 6]Door reversing is finished.
  • Page 10: Bracket Installation

    3. Bracket installation   The appliance is equipped with a pair of brackets at the top(②) and at the bottom. This p air of bracket s mi ght not be needed and can be removed as per your actual installation situation when you build the appliance into your closet. If the opening size of your closet is bi gger than the appliance, you could fix 4 screws(①,ST4.0*13) (packed separately in a pl astic bag) into the inner wood plate of closet.
  • Page 11: Operation

    Operation  Start operation 1. Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection.(For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”) 2. Put the appliance still Before power on, level the appliance on the firm & dry floor for at least 30 minutes. 3.
  • Page 12 Down Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press reduce 1℃. Regular flash quit after 5 seconds detecting no press and new set temperature save. LED display return to show actual temperature inside. Child Lock(Combination key)...
  • Page 13: Wine Storage

    Wine storage  The appliance equip with suffi cient independent shelf to allow y our collection of wine get mature quietly and peacefully.  3 been wooden shelves loading capacity: 36 bottles. (standard Bordeaux with 750ml ) Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or ...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting  The appliance makes lots  Please adjust the front foot, keep the appliance of noise? leveling.  Please keep the appliance a bit space from walls. Liquid flowing sound  It is normal becaus e of the refrigerant working inside the cabinet? inside.
  • Page 15: MaintenanceAndCleaning

    Maintenance and cleaning  Cleaning  Disconnect the appliance before cleaning.  Clean the appliance with soft cloth or sponge by water.  Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or acid liquid etc.  Do not flush the compartment of the appliance. ...
  • Page 16: TechnicalParameters

    Technical parameters  NorCare V36BK Product model Voltage/frequency 220-240V~/50Hz Refrigerant/weight R600a/25g Effective volume 85 L Loading capacity 36 bottles Net weight 33.2kg Unit dimension 590×563×595mm (WxDxH) Packing dimension 650×650×655mm (WxDxH) Remarks: 1. The Net weight includes shelves and the Unit dimension is without handle on the door.
  • Page 17   ES  Enfriador de vino  Manual de instrucciones   NorCare V36BK    NOTA : Gracias por comprar y utilizar nuestro enfriador de vino con compresor. Este producto se utiliza para enfriar el vino tinto. Nuestro producto creará un ambiente perfecto de temperatura y humedad para guardar su colección de vino de manera tranquila y serena.
  • Page 18   Índice Advertenciaseinstruccionesde seguridad………………………………..………………..........…………….18-19 Instalación...........................20 Descripcióndelaparato………………………………..………………....…………………21-24 Funcionamiento………………………………..……………………………………………………...25-27 Resolucióndeproblemas………………………………..………………………………………..28 Mantenimientoylimpieza………………………………..…………………………..………..29 Parámetrostécnicos………………………………..……………………………………..……...30...
  • Page 19: AdvertenciasEInstruccionesDe Seguridad

    Advertencias e instrucciones de seguridad  Suseguridadesdesumaimportanciaparanuestraempresa.Asegúresedeleer estefolletoantesdeinstalaroutilizarelaparato.Sinoestásegurodela informacióncontenidaenestefolleto,póngaseencontactoconel departamentotécnico. Prohibición Advertencia Precaución ● No dañe el circuito refrigerante. Precaución ● Utilice únicamente aquellos aparatos eléctricos dentro de los compartimentos ● Este electrodoméstico lo pueden usar de almacenaje del electrodoméstico niños a partir de 8 años y personas con recomendados por el fabricante.
  • Page 20: Seguridad Infantil

    Seguridadinfantil ● Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento ● No permita que los niños jueguen de la temperatura en los dentro del aparato, ya que podrían quedar atrapados. compartimentos del aparato. ● No permita que los niños se cuelguen de la puerta para jugar, ya que podría Desconexión del aparato en caerse el aparato.
  • Page 21: Instalación

    Instalación  Posición No incline el aparato más de 45° cuando lo coloque en su posición. El aparato debe colocarse sobre una superficie plana, firme y seca o sobre una alfombrilla ignífuga similar; no utilice la almohadilla de espuma incluida en el paquete.
  • Page 22: DescripciónDelAparato

    Descripción del aparato  Accesorios y nombres 9. Bisagra superior 1. Carcasa 8. Sello de la puerta 7. Tirador 2. Cubierta 6. Puerta 3. Estante 3. Panel de control 5. Bisagra inferior Nota: Los estantes, el marco de la puerta, el tirador y otros accesorios podrían ser diferentes, dependiendo de los distintos modelos y configuraciones.
  • Page 23 2. Cambio del lado de apertura de la puerta Nuestro refrigerador de vino se entrega con la apertura de la puerta de izquierda a derecha. Para cambiar el sentido de apertura: Figura 1  Abra la puerta a 90° y sujétela firmemente. ...
  • Page 24 Figura 4  Instale la tapa germinal ① (figura 4). Figura 5  Instale la bisagra superior derecha , y atornille los tornillos M5*16 ② (figura 5). ③ Figura 6  Gire la puerta ④ 180°, introduzca la bisagra inferior derecha y atornille los ⑤...
  • Page 25: Instalación Del Soporte

    3. Instalación del soporte   El aparato está equipado con un par de soportes en la parte superior (②) y en la parte inferior. Es posible que estos soportes no sean necesarios, y pueden retirarse en función de su situación real de montaje cuando coloque el aparato en el armario. Si el tamaño del hueco de su armario es mayor que el del aparato, puede colocar 4 tornillos (①, ST4.0*13) (envasados por separado en una bolsa de plástico) en el interior de la placa de madera del armario.
  • Page 26: Funcionamiento

    Funcionamiento  Iniciar el funcionamiento 1. Limpiar el compartimento Antes de encender el aparato, limpie su interior y verifique que la tubería de drenaje esté bien conectada. (Para más información, consulte «Mantenimiento y limpieza»). 2. Dejar reposar el aparato Antes de encenderlo, nivele el aparato sobre una superficie firme y seca durante, al menos, 30 minutos.
  • Page 27 desaparece después de 5 segundos de no detectar ninguna pulsación y se guarda la nueva temperatura programada. La pantalla LED vuelve a mostrar la temperatura real que hay en el interior. Abajo Si pulsa esta tecla una vez, la pantalla LED muestra con un parpadeo periódico la temperatura establecida actualmente.
  • Page 28 Almacenamiento del vino  El aparato está equipado con suficientes estantes independientes para que su colección de vino madure de manera tranquila y serena.  Capacidad de carga de tres estantes de madera:36 botellas (botellas normales de burdeos de 750 ml). La capacidad de carga variará...
  • Page 29: ResoluciónDeProblemas

    Resolución de problemas  El aparato hace mucho  Ajuste la pata delantera para mantener el aparato ruido. nivelado.  Mantenga el aparato un poco alejado de las paredes. Se escucha el fluir de un  Es normal porque el refrigerante se mueve en el líquido dentro del interior.
  • Page 30: MantenimientoYLimpieza

    Mantenimiento y limpieza  Limpieza  Desconecte el aparato antes de realizar las tareas de limpieza.  Limpie el aparato con un paño suave o una esponja húmeda.  No utilice disolventes orgánicos, detergentes alcalinos, agua hirviendo, detergente en polvo, líquido ácido, etc. ...
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas  NorCare V36BK Modelo del producto Tensión/frecuencia 220-240 V~/ 50 Hz Refrigerante/peso R600a/25g Volumen efectivo 85 litros Capacidad de carga 36 botellas Peso neto 33,2 kg Tamaño de la unidad 590×563×595mm (A × P × H) Dimensiones del 650×650×655mm embalaje (A ×...
  • Page 32   PT  Refrigerador de vinho  Manual de instruções   NorCare V36BK    NOTA : Obrigado pela sua compra e por utilizar o nosso refrigerador de vinho compressor Este produto é usado para ! refrigerar vinho tinto. O nosso produto irá criar um ambiente de temperatura e humidade perfeito para armazenar a sua coleção de vinhos de forma silenciosa e tranquila.
  • Page 33   Conteúdo Instruçõeseavisosdesegurança………………………………..………………………..33-34 Instalação………………………………..………………………………………………………..35 Descriçãodoaparelho………………………………..………………………....……..36-39 Funcionamento………………………………..……………………………….…………………..40-42 Resoluçãodeproblemas………………………………..…………………...………………….43 Manutençãoelimpeza………………………………..…………………………………...44 Parâmetrostécnicos………………………………..……………………………………..……..45...
  • Page 34: InstruçõesEAvisosDeSegurança

    Instruções e avisos de segurança  Asuasegurançaédamaiorimportânciaparaanossaempresa.Certifique-sede quelêestemanualdeinstruçõesantesdetentarinstalarouutilizaroaparelho. Senãotiveracertezaacercadealgumadasinformaçõesdestemanual,entre emcontactocomodepartamentotécnico. Proibição Aviso Atenção ●Não danifique o circuito de refrigeração. Atenção ●Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de ● Este aparelho pode ser utilizado por armazenamento do equipamento, salvo crianças com idade igual ou superior a se forem do tipo recomendado pelo 8 anos e por pessoas com capacidades fabricante.
  • Page 35: SegurançaInfantil

    Segurançainfantil significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. ●Não permita que as crianças brinquem dentro do aparelho para evitar Desligue o aparelho da tomada aprisionamento. em certas condições ●Não deixe que as crianças se pendurem na porta para brincar para evitar ●Desligue o aparelho da tomada antes da quedas do aparelho.
  • Page 36: Instalação

    Instalação  Posição Não incline o aparelho mais de 45° quando o mover para a posição. O aparelho deve ser colocado em piso plano, firme e seco ou revestimento não combustível semelhante; não utilize a almofada de espuma da embalagem. 酒柜结构及安装示意图 Não coloque o aparelho num local molhado.
  • Page 37: DescriçãoDoAparelho

    Descrição do aparelho  Acessórios e nome 9. Dobradiça superior 1. Estrutura 8. Vedante da porta 4. Tampa de 7. Pega cobertura 3. Prateleira 6. Porta 2. Painel de comando 5. Dobradiça inferior Nota: As prateleiras, a moldura da porta, a pega e outros acessórios podem ser diferentes de acordo com os diferentes modelos e configurações.
  • Page 38 2. Trocar a porta de lado O nosso refrigerador de vinho é entregue com a abertura da porta da esquerda para a direita. Para inverter a direção de abertura: Figura 1  Abra a porta num ângulo de 90 graus e mantenha-a estável. ...
  • Page 39 Figura 4  Instale a tampa germinal .[Figura 4] ① Figura 5  Instale a dobradiça superior direita e aperte os parafusos M5*16 . [Figura 5] ③ ② Figura 6  Rode a porta④ 180 graus, introduza a dobradiça inferior direita e aparafuse os ⑤...
  • Page 40 3. Instalação de suportes   O aparelho está equipado com um par de suportes na parte superior(②) e inferior. Este par de suportes pode não ser necessário e pode ser removido de acordo com a sua situação efetiva de instalação quando colocar o aparelho no armário. Se o tamanho da abertura do seu armário for maior do que o aparelho, pode fixar 4 parafusos (①,ST4.0*13) (embalados separadamente num saco de plástico) na placa interna de madeira do armário.
  • Page 41: Funcionamento

    Funcionamento  Iniciar o funcionamento 1. Limpeza do compartimento Antes de ligar, limpe o interior do aparelho e verifique se o tubo de drenagem está devidamente ligado (para mais detalhes, consulte "Manutenção e limpeza"). 2. Imobilize o aparelho Antes de ligar, nivele o aparelho no piso firme e seco durante, pelo menos, 30 minutos. 3.
  • Page 42 segundos sem detetar nenhuma pressão e nova temperatura definida guardada. O visor LED volta a aparecer para mostrar a temperatura real no interior. Para baixo Prima a tecla uma vez, o visor LED pisca de modo regular para mostrar a temperatura definida atual.
  • Page 43 Armazenamento de vinho  O aparelho está equipado com prateleira independente suficiente para permitir que a sua coleção de vinho amadureça de forma silenciosa e tranquila  Capacidade de carga de três prateleiras de madeira: 36 garrafas (Bordeaux padrão com 750 ml) A capacidade de carga varia em função das diferentes formas de disposição das ...
  • Page 44: ResoluçãoDeProblemas

    Resolução de problemas  O aparelho faz muito  Ajuste o pé frontal, mantenha o aparelho nivelado. barulho?  Mantenha o aparelho com alguma distância das paredes. Som de líquido a circular  É normal devido ao refrigerante que funciona no dentro do armário? interior.
  • Page 45: ManutençãoELimpeza

    Manutenção e limpeza  Limpeza  Desligue o aparelho antes de o limpar.  Limpe o aparelho com um pano macio ou uma esponja com água.  Não utilize solventes orgânicos, detergente alcalino, água a ferver, detergente em pó ou líquido ácido, etc. ...
  • Page 46: ParámetrosTécnicos

    Parâmetros técnicos  NorCare V36BK Modelo do produto Voltagem/frequência 220-240 V~/50 Hz Refrigerante/peso R600a /25 g Volume efetivo 85 L Capacidade de carga 36 garrafas Peso líquido 33,2kg Dimensões da unidade 590×563×595mm (LxPxA) Dimensões da 650×650×655mm embalagem (LxPxA) Observações: 1. O peso líquido inclui prateleiras e as dimensões da unidade são sem a pega na porta.
  • Page 47   FR  Cave à vin  Manuel d’instructions   NorCare V36BK    REMARQUE : Nous vous remercions d'avoir acheté et choisi d'utiliser notre cave à vin, qui est destinée à refroidir le vin rouge. Elle se chargera de créer un environnement parfait en termes de température et d’humidité...
  • Page 48   Contenu Consignesetavertissementsde sécurité………………………………..…………..........………………….48-49 Installation………………………………..…………………...………………………………..……50 Descriptiondel’appareil………………………………..……………………..………….51-54 Fonctionnement………………………………..………………………………………………..55-57 Dépannage………………………………..…………………………………………..………...58 Entretienetnettoyage………………………………..…………………………..…….…..59 Paramètrestechniques....................60...
  • Page 49: ConsignesEtAvertissementsDe Sécurité

    Consignes et avertissements de sécurité  Nousaccordonslaplusgrandeimportanceàvotresécurité.Avantd’installer oud’utiliserl’appareil,nousvousinvitonsàlireleprésentmoded’emploi. Sivousavezlemoindredouteconcernantlesinformationscontenuesdansce moded’emploi,nousvousinvitonsàcontacterleServicetechnique.  Mise en garde Avertissement Interdiction ●N'utilisez pas d’appareils électriques Mise en garde dans les compartiments d’entreposage de l’appareil, sauf s’ils sont du type ● Cet appareil peut être utilisé par des recommandé par le fabricant. enfants à...
  • Page 50: Débranchez L'appareil Sous Certaines Conditions

    Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l’appareil pour éviter toute Débranchez l’appareil sous chute. certaines conditions ●Ne laissez pas les enfants atteindre le ●Débranchez l’appareil avant de le compartiment du compresseur ou nettoyer et de procéder à l’entretien. toucher les composants métalliques à...
  • Page 51: Installation

    Installation  Positionnement Évitez d’incliner l’appareil à plus de 45° lorsque vous le mettez en place. L'appareil doit être posé sur une surface plane, ferme et sèche ou sur un support du même type non combustible ; n’utilisez pas le support en mousse inclut dans l’emballage.
  • Page 52: DescriptionDeL'appareil

    Description de l’appareil  Nom de l’accessoire 9. Charnière supérieure 1. Caisson 8. Joint de la porte 2. Panneau 7. Poignée d’habillage 3. Clayette 6. Porte 4. Panneau de commande 5. Charnière inférieure Remarque : Les clayettes, le cadre de porte, la poignée et les autres accessoires peuvent être différents selon les modèles et la configuration.
  • Page 53: Inverser La Porte

    2. Inverser la porte Notre cave à vin est livrée avec la porte s’ouvrant de la gauche vers la droite. Pour inverser le sens d’ouverture : Figure 1  Ouvrez la porte à 90 degrés et assurez-vous qu’elle reste bien stable. ...
  • Page 54 Figure 4  Installez le cache . [Figure ① Figure 5  Installez la charnière supérieure droite , et serrez les vis M5*16 [Figure ③ ② Figure 6  Tournez la porte ④ de 180 degrés, et insérez la charnière inférieure droite , ⑤...
  • Page 55: Installation Du Support

    3. Installation du support   L’appareil est équipé de deux supports en haut (②) et en bas. Il est possible que ces supports ne soient pas nécessaires et qu’ils puissent être retirés en fonction de votre installation réelle lorsque vous installez l’appareil dans votre meuble.
  • Page 56: Fonctionnement

    Fonctionnement  Mise en service 1. Nettoyage du compartiment Avant de mettre l’appareil sous tension, nettoyez son intérieur et vérifiez que le tuyau d’évacuation est bien raccordé. (Pour plus de détails, veuillez consulter la section « Entretien et nettoyage ») 2. Stabilisation de l’appareil Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous qu'il soit posé...
  • Page 57 HAUT Appuyez une fois sur la touche, l’affichage LED clignote à intervalles réguliers et indique la température actuelle programmée. Continuez à appuyer pour régler la température par intervalle de 1 °C. Le clignotement à intervalles réguliers s’arrête au bout de 5 secondes, après n’avoir détecté aucune nouvelle action, ce qui enregistrera la nouvelle température programmée.
  • Page 58: Stockage Du Vin

    Stockage du vin  L’appareil est équipé d’une clayette indépendante suffisante pour permettre à votre collection de vin de maturer en toute tranquillité  Capacité de charge de trois étagères en bois : 36 bouteilles. (Vin rouge de type Bordeaux standard dont la contenance est de 750 ml) La capacité...
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage  L’appareil fait beaucoup  Veuillez régler le pied avant, en maintenant de bruit ? l’appareil à niveau.  Veuillez laisser un peu d’espace entre l’appareil et les murs. Un bruit de liquide  C’est tout à fait, car le réfrigérant fonctionne à s’écoule à...
  • Page 60: EntretienEtNettoyage

    Entretien et nettoyage  Nettoyage  Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une éponge humide.  N’utilisez pas de solvants organiques, de détergent alcalin, d’eau brûlante, de lessive en poudre ou de liquide acide, etc. ...
  • Page 61: ParamètresTechniques

    Paramètres techniques  NorCare V36BK Modèle de produit Tension/fréquence 220-240 V~/50 Hz Réfrigérant/poids R600a/25 g Volume effectif 85 L Capacité de charge 36 bouteilles Poids net 33,2 kg Dimension de l’unité 590×563×595mm (LxLxH) Dimensions de 650×650×655mm l’emballage (LxLxH) Remarques : 1. Le poids net comprend les clayettes et la dimension de l’unité s’entend sans poignée sur la porte.
  • Page 62   DE  Weinkühlgerät  Bedienungsanleitung   NorCare V36BK    HINWEIS: Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung unseres Kompressor-Weinkühlers! Dieses Gerät dient der Kühlung von Rotwein. Unser Gerät schafft die perfekte Temperatur- und Feuchtigkeitsumgebung, um Ihre Weinsammlung in Ruhe zu lagern.
  • Page 63   Inhalt SicherheitshinweiseundWarnungen................63–64 Montage………………………………..…………………………………………………………….…..65 BeschreibungdesGeräts………………………………..………………………………………..66–69 Betrieb………………………………..……………………………………………………..…………….70–72 Fehlerbehebung………………………………..……………………………...……………………..73 WartungundReinigung………………………………..………………………..……………….74 TechnischeDaten......................75...
  • Page 64: SicherheitshinweiseUndWarnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen  IhreSicherheitistfürunserUnternehmenvongrößterBedeutung.Bittelesen SieunbedingtdieseBedienungsanleitung,bevorSiedasGerätinstallierenoder benutzen.WennSiesichbeieinerderindieserBroschüreenthaltenen Informationenunsichersind,wendenSiesichbitteanunserenTechnischen Service.  Verboten Warnung Vorsicht ● Beschädigen Sie nicht den Vorsicht Kältemittelkreislauf. ● Verwenden Sie keine Elektrogeräte in ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 den Staufächern des Geräts, es sei Jahren und Personen mit denn, sie wurden vom Hersteller eingeschränkten körperlichen, empfohlen.
  • Page 65: Sicherheit Von Kindern

    Trennen Sie das Gerät unter SicherheitvonKindern bestimmten Bedingungen vom ● Lassen Sie Kinder nicht im Inneren des Netz Geräts spielen – Einschlussgefahr! ● Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung ● Lassen Sie nicht zu, dass sich ein Kind den Netzstecker. an die Tür hängt –...
  • Page 66 Installation  Aufstellungsort Neigen Sie das Gerät nicht über 45°, wenn Sie es transportieren oder bewegen. Das Gerät muss auf einen flachen, festen und trockenen Boden oder einen ähnlichen, nicht brennbaren Untergrund gestellt werden; verwenden Sie dazu nicht den Verpackungsschaumstoff. 酒柜结构及安装示意图 Stellen Sie das Gerät nicht an einem nassen Ort auf.
  • Page 67: BeschreibungDesGeräts

    Beschreibung des Geräts  Bestandteile und deren Bezeichnungen 9. Oberes Scharnier 1.Gehäuse 8.Türdichtung 7. Griff 2. Deckplatte 6. Tür 3. Regalboden 4. Bedienfeld 5. Unteres Scharnier Hinweis: Einlegeböden, Türrahmen, Griff und andere Bestandteile können je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein. Alle Fotos in diesem Handbuch dienen lediglich als Referenz.
  • Page 68 2. Umkehren des Türanschlags Unser Weinkühler wird mit einer rechts angeschlagenen Tür geliefert. Umkehren der Öffnungsrichtung: Abbildung 1  Öffnen Sie die Tür zu 90 Grad und halten Sie sie ruhig.  Schrauben Sie die Schrauben M5*16 heraus, demontieren Sie das rechte obere ②...
  • Page 69 Abbildung 4  Installieren Sie die Kappe auf der anderen Seite.[Abbildung 4] ① Abbildung 5  Montieren Sie das rechte obere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben M5* ③ fest [Abbildung 5]. ② Abbildung 6  Drehen Sie die Tür ④ um 180 Grad, setzen Sie das rechte untere Scharnier ⑤...
  • Page 70 3. Montage der Halterung   Das Gerät ist an der Ober- und Unterseite mit jeweils einem Paar Halterungen ausgestattet (②). Dieses Paar Halterungen wird möglicherweise nicht benötigt und kann entsprechend Ihrer tatsächlichen Einbausituation entfernt werden, wenn Sie das Gerät in einen Schrank einbauen.
  • Page 71: Betrieb

    Betrieb  Inbetriebnahme 1. Reinigen des Geräteinneren Reinigen Sie vor dem Einschalten das Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das Abflussrohr gut angeschlossen ist (Einzelheiten siehe „Wartung und Reinigung“). 2. Lassen Sie das Gerät stehen Vor dem Einschalten muss das Gerät nach dem Nivellieren auf einem festen und trockenen Boden mindestens 30 Minuten lang still stehen gelassen werden.
  • Page 72 Aufwärts Wenn Sie diese Taste einmal drücken, zeigt die LED-Anzeige mit regelmäßigem Blinken die aktuell eingestellte Temperatur an. Drücken Sie sie erneut, um die Solltemperatur einzustellen; jeder Druck erhöht sie um 1 °C. Wenn keine Taste gedrückt wird, hört das regelmäßige Blinken nach 5 Sekunden auf und wird die aktuell eingestellte Temperatur gespeichert.
  • Page 73 Lagerung von Wein  Das Gerät ist mit einem ausreichenden unabhängigen Fach ausgestattet, damit Ihre Weinsammlung in Ruhe reifen kann  Tragfähigkeit von drei Holzböden: 36 Flaschen. (Standard-Bordeaux mit 750 ml) Die Tragfähigkeit variiert je nach der Art der Flaschenanordnung bzw. der ...
  • Page 74: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung  Das Gerät macht viel  Bitte stellen Sie den Vorderfuß ein, halten Sie das Lärm Gerät nivelliert.  Bitte halten Sie etwas Abstand zwischen den Wänden und dem Gerät. Flüssigkeitsgeräusche im  Das ist normal, weil das Kältemittel im Inneren Inneren des Gehäuses arbeitet.
  • Page 75: WartungUndReinigung

    Wartung und Reinigung  Reinigung  Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit Wasser.  Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel, alkalische Reinigungsmittel, kochendes Wasser, Waschpulver oder säurehaltige Flüssigkeiten usw. ...
  • Page 76: TechnischeDaten

    Technische Daten  NorCare V36BK Produktmodell Spannung/Frequenz 220–240 V~, 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/25 g Fassungsvermögen 85 l Tragfähigkeit 36 Flaschen Nettogewicht 33,2 kg Abmessungen des 590×563×595mm Geräts (BxTxH) Verpackungsmaße 650×650×655mm (BxTxH) Anmerkungen: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden, und die Abmessungen des Geräts sind ohne Griff an der Tür.
  • Page 77 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...

Table des Matières