18
IV Installation Rückwand, Seitenwand und Glasrahmen
IV Installation de la cloison arrière, des cloisons latérales et du cadre en verre
IV Installazione parete posteriore, parete laterale e cornice di vetro
IV Installatie achterwand, zijwand en glasframe
Stellen Sie sowohl die Rückwand als auch die Seitenwände auf die Duschwanne. Montieren
Sie die Rückwand und die Seitenwände aneinander, bevor Sie das Ganze an dem Kabinendach befestigen können. Es
wird empfohlen, die Befestigungspunkte erst ganz fest anzuziehen, wenn die Montage ganz abgeschlossen ist.
Placez la cloison arrière ainsi que les cloisons latérales sur la cuve à douche. Assemblez la cloison arrière et les cloisons
latérales l'une contre les autres avant de pouvoir fixer le tout au dôme. Il est recommandé de ne visser les points de
fixation à fond que lorsque le montage est complètement achevé.
Posizionare la parete posteriore e quelle laterali sul piatto. Fissare la parete posteriore e le pareti laterali fra di loro,
prima di procedere al fissaggio del tetto della cabina. Si consiglia di effettuare il serraggio solo a montaggio
completato.
Plaats de achterwand en de zijwand op de douchebak. Monteer de achterwand en de zijwanden aan elkaar, voordat u
het geheel aan het dak van de cabine bevestigt. Wij raden u aan de bevestigingspunten pas vast aan te draaien wanneer
de montage helemaal is afgerond.