Sommaire des Matières pour SilverCrest SDGS 1630 B1
Page 1
DAMPFGLÄTTER SDGS 1630 B1 DAMPFGLÄTTER DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Mode d‘emploi et consignes de sécurité SISTEMA DI STIRATURA VERTICALE A VAPORE Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza IAN 359299_2010...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen ein. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 B1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
Page 7
Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare ► Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Page 8
Metallteile. Sie dürfen die Einfüllöffnung des Wassertanks während des ► Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Page 9
Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Anschlag in die Gerätebasis (Abb. B). 3) Schrauben Sie den Schraubverschluss der Teleskopstange im Uhrzeigersinn ganz zu, so dass die Teleskopstange fest in der Gerätebasis sitzt (Abb. C). ■ 8 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Sobald der Wassertank leer ist, beginnt das Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt zusätzlich rot. ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca. 8 Minuten aus. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
Page 13
Griff nach oben ziehen (Abb. H) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. I). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Kleiderbügel, den Sie an der Bügelhalterung des integrier- ten Kleiderbügels aufhängen können. Verwenden Sie auch die Hosen-/ Kleidklammern des integrierten Kleiderbügels , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. M). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 11 ■...
Page 15
Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. ■ 12 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. S). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 13...
Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen. ■ 14 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
(Abb. V) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. W). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
. Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. X). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskop- stange hochheben und tragen. ■ 16 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkommen von Kalk befreit ist. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │...
Um das Gerät platzsparend aufzubewahren, lässt sich der integrierte Klei- derbügel zusammenklappen. Drücken Sie hierfür die beiden Querstan- gen des Kleiderbügels nach oben aus der Bügelhalterung (Abb. Y). ■ 18 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. ■ 20 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwi- schen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH ...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 22 │ DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
IAN 359299_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. ■ 26 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Sortez du carton toutes les pièces de l‘appareil et le mode d‘emploi. Retirez tout le matériel d‘emballage de l‘appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Défroisseur vapeur vertical SDGS 1630 B1 ▯ Accessoires (brosse à tissu, accessoire à plis, housse de protection, gant de protection, sac de rangement) ▯...
N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau contenue ► par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients. La proximité d'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint. ■ 28 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Page 32
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil. SDGS 1630 B1 FR │ CH │ 29 ■...
Page 33
8 ans lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance. Attention ! Surface brûlante ! ■ 30 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Page 34
à eau. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil. Sinon, vous pourriez l'endommager. SDGS 1630 B1 FR │ CH │ 31 ■...
Cela n'a aucune influence sur l'utilisation de l'appareil et disparait rapidement. 1) Sortez l‘appareil de l‘emballage. 2) Retirez l‘ensemble des étiquettes et éléments de film de l‘appareil et des accessoires. ■ 32 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
à la hauteur maximale en la tirant vers le haut et en verrouillant ensuite les clips de verrouillage (fig. E et F). 6) Fixez la tête vapeur sur le support (fig. G). SDGS 1630 B1 FR │ CH │ 33 ■...
émet des bips sonores et le témoin de fonctionnement clignote en plus en rouge. ► Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 8 minutes environ. ■ 34 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
(fig. H) et retournez ensuite le réservoir à eau 3) Dévissez le couvercle et remplissez le réservoir à eau (fig. I). Le repère „MAX“ indique le niveau de remplissage maximum. SDGS 1630 B1 FR │ CH │...
, pour défroisser panta- lons ou robes (fig. M). 4) Retirez la tête vapeur du support . Veillez à tenir les orifices de sortie de la vapeur loin de vous. ■ 36 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Page 40
Ceci est le résultat normal de la condensation. Si le flexible à vapeur se met à gargouiller, orientez-le à nouveau à la verticale pour que l’eau de condensation retourne dans l’appareil. SDGS 1630 B1 FR │ CH │...
4) Débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de retirer la brosse à tissu . Appuyez ensuite sur la languette de déverrouillage sur la brosse à tissu et tirez-la en même temps en avant (fig. S). ■ 38 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Accrochez-le ensuite au support du cordon d‘alimentation (fig. W). 5) N‘utilisez pas la poignée du réservoir à eau pour transporter l‘appareil. L‘appareil est doté de roulettes de transport pratiques, qui facilitent le transport. ■ 40 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
. Basculez l‘appareil en arrière, tenez-le par la barre téles- copique et tirez-le jusqu‘à ce qu‘il roule (fig. X). Vous pouvez également transporter l‘appareil en le soulevant au niveau de la barre télescopique et en le portant. SDGS 1630 B1 FR │ CH │ 41 ■...
flexible à vapeur ouvert. Les résidus calcaires et autres dépôts sont ainsi éliminés. 6) Répétez les étapes 4 et 5 plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘appareil soit entière- ment exempt de calcaire. ■ 42 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Pour un rangement peu encombrant de l‘appareil, le cintre intégré pliable. Pour cela, poussez les deux barres transversales du cintre vers le haut pour le sortir du porte-cintre (fig. Y). SDGS 1630 B1 FR │ CH │ 43 ■...
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. ■ 44 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. SDGS 1630 B1 FR │ CH │...
Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48 │ FR │ CH SDGS 1630 B1...
Page 52
Importatore ............71 SDGS 1630 B1 IT │...
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. ■ 50 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti: ▯ Stiratrice a vapore SDGS 1630 B1 ▯ Accessori (spazzola per stoffa, accessorio per pieghe, rivestimento protettivo, guanto protettivo, custodia) ▯...
Page 55
Non utilizzare assolutamente l'apparecchio se presenta ► danni visibili, se è caduto o se vi sono perdite di acqua. Farlo riparare da personale specializzato qualificato. ■ 52 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
Page 56
Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura ► di rabbocco del serbatoio dell'acqua. Lasciare prima raf- freddare l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 53 ■...
Page 57
Nel serbatoio dell'acqua è consentito versare esclusivamente ► acqua di rubinetto o acqua distillata. Altrimenti l'apparecchio si danneggia. Non pulire l'apparecchio con detergenti aggressivi, chimici ► o abrasivi. Altrimenti si potrebbe danneggiare. ■ 54 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
Attacco del tubo del vapore Serbatoio dell'acqua amovibile Base dell'apparecchio Interruttore on/off Spia di esercizio Rotelle di trasporto Spazzola per stoffa Accessorio per pieghe Rivestimento protettivo per stoffe delicate Guanto protettivo Custodia SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 55 ■...
fino alla battuta (fig. B). 3) Avvitare a fondo il tappo a vite dell'asta telescopica in senso orario in modo da fissare saldamente l'asta telescopica alla base dell'apparecchio (fig. C). ■ 56 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
è vuoto, l'apparecchio emette un segnale acustico e la spia di esercizio lampeggia inoltre con luce rossa. ► Se il serbatoio dell'acqua è vuoto, l'apparecchio si spegne automatica- mente dopo circa 8 minuti. SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 57 ■...
Page 61
(fig. H), poi capovolgere il serbatoio dell'acqua 3) Svitare il coperchio e riempire il serbatoio dell'acqua (fig. I). Il segno "MAX" indica il livello di riempimento massimo. ■ 58 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
è possibile appendere al supporto per gruccia della gruccia integrata Servirsi inoltre delle pinze per pantaloni/vestiti della gruccia integrata per stirare pantaloni o vestiti (fig. M). SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 59 ■...
Page 63
7) È possibile che durante l'uso il tubo del vapore emetta un gorgoglio. Si tratta di una normale conseguenza della condensazione. Se il tubo del vapore inizia a gorgogliare, riportarlo in verticale per ricondurre la condensa nel- l'apparecchio. ■ 60 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
4) Prima di togliere la spazzola per stoffa , scollegare l'apparecchio dall'ali- mentazione elettrica e lasciarlo raffreddare. Premere poi la linguetta di sblocco della spazzola per stoffa tirando contemporaneamente la spazzola in avanti (fig. S). SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 61 ■...
4) Avvolgere il cavo di alimentazione senza stringere troppo e chiudere il nastro di velcro . Poi appendere il cavo al supporto per il cavo di alimenta- zione (fig. W). SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 63 ■...
Per un trasporto più agevole, l'apparecchio è dotato di due rotelle Ribaltare l'apparecchio all'indietro sostenendolo dall'asta telescopica tirarlo finché non comincia a muoversi (fig. X). Si può trasportare l'apparecchio anche sollevandolo dall'asta telescopica e portandolo con sé. ■ 64 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
In questo modo si rimuovono i residui di calcare e altri depositi. 6) Ripetere più volte i passi 4 e 5 fino a liberare completamente l'apparecchio dal calcare. SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 65...
Per conservare l'apparecchio in meno spazio, è possibile richiudere la gruccia integrata . Per farlo premere verso l'alto le due aste trasversali della gruccia staccandole dal supporto per gruccia (fig. Y). ■ 66 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. NOTA ► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 67 ■...
L'apparecchio ha L'apparecchio Vedere il capitolo "Pulizia" - bisogno di molto presenta accumuli di Eliminazione del calcare tempo per riscaldarsi calcare. e/o escono particelle bianche. ■ 68 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
NOTA ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto è adatto sia a 50 Hz che a 60 Hz. SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 69...
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 70 │ IT │ CH SDGS 1630 B1...
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SDGS 1630 B1 IT │ CH │ 71 ■...
Page 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2021 · Ident.-No.: SDGS1630B1-012021-2 IAN 359299_2010...