Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

-------------------
Originalbetriebsanleitung
DE
-------------------
Translation of the original instructions
EN
-------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
GKM 100 PRO
16779
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
Kehrmaschine
Sweeping maschine
Balayeuse
Machina spazzolatrice
Veegmachine
Zametrací stroj
Zametací stroj
Seprő gép

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GKM 100 PRO

  • Page 1 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Veegmachine ------------------- Překlad originálního návodu k provozu Zametrací stroj ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Zametací stroj ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Seprő gép GKM 100 PRO 16779 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service IALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDRLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM M8 X 30MM M8 X 20MM FEDER M8 X 20MM M5 X 20MM M8 X 60MM...
  • Page 5 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 9-13 Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 14-21 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione...
  • Page 6 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés >80 kg...
  • Page 7 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 11 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 12 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 13 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! werden.
  • Page 14: Inbedrijfstelling

    Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird HU A minőség biztosítása érdekében minden gép jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik mit Motorenöl befüllt.
  • Page 15 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés min. 3,00 m S T A R T SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10...
  • Page 16 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 3 bar 1,35 bar...
  • Page 17 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 18 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés max. 30°...
  • Page 19 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 20 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T...
  • Page 21 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 22 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 23 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Page 24 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T O P P...
  • Page 25 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 0° 25° 25° 45° 45°...
  • Page 26 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Page 27 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás T I P Art.-Nr. 95307 1 : 200...
  • Page 28: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- reich und niemals in geschlossenen oder Kehrmaschine GKM 100 PRO schlecht belüfteten Räumen. Artikel-Nr. 16779 Die Kehrmaschine ist nicht für das Kehren von brenn- baren, explosiven, giftigen oder anderen gesund- Hubraum 161 ccm heitsgefährenden Stoffen oder Materialien geeignet.
  • Page 29: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Feuergefahr! Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung von ausrutschen oder hinfallen, besonders wenn Sie leicht entflammbaren Materialien. rückwärts arbeiten. Prüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt Kraftstoff...
  • Page 30 DEUTSCH gewährleistet ist. An den Motor- und Geräteeinstellungen dürfen keine Langsam Veränderungen vorgenommen werden. Betreiben Sie die Schneefräse niemals ohne gute Sicht oder Beleuchtung. Vergewissern Sie sich immer Schnell Ihrer Trittsicherheit, und halten Sie die Griffe sicher fest. Gehen Sie; rennen Sie niemals. Lassen Sie keine Personen auf dem Gerät mitfahren.
  • Page 31: Entsorgung

    DEUTSCH Gefahr durch rotierendes Werkzeug: Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender Teile des Gerätes. Rotationsgeschwindigkeit der Bürste Warnung vor wegschleudernden Teilen- Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Per- sonen im Gefahrenbereich aufhalten. Explosionsgefahr Kein Kraftstoff bei lau- Höheneinstellung der Bürste fendem Motor nachfüllen.
  • Page 32 DEUTSCH Mineralölprodukte nicht mit Haut, Augen und Klei- dung in Berührung bringen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect.
  • Page 33: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 bei Sai- periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten sonende nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (10W-40) max. 0,6 l Ersetzen Zündkerze Kontrollieren...
  • Page 34 DEUTSCH Fehlerbehebung   Ursache Behebung Störung  Der Motor startet nicht oder Motorölstand zu niedrig Ölstand prüfen bleibt nach kurzer Zeit stehen Motoröl auffüllen  Der Motor startet nicht   Benzintank leer Benzin nachfüllen Zündkerze verölt oder defekt Zündkerze reinigen  oder austau- schen falsche Gashebelstellung Einstellung korrigieren Der Motor läuft unruhig...
  • Page 35: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Residual risks Risk of poisoning! Sweeping maschine GKM 100 PRO Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic.Inhaling exhaust gases may be fatal!Do not operate the en- Art. No 16779 gine in a confined space where dangerous carbon...
  • Page 36: Emergency Procedure

    ENGLISH Emergency procedure the machine or pulling it towards you. Conduct a first-aid procedure adequate to the injury Do not overload the appliance; do not try to remove and summon qualified medical attendance as quickly snow too quickly. as possible. Protect the injured person from further Never use the appliance at a high travelling speed on harm and calm them down.If you seek help, state the a slippery surface.
  • Page 37 ENGLISH Wear safety cut through resistant shoes with safety sole and steel toe ! Protect against humidity Never expose Slow tool to rain. Quickly Risk from the rotating tool: Never put Strong parts of your body and clothes near rotating parts. Warning/caution Warning against thrown-off...
  • Page 38 ENGLISH Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres. Dispose the waste oil in an environment-friendly Motor speed high / low manner! Make sure the oil products do not enter the soil. Choke Oil products must not come into contact with skin, eyes and clothing.
  • Page 39: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 At the any start- month months months months of the 50 Hours 100 Hours 300 Hours season Hours of of opera- of opera- of opera- operation tion...
  • Page 40 ENGLISH Failure removal   Causes Removal Failures  Engine not starting or stopping Too low level of the engine oil Check the oil level after a short while Add engine oil Engine not starting  Petrol tank empty Add petrol Spark plug dirty from oil or Clean or replace the spark plug defective Wrong gas lever position...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal Balayeuse GKM 100 PRO ventilées. N° de commande 16779 La balayeuse ne convient pas pour balayer inflam- mables, explosifs, toxiques ou dangereux pour les Cylindrée 161 ccm substances de santé...
  • Page 42: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Contrôlez le terrain sur lequel l’appareil est utilisé et Risque d‘incendie ! supprimez tout objet pouvant être accroché et éjecté Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité par l’appareil. des matières légèrement inflammables. Portez des accessoires de protection personnels. Le carburant est hautement inflammable.
  • Page 43 FRANÇAIS n’utilisez pas l’appareil, si vous devez vous éloigner ou Attention - surface chaude ! lors du réglage, l’entretien ou les réparations. Risque de brûlure! Avertissement : tension électrique Il est strictement interdit de démonter, de dangereuse changer les dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur Distance des personnes destination ou de fixer d‘autres dispositifs de...
  • Page 44: Entretien

    FRANÇAIS Risque d‘explosion Pas de carburant remplir symbole CE le moteur en marche. L‘essence est inflammable et peut exploser. Déposez les appareils électriques ou Défense de fumer, feu ouvert interdit. électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
  • Page 45 FRANÇAIS l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné...
  • Page 46: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 à la fin de chaque mois mois mois mois la saison mise en 50 Heures marche Heures de Heures de Heures de fonction- fonction- fonction-...
  • Page 47: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS Résolution d‘une panne   Cause Suppression Panne  Le moteur ne démarre pas ou Niveau d‘huile de moteur trop bas Contrôlez le niveau d‘huile s‘arrête après un court laps de Versez de l‘huile de moteur temps Le moteur ne démarre pas  Réservoir d‘essence vide Versez de l‘essence Bougie d‘allumage encrassée par...
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. Machina spazzolatrice GKM 100 PRO Pericoli residuali Cod. ord.: 16779 Volume 161 ccm Rischio di avvelenamento! 1 cilindro 4 tatti Motore Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono...
  • Page 49: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO Siate attenti per evitare lo scivolo oppure la caduta, Pericolo di incendio! soprattutto in retromarcia. Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali Controllare il terreno dove viene utilizzato facilmente infiammabili. l’apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraffati e lanciati. Il combustibile estremamente infiammabile.
  • Page 50 ITALIANO Spegnere il motore e sconnettere la spina, quando: non si lavora con apparecchio; volete abbandonarlo Avviso/attenzione oppure facendo la regolazione, manutenzione e le riparazioni. Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! E’ severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, Avviso alla pericolosa tensione elettrica utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri...
  • Page 51: Smaltimento

    ITALIANO Pericolo d’ e splosione No di carburante Simbolo CE riempire il motore acceso. La benzina è infiammabile e può esplodere. Gli apparecchi elettrici/elettronici Divieto del fumare e della fiamma viva difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.
  • Page 52 ITALIANO Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo.
  • Page 53 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 alla fine programmata di ogni mese mesi mesi mesi della messa in stagione 50 Ore 100 Ore 300 Ore funzione d’esercizio d’esercizio d’esercizio d’esercizio...
  • Page 54 ITALIANO Rimozione del difetto   Causa Rimozione Guasto  il motore non si avvia o si ferma Il livello dell‘olio motore troppo Controllare il livello dell‘olio dopo un breve tempo basso Rabboccare dell‘olio di motore Il motore non si avvia  Il serbatoio di benzina è vuoto Rifornire di benzina La candela sporca d‘olio o guasta Pulire o sostituire la candela...
  • Page 55: Technische Gegevens

    De veegmachine is niet geschikt voor het vegen van brandbare, explosieve, giftige of andere schadelijk voor de gezondheid stoffen of materialen.Bij niet na- Veegmachine GKM 100 PRO leving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze Artikel-Nr.
  • Page 56 NEDERLANDS en verwijder alle voorwerpen die door de machine Brandgevaar! gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht Draag persoonlijke beschermende uitrusting. ontvlambare materialen. Draag geschikte werkkleding zoals vast schoeisel met Brandstof is licht ontvlambaar. antislipzool, een robuuste lange broek, handschoe- nen, een veiligheidsbril en gehoorbescherming! Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd...
  • Page 57 NEDERLANDS als de machine niet wordt gebruikt, wordt verlaten of instel-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Waarschuwing/Let op worden uitgevoerd. Let op: hete oppervlakte! Verbrandingsgevaar! Het is streng verboden de aan de machine aangebrachte veiligheidsinrichtingen te demonte- Waarschuwing voor gevaarlijke elek- ren, het gebruiksdoel te veranderen of vreemde trische spanning beschermingsinrichtingen aan te brengen.
  • Page 58 NEDERLANDS Explosiegevaar! Geen brandstof vullen CE Symbool terwijl de motor draait. Benzine is brandbaar en kan exploderen. Beschadigde en/of verwijderde elek- Roken en open vuur verboden. trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Waarschuwing voor giftige dampen! Ge- Let er op dat er geen mineralenoliepro- bruik het apparaat enkel in de open lucht ducten in de grond terecht komen.
  • Page 59 NEDERLANDS voorwerpen. De niet-naleving van gebruiks- en mon- tageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten. Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden.
  • Page 60 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoud- Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 speriode iedere maand maanden maanden maanden seizoen- inbedrijf- einde 50 Bedrijf- 100 Be- 300 Be- neming Bedrijf- suren drijfsuren drijfsuren suren Motorolie Controleren (10W-40) max. 0,6 l Vervangen Bougie Controleren...
  • Page 61: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen   Oorzaak Maatregel Probleem  De motor start niet of blijft na Motoroliestand te laag Oliestand controleren een korte tijd stil staan Motorolie navullen De motor start niet  Benzinetank leeg Benzine navullen Bougie met olie of defect Bougie reinigen of vervangen Verkeerde gashendelinstelling Instelling corrigeren...
  • Page 62: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Zbytková nebezpečí Nebezpečí otravy! Zametrací stroj GKM 100 PRO Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazací prostředky jsou jedovaté.Vdechování výfukových Obj. č. 16779 plynů může být smrtelné!Neprovozujte stroj v Obsah 161 ccm uzavřeném prostoru, kde se mohou nahromadit 1-válec 4-takt...
  • Page 63: Chování V Případě Nouze

    CESKY Poškození sluchu Při výměně / zdvih / vyprazdňování koš a sněhu ze Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího střech budov na bezpečnější základ. Zajistěte příloh přístroje může způsobit poškození sluchu. proti odvalení. Používejte chrániče sluchu! Přístroj nepoužívejte nikdy v místnostech, nýbrž výhradně...
  • Page 64 CESKY Přečtěte si návod k obsluze Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj Noste ochranné brýle! dešti. Používejte chrániče sluchu! Noste bezpečnostní obuv s ochranou proti proříznutí, drsnou podrážkou a ocelovou špičkou! Nebezpečí ze strany rotujícího nástroje: Pomalu Části těla a oblečení nikdy nepřibližujte k rotujícím částem.
  • Page 65 CESKY Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Vyjetý olej ekologicky zlikvidujte! Otáčky motoru high / low Dbejte na to, aby se ropné produkty nedostaly do půdy. sytič Ropné produkty nesmí přijít do kontaktu s pokožkou, očima a oděvem.
  • Page 66 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 na konci každým měsících měsících měsících sezóny uvedením 50 Provoz- 100 Provo- 300 Provo- do pro- Provozní ní hodiny zní hodiny zní hodiny vozu hodiny Motorový...
  • Page 67: Odstranění Poruchy

    CESKY Odstranění poruchy   Příčina Odstranění Porucha  Motor nestartuje nebo zůstane Příliš nízký stav motorového oleje Zkontrolujte stav oleje po krátké době stát Dolijte motorový olej Motor nestartuje  Prázdná benzinová nádrž Dolijte benzín Olejem znečištěná nebo vadná Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací zapalovací...
  • Page 68: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje Zvyškové nebezpečenstvá Nebezpečenstvo otravy! Zametací stroj GKM 100 PRO Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie prostriedky sú jedovaté.Vdychovanie výfukových Obj. č. 16779 plynov môže byť smrteľné!Neprevádzkujte stroj v Obsah 161 ccm uzatvorenom priestore, kde sa môžu nahromadiť...
  • Page 69: Správanie V Prípade Núdze

    SLOVENSKY frézu dôkladne skontrolujte z hľadiska poškodenia a poškodenie opravte, až potom snehovú frézu opäť Poškodenie sluchu uveďte do prevádzky a pracujte s ňou. Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho Pri výmene / zdvih / vyprázdňovanie kôš a snehu zo prístroja môže spôsobiť poškodenie sluchu. striech budov na bezpečnejšie základ.
  • Page 70 SLOVENSKY Symboly Prečítajte si návod na obsluhu Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu sluchu! Noste bezpečnostnú obuv s ochranou proti prerezaniu, drsnou podrážkou a oceľovou špičkou! Nebezpečenstvo zo strany rotujúceho nástroja: Časti tela a oblečenia nikdy nepribližujte k rotujúcim častiam.
  • Page 71 SLOVENSKY Likvidácia Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní. Otáčky motora high / low Opotrebovaný olej ekologicky zlikvidujte! sýtič Dbajte na to, aby sa ropné produkty nedostali do pôdy. Ropné produkty nesmú prísť do kontaktu s pokožkou, očami a odevom.
  • Page 72 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové Pred Po 1 Po 3 mesi- Po 6 mesi- Po 12 me- na konci obdobie každým mesiaci acoch acoch siacoch sezóny uvedením 50 Pre- 100 Pre- 300 Pre- do pre- Prevádzko- vádzkové vádzkové vádzkové...
  • Page 73: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Odstránenie poruchy   Príčina Opatrenie Problém  Motor neštartuje alebo zostane Príliš nízky stav motorového oleja Skontrolujte stav oleja po krátkom čase stáť Dolejte motorový olej Motor neštartuje  Prázdna benzínová nádrž Dolejte benzín Olejom znečistená alebo chybná Vyčistite alebo vymeňte zapaľovacia sviečka zapaľovaciu sviečku Zlá...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős Seprő gép GKM 100 PRO Maradékveszélyek Megrend.szám 16779 Fennáll a mérgezés! Tartalom 161 ccm A kipufogógázok, üzemanyagok és kenőanyagok 1-hengeres 4-ütemű Motor mérgező hatásúak.A kipufogógázok belélegzése 750 EX IC-Serie végzetes lehet!A veszélyes szén-monoxid gázok...
  • Page 75: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Legyen óvatos, nehogy elcsússzon, vagy elessen, Tűzveszély! főleg hátrafelé irányuló haladás esetén. Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes anya- Ellenőrizze a területet, melyen dolgozni akar, s távolít- gok közelében. son el minden olyan tárgyat, melyet a gép bekaphat, vagy elhajíthat. Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes.
  • Page 76 MAGYAR Az esetben, ha a géppel nem dolgozik, karbantartás, Vigyázz - forró felület! tisztítás, javítás előtt, kapcsolja ki az áramkörből a Egési sebesülések veszélye! dugvilla konektorból való eltávolításával. Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre. Szigorúan tilos a gépre felszerelt védőberendezéseket leszerelni, kicserélni, nem a Személyektől való...
  • Page 77 MAGYAR Robbanásveszély Nincs üzemanyag CE jelzet utántöltő motornál. A benzin gyúlékony és robbanásveszélyes. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy Tilos a dohányzás és nyilt láng használata elektromosgépeket át kell adni az ille- tékes hulladékgyűjtő telepre. Ügyeljen arra, hogy a kőolaj termékek ne Vigyázat, mérgező...
  • Page 78 MAGYAR Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek.
  • Page 79 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden Havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- a szezon időközök üzembe- ponként ponként ponként végén helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés (10W-40) max. 0,6 l Csere Gyújtó- Ellenőrzés gyertya Tisztítsa ki kulcs Csere Ellenőrzés...
  • Page 80 MAGYAR Hiba elháritása   Okok Intézkedések Üzemzavarok  A motort ne indítsa mert rövid Nagyon alacsony motorolaj szint Ellenőrizze a gép állapotát időn belül állva marad Töltse fel a motorolajat A motor nem indul be  Üres benzintartály Töltse fel a benzint Olajjal szennyezett vagy hibás Tisztitsa meg vagy cserélje ki a gyújtógyertya...
  • Page 82 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 83 | Ma in de m turat норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 16779 GKM 100 Pro EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN ISO 14982:2009 Prohlášení...
  • Page 84 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

16779130590003

Table des Matières