Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CT-1000
STRIP FERRULE HAND TOOL
OPERATION INSTRUCTIONS
© Panduit Corp. 2013
www.panduit.com
Technical Support:
Tel: 888-506-5400, ext. 83255
E-mail: techsupport@panduit.com
Technical Support: Panduit Europe
EMEA Service Center, Almelo, Netherlands
Tel: +31 546-580-452 • Fax: +31 546-580-441
EU Website: www.panduit.com/emea
E-mail: emeatoolservicecenter@panduit.com
PA25352A01
F
REV: 01 6-2013
1
J
2
I
3
4
5
B
6
J
7
A
8
F
G
9
10
D
11
C
Operating Instructions
USA
Cutting, stripping and crimping tool for PVC
insulated cables and ferrules with plastic
GB
insulating collars from 0.5...2.5 mm 2 .
Bedienungsanleitung
D
Schneid-, Abisolier- und Crimpwerkzeug für
PVC-isolierte Kabel und Aderendhülsen mit
Kunststoffkragen von 0,5...2,5 mm 2 .
Mode d'emploi
F
Outil à couper, à denuder et à sertir pour cables
à isolant en PVC et embouts de protection avec
manchon isolant de 0,5 à 2,5 mm 2 .
Istruzioni per l'uso
I
Crimpatrice, tagliafili e spellafilli per cavi isolate
in PVC e terminali con collare isolante in
materiale plastico da 0,5 a 2,5 mm 2 .
Instrucciones de empleo
E
Herramienta para cortar, desaislar y engarzar
cables aislados de P.V.C. con terminals
aislados de 0,5...2,5 mm 2 .
Instruções de utilização
P
Ferramenta de corte, descascador de cabos e
ferramenta de engranzamento para cabos
isolados por PVC e virolas de cabo com colar
de plástico de 0,5...2,5 mm 2 .
Gebruiksaanwijzing
NL
Knip-, strip- en krimptang voor PVC-geïsoleerde
kabels an adereindhulzen met kunststof-kraag
van 0,5...2,5 mm 2 .
Bruksanvisning
S
Kap-, avisolerings- och pressverktyg för PVC-
isolerad ledare och ändhylsor med isolerkrage
med en area 0,5...2,5 mm 2 .
Käyttöohje
FIN
Leikkuu-, eristys- ja puristustyökalu PVC-eriste-
tyille kaapeleille ja monisäie-Kaapelin päätteille,
jossa on 0,5...2,5 mm 2 muovikaulus.
1
3
6
9
12
15
18
21
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panduit CT-1000

  • Page 1 STRIP FERRULE HAND TOOL insulating collars from 0.5…2.5 mm 2 . OPERATION INSTRUCTIONS © Panduit Corp. 2013 Bedienungsanleitung Schneid-, Abisolier- und Crimpwerkzeug für PVC-isolierte Kabel und Aderendhülsen mit Kunststoffkragen von 0,5…2,5 mm 2 .
  • Page 2 Application Cutting: flexible conductor with cross-sectional Notes on CT-1000 – Only use the tool for the applications described in the area (CSA) between 0.5 and 2.5 mm 2 • Always adjust crimping drum to ferrule cross- operating instructions.
  • Page 3 • Das freie Ende der Aderendhülsenkette umlegen können Unfälle für den Betreiber entstehen. Anwendungsbereiche. gemäß Bild 3. Hinweis Zur CT-1000 – Führen Sie mit dem Werkzeug und Zubehör keine • Griffklappe F schließen. • Immer Crimptrommel auf Aderendhülsen-Querschnitt Arbeiten aus, für die schwereres Werkzeug Schneiden, flexible Leiter von 0,5 bis 2,5 mm 2 einstellen.
  • Page 4 Découpe : conducteurs flexibles de 0,5 à 2,5 mm 2 applications indiquées dans la notice d'utilisation. Remarque concernant CT-1000 – Ne pas utiliser cet outil et ses accessoires pour un de section • Prendre soin d'ajuster le cylindre de sertissage aux travail qui exigerait un outillage plus robuste.
  • Page 5 Chiudere descritti nelle istruzioni di funzionamento. Segnalazione per lo CT-1000 l'impugnatura ribaltabile F. – Non impiegare l'utensile e gli accessori per eseguire • Regolare sempre il tamburo di crimpatura alla sezione Taglio di conduttori flessibili da 0,5 mm 2 a 2,5 mm 2 lavori per i quali è...
  • Page 6 – No realice con la herramienta ni sus accesorios Cortar conector flexible de entre 0,5 y 2,5 mm 2 ningún tipo de trabajo para el que sea necesaria una Advertencia acerca de CT-1000 Colocar el conector en la guía y accionar la herramienta más resistente.
  • Page 7 • Não trabalhe com peças sob tensão. Cubra e isole como indicado na figura 3. Fechar a tampa do peças sob tensão próximas do seu lugar de Indicações para o CT-1000 cabo da ferramenta F. trabalho. • Ajuste sempre o tambor de crimpar ao corte Cortar cabos flexíveis de 0,5 até...
  • Page 8 Gebruik het gereedschap uitsluitend voor de in de van de greep F. gebruikshandleiding aangegeven doeleinden. Voer met Noot bij CT-1000 Snijden, flexibele kabels van 0,5 tot 2,5 mm 2 het gereedschap en toebehoren geen werkzaamheden • Stel de krimptrommel altijd in op de doorsnede van Leg de kabel in de geleiding en bedien de hendel E.
  • Page 9 Insatsområde Anvisningar gällande CT-1000 trumman G. – Verktyget får bara användas inom de områden som • Kontaktpresstrumman måste alltid ställas in på • Böj in kabeländhylsans fria ände enligt bild 3.
  • Page 10 Käyttöalue päätteen ketju litteästi kotelon ohjaukseen niin, tapaturmavaara. – Käytä työkalua vain käyttöohjeessa kuvattuihin että ensimmäinen monisäiekaapelin pääte on CT-1000 -ohje sovellusalueisiin. puristusrummun G puristusmuotissa. – Säädä aina puristusrumpu monisäiekaapelin päätteen – Älä suorita työkalulla ja lisävarusteilla töitä, joita • Käännä monisäiekaapelin päätteen ketjun vapaa läpileikkauksen mukaan.