Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vida
Calidez
de
TION
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLA
GAMME EAU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferlux SELENA 15

  • Page 1 Vida Calidez TION MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLA GAMME EAU...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 3: Ferlux Vous Remercie De Nous Avoir Choisis

    FERLUX vous remercie de nous avoir choisis Le poêle à pellets de Ferlux est un système de chauffage bénéficiant de la technologie la plus avancée et dún haut niveau de qualité qui vous permettra de profiter de l’extraordinaire sensation d’un feu en toute sécurité.
  • Page 4: Table Des Matières

    Indice CONSERVATION DU MANUEL ET MODE DE CONSULTATION...................6 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET DE SECURITE......................7 2.1. GARANTIE LEGALE.............................8 2.2. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................8 2.3. PIECES DETACHEES............................8 DONNEES TECHNIQUES..............................9 COMBUSTIBLE................................15 4.1. QU’EST-CE QUE LE PELLET?........................15 4.2. CARACTERISTIQUES DES PELLETS......................15 4.3. STOCKAGE DES PELLETS..........................16 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION.......................16 5.1.
  • Page 5 6.2. MENU NIVEAU 2...............................34 6.2.1. [Cron] PROGRAMMATION DES HORAIRES................34 6.2.2. [oroL] HORLOGE..........................38 6.2.3. [FUnC] ETE - HIVER........................38 6.2.4. [tELE] TELECOMMANDE......................38 6.2.5. [rCLr] MENU TECHNIQUE I......................39 6.2.6. [tPAr] MENU TECHNIQUE II.....................39 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POËLE HYDRO..................40 7.1. CONSEILS ET AVERTISSEMENTS........................40 7.2.
  • Page 6: Conservation Du Manuel Et Mode De Consultation

    CONSERVATION MANUEL MODE CONSULTATION Conservez ce manuel et gardez-le dans un endroit accessible à proximité de l’appareil. En cas de perte du manuel ou s’il se trouve en mauvais état, demandez-en une copie à l’installateur ou directement au fabricant, en spécifiant les données d’identification du produit. Le bon fonctionnement du poêle dépend dans une grande mesure de la connaissance de son fonctionnement par l’utilisateur qui devra savoir quelle attitude adopter en toute circonstance.
  • Page 7: Avertissements Generaux Et De Securite

    La responsabilité de FERLUX ne pourra pas être engagée en cas de non-respect de ces précautions. Toutes les réglementations nationales et locales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 8: Garantie Legale

    Maintenance insuffisante. • Evènements exceptionnels. 2.2 ASSISTANCE TECHNIQUE FERLUX est capable d’apporter des solutions à tout problème technique concernant l’utilisation et la maintenance sur l’intégralité du cycle de vie de l’appareil. 2.3 PIECES DETACHEES Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
  • Page 9: Donnees Techniques

    CE. L’absence d’étiquette rend difficiles les tâches d’installation et de maintenance du fait qu’il n’est pas possible d’identifier le produit. Si celle-ci est abîmée, demandez-en un double au Service Technique. CARACTERISTIQUES SELENA 15 SELENA 18 SELENA 27 ALTEA 15...
  • Page 10 CARACTERISTIQUES LUNA 15 LUNA 18 LUNA 27 Poids Hauteur 1324 1324 1424 1212 1312 Largeur Profondeur Diamètre évacuation des fumées Diamètre entrée air primaire Volume chauffable Puissance thermique utile max. 14,9 17,7 17,3 26,5 Puissance thermique transférée à l’eau 15,6 15,5 21,2 Rendement max.
  • Page 11 MODÈLE SELENA 15/18 kW MODÈLE SELENA 27 kW...
  • Page 12 MODÈLE ALTEA 15/18 kW MODÈLE ALTEA 27 kW...
  • Page 13 MODÈLE LUNA 15/18 kW MODÈLE LUNA 27 kW...
  • Page 14 MODÈLE F18 MODÈLE F24...
  • Page 15: Combustible

    4. COMBUSTIBLE Le poêle à pellets hydro FERLUX a été conçu pour brûler des granulés de bois qui se conforment aux conditions établies dans la norme UNE-EN-ISO 17225:2014 sur les biocombustibles solides et dans la norme ÖNORM M 7315. 4.1 QU’EST-CE QUE LE PELLET? Le pellet est un matériau combustible fabriqué...
  • Page 16: Stockage Des Pellets

    5. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION L’installation du poêle à pellets hydro FERLUX Gamme Air doit être exclusivement réalisée par un personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et dans le respect de toutes les normes et règlements en vigueur applicables.
  • Page 17: Protection Du Sol

    5.2.1 PROTECTION DU SOL En présence d’un sol inflammable (du type parquet, plancher flottant, etc.) ou de sols sensibles à la chaleur, il est nécessaire de placer une protection qui séparera le poêle du sol. Cette protection doit être constituée d’un matériau résistant au feu comme le marbre, une plaque d’acier, du carrelage, etc.
  • Page 18: Dimensions Des Passages Dans Les Murs

    Nous utiliserons un conduit de fumées ou cheminée pour rejeter vers l’extérieur les gaz produits dans le poêle durant la combustion. L’installateur est responsable des travaux à réaliser pour l’exécution du conduit de fumées, FERLUX recommande par conséquent que l’installation soit réalisée par un personnel qualifié (qui sera en possession de l’agrément d’installateur) auquel on demandera de procéder aux vérifications relatives au conduit de fumées, prise d’air, etc.
  • Page 19: Calcul Du Conduit D'evacuation Des Fumees

    5.3.2 CALCUL DU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES Nous tiendrons compte des indications suivantes pour le tracé de la cheminée: • On utilisera des tuyaux en acier inoxydable AISI 316, des tuyaux en acier aluminé verni d’une épaisseur minimale de 1,5 mm, des tuyaux en porcelaine d’une épaisseur minimale de 0,5 mm. •...
  • Page 20 Dans le cas où l’installation avait plus de 4 mètres de sortie de fumée Ø 80 mm, une extension de Ø 80 mm à Ø 100 mm devrait être réalisée au minimum. Il est recommandé que cette extension pour ces mètres verticaux soit effectuée si possible avant même d’atteindre 4 mètres.
  • Page 21: Type De Trace Ou Accessoire

    La “perte de charge équivalente” d’une l’installation est le résultat de la somme de la longueur totale de l’installation plus les pertes complémentaires qui dérivent du tableau suivant : TYPE DE TRACE OU ACCESSOIRE LONGUEUR A SOUSTRAIRE DU TOTAL AUTORISE Coude à...
  • Page 22: Terminal Sortie Des Fumees

    5.3.5 TERMINAL SORTIE DES FUMEES La sortie des fumées doit toujours se terminer à la verticale, elle présentera dans sa partie supérieure un dispositif que nous dénommons terminal qui doit toujours respecter les exigences suivantes: • Il doit posséder une section interne utile équivalent à celle des tuyaux d’évacuation. •...
  • Page 23: En Cas De Canal, Éviter Tout Type De Coude

    Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 40 mm, nous devons nous étendre à Ø 90 mm ■ Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 60 mm, nous devons nous étendre à Ø 110 mm EN CAS DE CANAL, ÉVITER TOUT TYPE DE COUDE L’INSTALLATION DU TUBE COAXIAL EST INTERDITE DANS TOUT APPAREIL FERLUX...
  • Page 24: Branchement Hydraulique

    L’installation doit fonctionner à des pressions comprises entre 1 et 1,5 bar à chaud dans un circuit avec vase d’expansion fermé. Toute la gamme de poêles hydro de FERLUX est équipée d’un vase d’expansion fermé d’une capacité de 8 litres dont l’eau ne communique ni directement ni indirectement avec l’extérieur. Ce vase d’expansion est préchargé...
  • Page 25: Fonctionnement De La Pompe De Circulation Électrique Wilo

    Fonctionnement de la pompe de circulation électrique WILO • Lancement de l’avis • La LED s’allume en vert en fonctionnement normal • La LED s’allume / clignote en cas de panne • Indications du mode de régulation sélectionné ▲ p-v, ▲ p-c et vitesse constante.
  • Page 26 Purger • Remplissez et purgez l’installation correctement Si la pompe ne purge pas automatiquement: • Activez la fonction à l’aide du bouton de commande, appuyez sur 3 secondes puis relâchez. • La fonction de purge démarre et dure 10 minutes. •...
  • Page 28: Branchement Electrique

    L’HYDRO-POÊLE A UN PURGEUR AUTOMATIQUE. ASSUREZ-VOUS DE PLACER LES APPAREILS POUR PURGER L’INSTALLATION DANS LES ENDROITS LES PLUS HAUTS CAR CELA PEUT ÊTRE INSUFFISANT. N’OUBLIEZ PAS DE PURGER AUSSI LA POMPE DE CIRCULATION. 5.6 BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’installation du poêle nécessite de disposer d’une prise de courant de 230 V avec prise de terre capable de supporter au moins 4500 W de puissance pour l’allumage et avec son propre différentiel.
  • Page 29: Instructions D'utilisation Du Panneau De Commande

    6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE On montre ci-après l’image de l’écran qui comprend 4 touches et 2 affichages à quatre chiffres chacun ainsi que des LED d’information tel qu’indiqué ci-après: FONCTION TOUCHE PRESSION PRESSION PROLONGEE Information/ Sortie menu Allumage/ extinction/ reset alarmes Modification thermostat (+)/ Augmentation Modification puissance combustion...
  • Page 30: Interpretation Des Led Lorsqu'elles S'allument

    INTERPRETATION DES LED LORSQU’ELLES S’ALLUMENT LED allumée : le ventilateur ambiant est allumé LED allumée : la vis sans fin est sur ON LED allumée : la résistance est allumée LED allumée : température ambiante atteinte LED allumée : la programmation quotidienne est activée LED allumée : la programmation hebdomadaire est activée LED allumée : la programmation week-end est activée Si vous ne pouvez pas voir les paramètres que nous avons précédemment indiqués sur l’affichage...
  • Page 31: Menu Niveau 1

    6.1 MENÚ NIVEL 1 MENU NIVEAU 1 Nous appelons “MENU NIVEAU 1” toutes les options auxquelles l’utilisateur peut accéder à partir de l’écran principal (celui qui apparaît normalement sans appuyer sur aucune touche). 6.1.1 INFORMATIONS Chaque fois que nous appuyons sur la touche, nous visualisons sur l’affichage inférieur l’abréviation du nom d’un paramètre et sa valeur sur l’affichage supérieur.
  • Page 32: Regulation De La Temperatura De L'eau

    6.1.3 RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU Chaque utilisateur a la possibilité de sélectionner la température d’eau souhaitée. Lorsque nous fixons une température définie, l’hydro-poêle la compare à la température détectée par la sonde à eau. Tant que la température réglée est supérieure à la température que la sonde d’eau peut mesurer, l’hydro-poêle fonctionnera à...
  • Page 33: Reset Des Erreurs, Allumage Et Extinction Du Poêle

    6.1.4 RESET DES ERREURS, ALLUMAGE ET EXTINCTION DU POÊLE Si nous exerçons une pression prolongée sur la touche (P1) cela modifiera l’état dans lequel se trouvait le poêle l’instant d’avant. Les circonstances suivantes peuvent se produire: ETAT AVANT LA PRESSION PROLONGEE ETAT APRES LA PRESSION PROLONGEE ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- ALLUMAGE (Chec, ON 1, ON 2, etc.
  • Page 34: Menu Niveau 2

    APRES AVOIR REALISE CETTE OPERATION ET AVANT DE PROCEDER A L’ALLUMAGE DU POÊLE, IL EST NECESSAIRE DE VIDER LE BRÛLEUR ET DE LE REPLACER CORRECTEMENT CAR DANS LE CAS CONTRAIRE CELA POURRAIT PROVOQUER DES PROBLEMES LORS DE L’ALLUMAGE 6.2 MENU NIVEAU 2 Nous appelons “MENU NIVEAU 2”...
  • Page 35: Affichage

    (ModE) : Permet de désactiver la fonction “Cron” ou de choisir entre 3 options: Modalité Gior: Programmation Quotidienne SEtt: Programmation Hebdomadaire FiSE: Programmation Week-end OFF: Aucune programmation n’est activée En entrant dans (ModE), nous appuyons sur la touche (P3), l’option active apparaît sur l’affichage supérieur D1 (laquelle peut être: Gior, SEtt, FiSE ou OFF).
  • Page 36 Pour établir chaque programmation, nous devons configurer l’horaire d’allumage (ON) et l’horaire d’extinction (OFF). PROGRAMMATION MENU ON Une fois dans le menu (ProG), nous choisissons au moyen des touches (P2) et (P4) l’une des trois modalités que nous souhaitons programmer et nous confirmons la sélection en appuyant sur la touche (P3).
  • Page 37: Exemple De Programmation

    Pour régler l’horaire d’allumage, nous appuierons sur la touche (P3) les heures commenceront alors à clignoter, nous passerons des heures aux minutes au moyen de la touche (P3) et vice versa et nous utiliserons les touches (P2) ou (P4) pour régler les heures et/ou les minutes. Une fois que nous aurons configuré...
  • Page 38: Orol] Horloge

    6.2.2 [oroL] HORLOGE Cette fonction nous permet de configurer la date et l’heure. Cette configuration est nécessaire pour pouvoir réaliser la programmation des allumages et extinctions du poêle. Une fois que nous visualiserons le menu suivant à l’écran, nous procéderons de la manière suivante: Nous appuierons sur la touche (P3) l’écran apparaîtra alors tel qu’indiqué...
  • Page 39: À Propos De La Télécommande

    L’écran suivant apparaîtra alors, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3) puis au moyen des touches (P2) ou (P4) nous sélectionnerons l’option ON pour activer la télécommande. Pour confirmer, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3). La centrale reconnaît le signal de la télécommande (télécommande) au moyen d’un code qu’il sera possible de modifier.
  • Page 40: Fonctionnement Et Utilisation Du Poële Hydro

    7. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POÊLE HYDRO 7.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’aucun matériel inflammable ou susceptible d’entrer en combustion ne se trouve à l’intérieur ou à proximité du poêle. • Utiliser le combustible recommandé par le fabricant. •...
  • Page 41: Etats De Fonctionnement

    A ce moment, la carte réalisera un contrôle du poêle “ChEc” durant lequel elle effectuera plusieurs vérifications. Si durant ce contrôle la carte détecte une quelconque anomalie, elle ne démarrera pas et fournira le message d’erreur correspondant. Si tout est correct, le poêle entamera le processus d’allumage. Durant le fonctionnement au premier allumage, on peut voir de la “fumée”...
  • Page 42: Poële Hydro Eteint

    7.3.3 POÊLE HYDRO ETEINT Le poêle se trouve dans cet état une fois qu’on branche l’interrupteur général ou après avoir procédé à une extinction. L’heure apparaît dans l’affichage supérieur et la température ambiante sur l’affichage inférieur. 7.3.4 MODULATION (“MOD”) Cette phase apparaît durant le fonctionnement normal lorsque la température ambiante souhaitée fixée par l’utilisateur est atteinte.
  • Page 43: Recuperation D'allumage ("Rec")

    7.3.7 RECUPERATION DE L’ALLUMAGE (“REC”) Cette phase provoque une extinction du poêle tandis que le mot “rEc” clignote dans l’affichage supérieur. Au terme du processus d’extinction, le poêle se rallume automatiquement. Le poêle entre dans cette phase aux motifs suivants: •...
  • Page 44: Le Nettoyage Du Poêle Doit Effectué Avec Un Aspirateurà Cendre

    LE NETTOYAGE DU POÊLE DOIT EFFECTUÉ AVEC UN ASPIRATEUR À CENDRE VERIFIER QUE LE CREUSET EST BIEN POSITIONNE AVANT D’ALLUMER LE POÊLE POUR REALISER LES TÂCHES DE NETTOYAGE ET MAINTENANCE, POÊLE DOIT ËTRE DE-BRANCHE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE, TOTALEMENT ETEINT ET FROID. A. Il est conseillé d’utiliser un masque pour éviter l’inhalation de poussières ou de cendres L’ABSENCE DE NETTOYAGE PEUT AFFECTER LA SECURITE ET LE...
  • Page 45: Nettoyage Du Tiroir A Cendres

    Enlever au moyen d’un aspirateur à cendres les cendres accumulées dans le chambre de combustion et le porte-creuset. 8.2 NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES Le tiroir de récupération des cendres doit être vidé régulièrement pour empêcher tout débordement. Les cendres doivent être placés dans un récipient en métal avec couvercle étanche jusqu’à ce que les cendres s’éteignent définitivement.
  • Page 46: Nettoyage Du Passage Des Fumees

    8.3 NETTOYAGE DU PASSAGE DES FUMEES C’est une opération très simple et ne nécessite aucun ustensile, mais elle garantit que nous avons un bon échange de chaleur de l’hydro-poêle. Il se fait avec le poêle électrique à froid et il est pratique de le faire avant chaque démarrage ou au moins une fois par jour. Pour faire le nettoyage nous tirons les tiges de haut en bas ce qui nous fait bouger une spirale qui nettoie le passage de fumée, éliminant les résidus de combustion et garantissant ainsi une performance maximale.
  • Page 47: Nettoyage De La Vitre

    8.4 NETTOYAGE DE LA VITRE Nettoyer régulièrement la vitre de la porte du poêle avec un produit dégraissant (ni corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de procéder au nettoyage, laisser la porte du poêle ouverte le temps nécessaire afin qu’elle refroidisse. N’utilisez pas de matériels susceptibles d’endommager ou de rayer la vitre.
  • Page 48: Décomprime La Fermeture De La Porte

    De plus, il faut tenir compte du fait que chaque fois que le poêle et l’installation sont purgés, la pression que nous avons doit être vérifiée, car si la pression est inférieure à 600 mbar, lorsque le poêle sera mis en service, il pour donner une erreur de basse pression.
  • Page 49: Problemes, Messages, Erreurs Et Solutions

    SI VOUS CASSEZ ACCIDENTELLEMENT LA VITRE DE LA PORTE DURANT LE NETTOYAGE, N’ALLUMEZ PAS LE POÊLE ET METTEZ- VOUS EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE AFIN QU’IL LA REMPLACE (Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées s’agissant d’un verre aux propriétés spéciales) 9.
  • Page 50: Messages

    Le dysfonctionnement du poêle s’accompagne habituellement d’une alarme ou d’un message bien que ce ne soit pas toujours le cas. Nous montrons ci-après quelques cas de figure susceptibles de se présenter et concernant lesquels il conviendra de faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique: •...
  • Page 51: Erreurs Et Solutions

    9.3 ERREURS ET SOLUTIONS CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Thermostat de sécurité aou Vérifiez le câblage du thermostat Déclenchement du thermostat de câblage endommagé de sécurité, réinitialisez-le et Er01 sécurité • Il y a un excès de température si l’erreur persiste, appelez le dans l’eau service technique...
  • Page 52 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • La pièce devient très chaude et cela fait augmenter la Vérifiez la température ambiante température de la fumée de l’hydro-poêle • L’hydro-poêle n’est pas en mesure d’évacuer toute la Extinction due à température Er05 chaleur qu’il produit en raison excessive des fumées...
  • Page 53 CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Il peut apparaître la première fois Mettre à jour la DATE et que l’hydro-poêle est connecté au Actualiser l’heure et le jour de la Er11 L’HEURE réseau ou après plusieurs jours semaine. Voir paragraphe 6.2.3 déconnecté...
  • Page 54 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ALARMA • message pourrait apparaître à l’extinction du Capteur de flux d’air Si ce problème persiste, le Er39 poêle si le capteur de flux endommagé Message Er41 apparaîtra est tombé en panne durant le fonctionnement •...
  • Page 55 ANNEXE INSTALLATION UTILISATION SILO SUPPLÉMENTAIRE. Ensuite, nous allons faire une revue graphique des étapes à suivre pour le montage du silo supplémentaire dans nos chaudières à pellets F18 et F24. Tout d’abord, il faut choisir le côté de la chaudière sur lequel on va placer le silo. Une fois que nous avons choisi l’endroit où...
  • Page 56 Ensuite, un schéma graphique montrant comment changer la position de l’axe sans fin est joint au cas où nous le trouvions comme indiqué sur les figures précédentes, ce qui serait faux. Fig. 1 Dévissez les quatre vis trilobées comme indiqué sur la Fig.1, tournez la pièce, de sorte qu’elle soit positionnée comme indiqué...
  • Page 57 Ensuite, nous allons connecter le câblage du moteur du silo supplémentaire avec la chaudière F18 ou F24. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 58 Une fois que nous avons correctement positionné l’arbre à vis sans fin comme indiqué dans la Fig.2 et après avoir effectué les connexions de câblage pour le capteur capacitif et le motoréducteur Silo supplémentaire, nous procédons à la fixation de la chaudière F18 ou F24 comme indiqué dans les chiffres suivants:...
  • Page 59: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE COMMERCIAL WARRANTY Nº ______________________ La présente Garantie Commerciale est octroyée sans préjudice en plus de tous droits reconnus par la Loi 23/2003 et RDL 1/2007 auprès du vendeur. Pour exercer ses droits en conformité avec cette Garantie Commerciale, lácheteur devra remplir ce certificat sur le point de vente au moment de láchat et le présenter joint á la facture, ticket d´achat ou bon de livraison.
  • Page 61: Conditions Generales De Ce Contrat De Garantie Commerciale

    FERLUX n’est en aucun cas responsable des éventuels dommages occasionnés à des In no case shall FERLUX be liable for any damge caused to persons or things by improper personnes ou des choses en raison d’une manipulation inappropriée de l’appareil ou de sa handling or use of the appliance.
  • Page 62 IMPORTANT L’appareil que vous venez d’acquérir dispose d’une garantie de 2 ans. Néanmoins pour l’activer il faut procéder à la mise en service de l’appareil par un de nos technicien agréé et après rendez-vous préalable sur le site https://www.aqspro.fr/ ou en appelant au 04 75 59 21 55 (AQS PRO).
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DDATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE NETTOYAGE ET ENTRETIEN INSPECTION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUES DATE DE RÉVISION PÉRIODIQUE: ../...../....SCEAU ET SIGNE...
  • Page 64 Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) Tel. + 34 952 03 11 17 / Fax +34 952 03 11 18 www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es...

Table des Matières