FERLUX vous remercie de nous avoir choisis Le poêle à pellets de Ferlux est un système de chauffage bénéficiant de la technologie la plus avancée et dún haut niveau de qualité qui vous permettra de profiter de l’extraordinaire sensation d’un feu en toute sécurité.
indice CONSERVATION DU MANUEL ET MODE DE CONSULTATION.................6 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET DE SECURITE.......................7 2.1. GARANTIE LEGALE.............................8 2.2. ASSISTANCE TECHNIQUE..........................8 2.3. PIECES DETACHEES............................8 DONNEES TECHNIQUES..............................9 COMBUSTIBLE................................15 4.1. QU’EST-CE QUE LE PELLET?.........................15 4.2. CARACTERISTIQUES DES PELLETS......................15 4.3. STOCKAGE DES PELLETS..........................16 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION........................16 5.1.
Page 5
6.2.5. [rCLr] MENU TECHNIQUE I.......................32 6.2.6. [tPAr] MENU TECHNIQUE II......................32 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POËLE......................33 7.1. CONSEILS ET AVERTISSEMENTS........................33 7.2. PREMIER ALLUMAGE............................33 7.3. ETATS DE FONCTIONNEMENT........................34 7.3.1. ALLUMAGE..........................34 7.3.2. POËLE FONCTIONNEMENT NORMAL..................34 7.3.3. POËLE ETEINT..........................35 7.3.4. MODULATION (“MOD”).........................35 7.3.5. STANDBY............................35 7.3.6.
CONSERVATION MANUEL MODE CONSULTATION Conservez ce manuel et gardez-le dans un endroit accessible à proximité de l’appareil. En cas de perte du manuel ou s’il se trouve en mauvais état, demandez-en une copie à l’installateur ou directement au fabricant, en spécifiant les données d’identification du produit. Le bon fonctionnement du poêle dépend dans une grande mesure de la connaissance de son fonctionnement par l’utilisateur qui devra savoir quelle attitude adopter en toute circonstance.
La responsabilité de FERLUX ne pourra pas être engagée en cas de non-respect de ces précautions. Toutes les réglementations nationales et locales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
Maintenance insuffisante. • Evènements exceptionnels. 2.2 ASSISTANCE TECHNIQUE FERLUX est capable d’apporter des solutions à tout problème technique concernant l’utilisation et la maintenance sur l’intégralité du cycle de vie de l’appareil. 2.3 PIECES DETACHEES Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
3. DONNEES TECHNIQUES La plaque d’informations ou étiquette est située sur la partie arrière de l’appareil, elle présente toutes les données caractéristiques de la machine, y compris les informations du fabricant, le numéro de série et le marquage CE. L’absence d’étiquette rend difficiles les tâches d’installation et de maintenance du fait qu’il n’est pas possible d’identifier le produit.
MODÈLE GÉNESIS 8/10/12 kW 4. COMBUSTIBLE Le poêle à pellets FERLUX a été conçu pour brûler des granulés de bois qui se conforment aux conditions établies dans la norme UNE-EN-ISO 17225:2014 sur les biocombustibles solides et dans la norme ÖNORM M 7315.
L’ANNULATION DE LA GARANTIE ET A LA FIN DE LA RESPONSABILITE DU FABRICANT SUR LE PRODUIT. 5. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION L’installation du poêle à pellets FERLUX Gamme Air doit être exclusivement réalisée par un personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et dans le respect de toutes les normes et règlements en vigueur applicables.
• On doit respecter les instructions du fabricant tant pour l’installation que pour l’utilisation du poêle, de même que tous les règlements et réglementations de sécurité correspondants. Dans le cas contraire, FERLUX décline toute responsabilité en cas d’un accident. •...
Nous utiliserons un conduit de fumées ou cheminée pour rejeter vers l’extérieur les gaz produits dans le poêle durant la combustion. L’installateur est responsable des travaux à réaliser pour l’exécution du conduit de fumées, FERLUX recommande par conséquent que l’installation soit réalisée par un personnel qualifié (qui sera en possession de l’agrément d’installateur) auquel on demandera de procéder aux vérifications relatives au conduit de fumées, prise d’air, etc.
5.3.2 CALCUL DU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES Nous tiendrons compte des indications suivantes pour le tracé de la cheminée: • On utilisera des tuyaux en acier inoxydable AISI 316, des tuyaux en acier aluminé verni d’une épaisseur minimale de 1,5 mm, des tuyaux en porcelaine d’une épaisseur minimale de 0,5 mm. •...
La “perte de charge équivalente” d’une l’installation est le résultat de la somme de la longueur totale de l’installation plus les pertes complémentaires qui dérivent du tableau suivant: LONGUEUR A SOUSTRAIRE DU TOTAL AU- TYPE DE TRACE OU ACCESSOIRE TORISE Coude à...
Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 40 mm, nous devons nous étendre à Ø 90 mm ■ Lorsque l’entrée d’air primaire dans l’appareil est de Ø 60 mm, nous devons nous étendre à Ø 110 mm EN CAS DE CANAL, ÉVITER TOUT TYPE DE COUDE L’INSTALLATION DU TUBE COAXIAL EST INTERDITE DANS TOUT APPAREIL FERLUX.
5.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE L’installation du poêle nécessite de disposer d’une prise de courant de 230 V avec prise de terre capable de supporter au moins 4500 W de puissance pour l’allumage et avec son propre différentiel. Le poêle est fourni avec un câble d’alimentation qui doit être branché à la prise de 230 V. Nous devons nous assurer que l’interrupteur général du poêle est sur 0 puis brancher le câble à...
6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE On montre ci-après l’image de l’écran qui comprend 4 touches et 2 affichages à quatre chiffres chacun ainsi que des LED d’information tel qu’indiqué ci-après: FONCTION TOUCHE PRESSION PRESSION PROLONGEE Information/ Sortie menu Allumage/ extinction/ reset alarmes Modification thermostat (+)/ Augmentation Modification puissance combustion...
INTERPRETATION DES LED LORSQU’ELLES S’ALLUMENT LED allumée : le ventilateur ambiant est allumé LED allumée : la vis sans fin est sur ON LED allumée : la résistance est allumée LED allumée : température ambiante atteinte LED allumée : la programmation quotidienne est activée LED allumée : la programmation hebdomadaire est activée LED allumée : la programmation week-end est activée Si les paramètres que nous avons indiqué...
6.1.2 REGULATION DE LA PUISSANCE Ce poêle comporte 5 vitesses de fonctionnement, 1 étant la puissance la plus basse et 5 la plus élevée. L’utilisateur peut sélectionner ces puissances en appuyant sur la touche (P3). Hormis ces 5 puissances, le poêle nous permet également de choisir un mode de fonctionnement automatique “A”. Dans ce mode, le poêle travaille à...
ETAT AVANT LA PRESSION PROLONGEE ETAT APRES LA PRESSION PROLONGEE ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- ALLUMAGE (Chec, ON 1, ON 2, etc. apparaissent biante apparaissent à l’affichage) à l’affichage) ARRÊT (Avec alarme) (Er 02 [exemple] et ALT apparais- ARRÊT (Sans alarme) (L’heure et la température am- sent à...
6.2 MENU NIVEAU 2 Nous appelons “MENU NIVEAU 2” les fonctions auxquelles on peut accéder depuis un sous-menu auquel on parvient en exerçant une pression prolongée sur (P3) et (P4). Les fonctions de ce sous-menu sont les suivantes: rAir: Régulation du ventilateur ambiant. Cron: Chrono pour programmer les heures d’extinction et d’allumage du poêle.
(ModE) : Permet de désactiver la fonction “Cron” ou de choisir entre 3 options: Modalité Gior: Programmation Quotidienne SEtt: Programmation Hebdomadaire FiSE: Programmation Week-end OFF: Aucune programmation n’est activée En entrant dans (ModE), nous appuyons sur la touche (P3), l’option active apparaît sur l’affichage supérieur D1 (laquelle peut être: Gior, SEtt, FiSE ou OFF).
Page 29
Pour établir chaque programmation, nous devons configurer l’horaire d’allumage (ON) et l’horaire d’extinction (OFF). PROGRAMMATION MENU ON Une fois dans le menu (ProG), nous choisissons au moyen des touches (P2) et (P4) l’une des trois modalités que nous souhaitons programmer et nous confirmons la sélection en appuyant sur la touche (P3).
Pour régler l’horaire d’allumage, nous appuierons sur la touche (P3), les heures commenceront alors à clignoter, nous passerons des heures aux minutes au moyen de la touche et vice versa et nous utiliserons les touches (P2) ou (P4) pour régler les heures et/ou les minutes. Une fois que nous aurons configuré...
6.2.3 [oroL] HORLOGE Cette fonction nous permet de configurer la date et l’heure. Cette configuration est nécessaire pour pouvoir réaliser la programmation des allumages et extinctions du poêle. Une fois que nous visualiserons le menu suivant à l’écran, nous procéderons de la manière suivante: Nous appuierons sur la touche (P3) l’écran apparaîtra alors tel qu’indiqué...
L’écran suivant apparaîtra alors, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3) puis au moyen des touches (P2) ou (P4) nous sélectionnerons l’option ON pour activer la télécommande. Pour confirmer, nous appuierons à nouveau sur la touche (P3). La centrale reconnaît le signal de la télécommande (télécommande) au moyen d’un code qu’il sera possible de modifier.
7. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU POÊLE 7.1 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’aucun matériel inflammable ou susceptible d’entrer en combustion ne se trouve à l’intérieur ou à proximité du poêle. • Utiliser le combustible recommandé par le fabricant. •...
A ce moment, la carte réalisera un contrôle du poêle “ChEc” durant lequel elle effectuera plusieurs vérifications. Si durant ce contrôle la carte détecte une quelconque anomalie, elle ne démarrera pas et fournira le message d’erreur correspondant. Si tout est correct, le poêle entamera le processus d’allumage. Durant le fonctionnement au premier allumage, on peut voir de la “fumée”...
7.3.3 POÊLE ETEINT Le poêle se trouve dans cet état une fois qu’on branche l’interrupteur général ou après avoir procédé à une extinction. L’heure apparaît dans l’affichage supérieur et la température ambiante sur l’affichage inférieur. 7.3.4 MODULATION (“MOD”) Cette phase apparaît durant le fonctionnement normal lorsque la température ambiante souhaitée fixée par l’utilisateur est atteinte.
7.3.7 RECUPERATION DE L’ALLUMAGE (“REC”) Cette phase provoque une extinction du poêle tandis que le mot “rEc” clignote dans l’affichage supérieur. Au terme du processus d’extinction, le poêle se rallume automatiquement. Le poêle entre dans cette phase aux motifs suivants: •...
EN GENERAL, IL EST NECESSAIRE DE REALISER LE NETTOYAGE DU CREUSET TOUTES LES 10-12 HEURES DE FONCTIONNEMENT CONTINU. CEPENDANT, ON DEVRA LE FAIRE PLUS FREQUEMMENT EN CAS D’UTILISATION DE PELLETS DE MOINS BONNE QUALITE. VERIFIER QUE LE CREUSET EST BIEN POSITIONNE AVANT D’ALLUMER LE POÊLE.
GAMME PASSILLER Enlever au moyen d’un aspirateur à cendres les cendres accumulées dans le chambre de combustion et le porte-creuset. 8.2 NETTOYAGE DU TIROIR A CENDRES Le tiroir de récupération des cendres doit être vidé régulièrement pour empêcher tout débordement. Les cendres doivent être placés dans un récipient en métal avec couvercle étanche jusqu’à...
8.3 NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR C’est une opération très simple ne nécessitant aucun ustensile mais qui garantit que nous aurons un bon échange de chaleur du poêle avec l’air ambiant. Elle est réalisée alors que le poêle est froid et il est opportun de le faire avant chaque démarrage ou au moins une fois par jour.
8.5 NETTOYAGE DE LA VITRE Nettoyer régulièrement la vitre de la porte du poêle avec un produit dégraissant (ni corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de procéder au nettoyage, laisser la porte du poêle ouverte le temps nécessaire afin qu’elle refroidisse. N’utilisez pas de matériels susceptibles d’endommager ou de rayer la vitre 8.6 DÉCOMPRIME LA FERMETURE DE LA PORTE Il est conseillé...
SI VOUS CASSEZ ACCIDENTELLEMENT LA VITRE DE LA PORTE DURANT LE NETTOYAGE, N’ALLUMEZ PAS LE POÊLE ET METTEZ- VOUS EN CONTACT AVEC LE SERVICE TECHNIQUE AFIN QU’IL LA REMPLACE (Seules des pièces détachées d’origine peuvent être utilisées s’agissant d’un verre aux propriétés spéciales) 9.
Le dysfonctionnement du poêle s’accompagne habituellement d’une alarme ou d’un message bien que ce ne soit pas toujours le cas. Nous montrons ci-après quelques cas de figure susceptibles de se présenter et concernant lesquels il conviendra de faire des vérifications avant d’appeler le Service Technique: •...
9.3 ERRORES Y SOLUCIONES CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Thermostat de sécurité aou Déclenchement du thermostat de câblage endommagé. Er01 Alerter le Service Technique sécurité • Température excessive dans la trémie. • La cheminée est très sale ou Vérifier et nettoyer la cheminée bouchée •...
Page 46
CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME Comprobar la temperatura ambiente deseada, y que la sonda • La pièce capte beaucoup de de ambiente esté correctamente température situada para detectar la temperatura de la estancia • Le ventilateur ambiant ne fonctionne pas ou fonctionne Dans l’hypothèse où...
CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME CREUSET PRATIQUEMENT VIDE Réinitialiser l’erreur. Assurez- • Il y a peu de pellets dans la vous que les pellets parviennent trémie à la vis sans fin et/ou mettez-en • Une “cuvette” s’est formée si nécessaire. Si après plusieurs dans la trémie et les pellets tentatives, les pellets ne tombent ne parviennent à...
CODE DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION ALARME • Creuset sale. • Nous pourrions avoir problème à la sortie des fumées. RVérifier toutes les possibilités qui • L’entrée d’air est totalement sont indiquées dans le message ou partiellement bouchée ou Er02 présente une importante perte Vérifier le poêle et l’installation de charge.
CERTIFICAT DE GARANTIE COMMERCIAL WARRANTY Nº ______________________ La présente Garantie Commerciale est octroyée sans préjudice en plus de tous droits reconnus par la Loi 23/2003 et RDL 1/2007 auprès du vendeur. Pour exercer ses droits en conformité avec cette Garantie Commerciale, lácheteur devra remplir ce certificat sur le point de vente au moment de láchat et le présenter joint á la facture, ticket d´achat ou bon de livraison.
Page 51
FERLUX n’est en aucun cas responsable des éventuels dommages occasionnés à des In no case shall FERLUX be liable for any damge caused to persons or things by improper personnes ou des choses en raison d’une manipulation inappropriée de l’appareil ou de sa handling or use of the appliance.
Page 52
Chimeneas y Barbacoas FERLUX, S.A. Parque Empresarial El Polear, Parc. 1 29313 Villanueva del Trabuco MÁLAGA (España) Tel. + 34 952 03 11 17 / Fax +34 952 03 11 18 www.ferlux.es / e-mail: ferlux@ferlux.es...