Sommaire des Matières pour PEUGEOT EnergyGrind-150P
Page 1
EnergyGrind-150P ManUEl d UTilisaTiOn ( notice originale ): Touret à meuler pivotant HandbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke): Twisting bench grinder ManUal (Traducción del original): Esmeriladora pivotante ManUal (tradução do manual original ): Esmeriladora giratória ManUal ( Traduzione dell’avvertenza originale): Smerigliatrice girevole...
Page 2
FIG. A FIG. B FR-Transporter la machine à deux mains par la base et non par les meules ou carter. EN-Transport the machine with both hands by the base, not by wheels or housing. NL-Vervoeren van de machine met beide handen door de basis, niet door de wielen of huisvesting.
Description et repérage des organes de la machine FIG. A Eclairage LED orientable Porte outil ajustable Trous de fixation sur établi (x2) Interrupteur à manque de tension Papillons de blocage de rotation du touret (x2) Ecran de protection Support d’écran de protection Meule sèche Ø...
Page 8
Description and location of machine parts. FIG. A Adjustable LED Lighting Adjustable tool holder Bench fixing holes (x2) No volot release switch Handles rotation lock (x2) The protective screen Screen support Dry wheel Ø 150 mm Wheel dresser with support Assembling FIG.
Page 9
Descripción e identificación de las partes de la máquina FIG. A Iluminación LED con brazo flexible Portaherramientas ajustable Agujeros en establecieron (x2) Interruptor de seguridad (por falta de tensión) Palanca de bloqueo de la rotación della machina Pantallas de seguridad Soporte de pantalla Muela seca Ø...
Page 10
Descrição e identificação das peças da máquina FIG. A Iluminação LED ajustável Porta-ferramentas ajustáveis Furos de montagem (x2) Mudar falha de energia Alças para girar a máquina de moer Escudo mídia de escudo Muela seca Ø 150 mm Aparador de retificação de muelas Comissionamento FIG.
Descrizione e localizazzione degli organi della macchina FIG. A Luce LED orientabile Porta utensili regolabile Fori di fissaggio sul banco. Interuttore a vuoto di tensione Dadi ad alette di blocaggio di rotazione (X2). Schermo di protezione Sopporto per schermo di protezione Mola secca Ø...
Beschrijving en plaats van machine-onderdelen. FIG. A Oriënteerbare LED lamp Verstelbare gereedschapshouder Bench bevestigingsgaten (x2) Onderspanningsbeveiliging Handgrepen rotatie lock (x2) Instelbare veiligheidsschermen Veiligheidsschermen ondersteuning Droge wiel-Ø 150 mm Steenvlakker met ondersteuning Montage FIG. B Bevestiging op de bank Wieldoppen unmounten en montage Dresser bevestiging Montage / instellen van de bescherming scherm en gereedschapshouder...
Page 13
Tension et fréquence assignée: Soumis à recyclage : Aangewezen spanning en frequentie: Niet wegwerpen : Tensión y frecuencia fijada: Sottoposti a riciclaggio : Tensão e frequência fixa: Sujeitos à reciclagem : Tensione e frequenza assegnata: Sottoposti a riciclaggio : Nominal frequency and power: Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée.
Page 14
Poids : Alésage de la meule : Gewicht : Wheel bore : Peso : Agujero de la rueda : Peso : Aborrecer da roda : Peso : Foro della ruota : Weight : Vervelen van het wiel : Diamètre de la meule : Porter des gants : Wheel diameter : Draag veiligheidshandschoenen :...
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.