HTC 450 Manuel D'utilisation

Meuleuse électrique destinée aux surfaces en béton de différentes duretés
Masquer les pouces Voir aussi pour 450:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanweisung
NL
Gebruiksaanwijzing
2-21
22-42
43-63
64-83
HTC 450

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HTC 450

  • Page 1 HTC 450 Operator's manual 2-21 Manuel d'utilisation 22-42 Bedienungsanweisung 43-63 Gebruiksaanwijzing 64-83...
  • Page 2: Table Des Matières

    The power plug can be changed to 1-phase or 3- phase. The product is a power grinder for concrete surfaces of • A grind area of 450 mm. different hardness. The grind range is from rough Intended use surfaces through to smoother finish.
  • Page 3: Product Overview

    Product overview Symbols on the product 1. Operator's manual 2. Handle/Handlebar 3. Lock knobs for handlebar adjustment WARNING: Not careful or incorrect use can result in injury or death to the operator or 4. Emergency stop others. 5. Overload lamp 6.
  • Page 4: Product Liability

    • the product is repaired with parts that are not from Note: Other symbols/decals on the product refer to the manufacturer or not approved by the special certification requirements for some markets. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Page 5: Personal Protective Equipment

    • Only start the product when the grinding head • Make sure that you have a first aid kit near. touches the surface, unless you do a check of the • Sparks can occur when you operate the product. ON/OFF switch. Make sure that you have a fire extinguisher near.
  • Page 6 Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly, refer to Daily maintenance on page 15 . If the safety devices are defective, speak to your HTC approved service agent. • Do not change the safety devices.
  • Page 7: Safety Instructions For Maintenance

    3. Turn the ON/OFF switch to 1 to start the product. To do a check of the emergency stop 1. Push the emergency stop button (A) and make sure that the motor stops. 4. Wait for 5 seconds, this is to let the product operate at the idle speed.
  • Page 8 Product positions Lift transport position Put a protection between the motor and the electrical Operation position enclosure to prevent damage to the product. Servicing position To adjust the handlebar The handle lock knobs are operated clockwise, CAUTION: Only put the product in the counterclockwise or put in idle position.
  • Page 9 3. When the handle position is set, pull the handle lock 1. Disconnect the motor cable (A) from the electrical knobs up (A) and put them into idle position (B). enclosure. 2. Push the handle on the central hinge and at the To adjust the frame height same time fold the top frame forward to transport The angle of the frame can be changed to divide the...
  • Page 10 3. Loosen the lock bolts (A) some turns to release the 7. Remove the lock knobs (A) to loosen the support pressure. foot (B). 4. Pull out the lock pins (B) and remove the lock bolts (C) on each side of the grinding head. 5.
  • Page 11 Diamond tools There are many types of diamond tools for the product. Speak to your approved service center or go to www.htc-floorsystems.com to select correct diamond tool. Installation of the diamond tools The installation of the diamond tools on the tool plate has effect on the performance of the product.
  • Page 12 • Plastic bonded tool attached to resin disc holder. 10. Turn the emergency stop button clockwise to make sure that the emergency stop is disengaged. • Tool plate with full set on the 3 resin disc holders. 11. Make sure that you know in which direction the motor rotates.
  • Page 13: To Stop The Product

    To stop the product 2. Turn the 2 pins in the power plug in the opposite direction to change in which direction the motor rotates. This is only applicable for 3-phase. CAUTION: Do not lift the tool plate from the surface when you stop the motor.
  • Page 14 3. Put the product into servicing position. 6. When the diamond tools are replaced, put the product into operation position. 4. Use a hammer to remove the diamond tools. To connect a dust extractor Use a HTC dust extractor system. 927 - 002 - 14.12.2018...
  • Page 15: Daily Maintenance

    1. Connect the dust extractor to the product. Use a 50 2. Make sure that the filters in the dust extractor are mm (2 inch) hose. clean and not damaged. Monitor the dust during the operation. Maintenance Introduction To do a check of the electrical supply WARNING: Do not use damaged cables.
  • Page 16: Troubleshooting

    1. Remove the grinding discs (A) and the tool plates 2. Examine the grind holder for damages and the wear (B). of the rubber cylinders (C). 3. Replace the rubber cylinders if it is necessary. Troubleshooting The product does not start The product stops after only a while •...
  • Page 17: Transportation And Storage

    Transportation and storage To set the product in transport 2. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward to transport position position. Put some type of protection on the product during transportation.
  • Page 18 6. Push the handle on the central hinge and at the 9. Hold the handlebar with one hand and push the same time fold the top frame forward. The product is handle on the central hinge. This folds the product in the lift position.
  • Page 19: Technical Data

    2. Attach and tighten the strap to the vehicle. To lift the product 1. Use the lifting eye to lift the product. To attach the product to a vehicle for transportation Attach the product during transportation in order to prevent accidents and damage to the equipment. The product has holes that are used with straps to attach the product to the vehicle.
  • Page 20: Sound Levels

    Single-phase, 220-240V Single-phase, 100-120V Rated current, A Rated voltage, V 220-240 220-240 100-120 100-120 Weight, kg/lbs 109/240.3 109/240.3 109/240.3 109/240.3 Grinding width, 450/17.7 450/17.7 450/17.7 450/17.7 mm/in. Grinding disc diame- 3x180/3x7.1 3x180/3x7.1 3x180/3x7.1 3x180/3x7.1 ter, mm/in. Grinding pressure, 59/130 59/130...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    We Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Type/Model HTC 450 Identification Serial numbers dating from 2018 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
  • Page 22: Description Du Produit

    Il est possible de modifier la prise électrique pour qu’elle soit monophasée ou triphasée. Le produit est une meuleuse électrique destinée aux • Une zone de meulage de 450 mm. surfaces en béton de différentes duretés. La plage de Utilisation prévue meulage s’étend des surfaces rugueuses jusqu’aux finitions plus lisses.
  • Page 23: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1. Manuel de l'opérateur 21. Raccordement, tuyau d'aspiration 2. Poignée/Guidon Symboles concernant le produit 3. Leviers de verrouillage pour le réglage du guidon 4. Arrêt d'urgence AVERTISSEMENT : Une utilisation 5. Témoin de surcharge négligente ou inadaptée peut provoquer des blessures, voire la mort, pour l'opérateur ou 6.
  • Page 24: Responsabilité

    vous systématiquement de la bonne • le produit n'est pas correctement réparé ; circulation de l'air. • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ; Ce produit est conforme aux directives CE •...
  • Page 25: Équipement De Protection Individuelle

    • Faites démarrer le produit uniquement lorsque la produit. En cas d'accident, vous pourrez obtenir de brosse est fixée. La brosse doit adhérer fermement à l'aide si nécessaire. la surface, surtout dans le cadre d'opérations sur • N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou surface sèche.
  • Page 26: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    Entretien quotidien à la page 36 . Si homologué si vous n'êtes pas certain que le les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en produit est correctement mis à la terre. à votre agent d'entretien HTC homologué. 927 - 002 - 14.12.2018...
  • Page 27 • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. 2. Poussez la poignée vers le bas afin de soulever la tête de meulage du sol. Interrupteur de marche/arrêt L'interrupteur marche/arrêt permet de faire démarrer et d'arrêter le produit. 3. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position 1 pour démarrer le produit.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Arrêt d'urgence 2. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre (B) pour le désengager. L'arrêt d'urgence permet d'arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence du produit coupe l'alimentation Consignes de sécurité pour électrique du secteur. l'entretien •...
  • Page 29: Position D'entretien

    Pour régler le guidon Position d'entretien Les boutons de verrouillage de la poignée tournent dans REMARQUE: Ne placez le produit dans la le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens position d'entretien que lorsque ce dernier contraire des aiguilles d'une montre, et peuvent être se trouve sur une surface horizontale.
  • Page 30: Pour Régler La Hauteur Du Châssis

    3. Lorsque la position de la poignée est réglée, tirez les 1. Débranchez le câble du moteur (A) du boîtier boutons de verrouillage de la poignée vers le haut électrique. (A) et mettez-les en position neutre (B). 2. Poussez la poignée de la charnière centrale tout en rabattant le châssis supérieur vers l'avant en position Pour régler la hauteur du châssis de transport.
  • Page 31 3. Desserrez les boulons de verrouillage (A) de 7. Retirez les leviers de verrouillage (A) pour desserrer quelques tours pour relâcher la pression. le pied d’appui (B). 4. Extrayez les goupilles de blocage (B) et retirez les boulons de verrouillage (C) de chaque côté de la tête de meulage.
  • Page 32: Outils Diamantés À Liant En Résine

    Outils diamantés De nombreux types d'outils diamantés sont disponibles pour le produit. Consultez votre centre d'entretien homologué ou rendez-vous sur www.htc- floorsystems.com pour choisir le bon outil diamanté. Installation des outils diamantés L'installation des outils diamantés sur la plaque de l'outil a des conséquences sur les performances de l'outil.
  • Page 33: Pour Modifier Le Sens De Rotation Du Moteur

    • Outil à liant plastique fixé au support de disque en 10. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens résine. des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé. • Plaque de l'outil avec kit complet sur les 3 supports de disque en résine.
  • Page 34: Pour Arrêter Le Produit

    Pour arrêter le produit 2. Faites tourner les 2 fiches de la prise de courant dans le sens opposé pour modifier le sens de rotation du moteur. Cette instruction est applicable REMARQUE: ne soulevez pas la plaque de uniquement pour du courant triphasé. l'outil de la surface lorsque vous arrêtez le moteur.
  • Page 35: Pour Brancher Un Extracteur De Poussière

    6. Une fois les outils diamantés remplacés, placez le produit dans la position de fonctionnement. 4. Utilisez un marteau pour retirer les outils diamantés. Pour brancher un extracteur de poussière Utilisez un système d’extracteur de poussière HTC. 927 - 002 - 14.12.2018...
  • Page 36: Entretien Quotidien

    1. Branchez l'extracteur de poussière sur le produit. 2. Veillez à ce que les filtres de l’extracteur de Utilisez une buse de 50 mm. poussière soient propres et qu’ils ne soient pas endommagés. Surveillez la poussière pendant le fonctionnement. Entretien Introduction •...
  • Page 37: Dépannage

    1. Retirez les disques à meuler (A) et les plaques 2. Examinez le support de meulage afin de vérifier qu’il d’outils (B). n’est pas endommagé et que les cylindres en caoutchouc (C) ne sont pas usés. 3. Remplacez les cylindres en caoutchouc si nécessaire.
  • Page 38: Transport Et Stockage

    longues et/ou d'un calibre trop petit diminuent la essayez à nouveau. Si le problème demeure, puissance du moteur pendant le fonctionnement. contactez un atelier de réparation homologué. • Assurez-vous que les rallonges ne sont pas trop • En cas de surcharge du moteur, le témoin de courtes.
  • Page 39 5. Retirez le châssis de roue de la tête de meulage. 8. Tenez le guidon afin de stabiliser le châssis et soulevez le pied d'appui. 6. Poussez la poignée de la charnière centrale tout en rabattant le châssis supérieur vers l'avant. Le produit est en position de relevage.
  • Page 40: Pour Soulever Le Produit

    11. Déplacez la goupille de blocage et le boulon de 1. Passez la sangle dans les trous. verrouillage de la position (A) à la position (B) afin de verrouiller le produit. 2. Fixez la sangle sur le véhicule et serrez-la. Pour soulever le produit 1.
  • Page 41: Niveaux Sonores

    Intensité nominale, A Tension nominale, V 220-240 220-240 100-120 100-120 Poids, kg/lbs 109/240,3 109/240,3 109/240,3 109/240,3 Largeur de meulage, 450/17,7 450/17,7 450/17,7 450/17,7 mm/po. Diamètre du disque à 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 meuler, mm/po. Pression de meu- 59/130...
  • Page 42: Déclaration De Conformité Ce

    : Description Système de polissage et de surfaçage Marque Type/Modèle HTC 450 Identification Numéros de série à partir de 2018 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    • Der Netzstecker kann in 1-phasig oder 3-phasig geändert werden. Das Gerät ist eine Hochleistungsschleifmaschine für • Ein Schleifbereich von 450 mm. Betonoberflächen von verschiedenen Härtegraden. Der Verwendungszweck Schleifbereich reicht von rauen bis hin zu glatteren Oberflächen. Verwenden Sie das Gerät zum Abschleifen von Das Gerät verfügt beispielsweise über folgende...
  • Page 44: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1. Bedienungsanleitung 21. Verbindung, Vakuumschlauch 2. Griff/Lenker Symbole auf dem Gerät 3. Verriegelungshebel für die Griffleisteneinstellung 4. Notaus WARNUNG: Bei unvorsichtiger oder nicht 5. Überlastlampe ordnungsgemäßer Bedienung kann es zu Verletzungen oder zum Tode des Benutzers 6. EIN/AUS-Schalter oder anderer Personen kommen. 7.
  • Page 45: Sicherheit

    • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Dieses Gerät entspricht den geltenden CE- • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Richtlinien. Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das beziehen sich auf spezielle nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten...
  • Page 46: Persönliche Schutzausrüstung

    • Stellen Sie sicher, dass der Bürstenstreifen • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie müde unbeschädigt und sauber ist. Ersetzen Sie einen oder krank sind oder Alkohol, Drogen oder beschädigten Bürstenstreifen. Medikamente zu sich genommen haben. Dies kann Ihre Vision, Ihr Urteilsvermögen oder Ihr •...
  • Page 47 Anweisungen, um Verletzungen zu Sie Zweifel daran haben, ob das Gerät vermeiden. richtig geerdet ist. Modifizieren Sie den Netzstecker nicht. Er muss den Herstellerspezifikationen ACHTUNG: Das Gerät erfüllt die entsprechen. Beauftragen Sie einen Anforderungen nach EN 61000-3-11 und qualifizierten Elektriker mit dem Anschluss kann unter bestimmten Bedingungen an das einer geeigneten Steckdose, wenn der Netz angeschlossen werden.
  • Page 48 Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Tägliche Sicherheitsvorrichtungen anhand von Wartung auf Seite 57 durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre autorisierte HTC-Servicewerkstatt. • Nehmen Sie keine Modifizierungen der Sicherheitsvorrichtungen vor. EIN/AUS-Schalter Der EIN-/AUS-Schalter wird zum Starten und Abstellen des Motors verwendet.
  • Page 49: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Maschine können Sie die Stromzufuhr zur Maschine 2. Drehen Sie die Notaus-Taste im Uhrzeigersinn (B), unterbrechen. um sie zu lösen. Sicherheitshinweise für die Wartung • Halten Sie alle Teile in einwandfreiem Zustand, und stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen korrekt festgezogen sind.
  • Page 50 Wartungsposition Angehobene Transportposition Bringen Sie zwischen dem Motor und dem Schaltkasten ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät nur auf einen Schutz an, um Beschädigungen am Gerät zu einer horizontalen Fläche in die vermeiden. Wartungsposition. So stellen Sie den Lenker ein Geneigte Transportposition Die Sperrhebel des Lenkers werden im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn bedient oder in die Leerlaufposition gebracht.
  • Page 51 3. Wenn die Griffposition eingestellt ist, ziehen Sie die 1. Trennen Sie das Motorkabel (A) vom Schaltkasten. Griffverriegelungsknöpfe (A) nach oben (A), und bringen Sie sie in die Leerlaufstellung (B). 2. Drücken Sie den Griff auf dem mittleren Scharnier und legen Sie gleichzeitig den oberen Rahmen nach vorn in die Transportposition.
  • Page 52 3. Lösen Sie die Sicherungsschrauben (A) einige 7. Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe (A), um den Umdrehungen, um den Druck abzulassen. Stützfuß (B) zu lösen. 4. Ziehen Sie die Sperrstifte (B) heraus und entfernen Sie die Sicherungsschrauben (C) auf jeder Seite des Schleifkopfes.
  • Page 53 1000 Diamantwerkzeuge Es gibt viele Arten von Diamantwerkzeugen für das Gerät. Sprechen Sie mit Ihrem autorisierten Service Center, oder wählen Sie unter www.htc- floorsystems.com das richtige Diamantwerkzeug aus. Installation der Diamantwerkzeuge Die Installation der Diamantwerkzeuge auf der Werkzeugplatte hat Auswirkungen auf die Leistung des Geräts.
  • Page 54 Harzgebundene Diamantwerkzeuge 7. Stellen Sie den Lenker auf die gewünschte Arbeitshöhe ein. • Verwenden Sie harzgebundene Halter, um 8. Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel an den kunststoffgebundene Diamantwerkzeuge zu Schaltkasten angeschlossen ist, bevor das Gerät an befestigen. eine Steckdose angeschlossen wird. 9.
  • Page 55: Gerät Stoppen

    Gerät stoppen 2. Drehen Sie die 2 Stifte im Netzstecker in die entgegengesetzte Richtung, um die Rotationsrichtung des Motors zu ändern. Dies gilt ACHTUNG: Heben Sie die Werkzeugplatte nur für die 3-phasige Option. nicht von der Oberfläche ab, wenn Sie den Motor stoppen.
  • Page 56 3. Bringen Sie das Gerät in Wartungsposition. 6. Wenn die Diamantwerkzeuge ausgetauscht wurden, setzen Sie das Gerät in die Betriebsposition. 4. Entfernen Sie die Diamantsegmente mit einem Hammer. So schließen Sie einen Staubabsauger an Verwenden Sie ein HTC-Staubabsaugersystem. 927 - 002 - 14.12.2018...
  • Page 57: Tägliche Wartung

    1. Schließen Sie den Staubabsauger an das Gerät an. 2. Stellen Sie sicher, dass die Filter im Staubabsauger Verwenden Sie einen 50-mm-Schlauch. sauber und unbeschädigt sind. Beobachten Sie den Staub während des Betriebs. Wartung Einleitung • Reinigen Sie stets die gesamte Ausstattung am Ende des Arbeitstages.
  • Page 58: Fehlerbehebung

    So prüfen Sie den Schleifscheibenhalter 2. Überprüfen Sie den Schleifscheibenhalter auf Beschädigungen und die Gummizylinder (C) auf Verschleiß. ACHTUNG: Der Zustand des Schleifscheibenhalters ist wichtig für die 3. Tauschen Sie die Gummizylinder bei Bedarf aus. Leistung und die Sicherheit. 1. Entfernen Sie die Schleifscheiben (A) und Werkzeugplatten (B).
  • Page 59: Transportposition

    • Das Gerät wird nach ungefähr einer Minute neu Verlängerungskabel und/oder ein zu kleines Maß gestartet, wenn der Motor auf die normale verringert die Leistung des Motors während der Arbeit. Temperatur abgekühlt ist. • Wenn der Motor überlastet wird, leuchtet die •...
  • Page 60 5. Entfernen Sie das Rad-Chassis vom Schleifkopf. 8. Halten Sie den Lenker so, dass der Rahmen stabil bleibt und heben Sie den Stützfuß nach außen und oben. 6. Drücken Sie den Griff auf dem mittleren Scharnier und legen Sie gleichzeitig den oberen Rahmen nach vorn.
  • Page 61: Lagerung Des Geräts

    11. Verschieben Sie den Sicherungsstift und die 1. Befestigen Sie den Gurt in den Löchern. Schlossschraube von Position (A) auf Position (B), um das Gerät zu sperren. 2. Befestigen Sie den Gurt am Fahrzeug und ziehen Sie ihn fest. So heben Sie das Gerät an 1.
  • Page 62: Technische Daten

    • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und frostfreien Bereich auf. Technische Angaben Technische Daten 1-phasig, 220-240 V 1-phasig, 100-120V Motor 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Maximale Leistung in 2,2/3,0 2,2/3,0 1,5/2,0 1,1/1,5 kW/PS Nennstrom, A Nennspannung, V 220-240 220-240...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Polier- und Schleifausrüstung Marke Typ/Modell HTC 450 Identifizierung Seriennummern ab 2018 Es erfüllt die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 64: Productbeschrijving

    • De stekker kan worden ingesteld op enkelfasig of driefasig. Het product is een schuurmachine voor betonnen • Een slijpgebied van 450 mm. oppervlakken van verschillende hardheid. Het Gebruik schuurbereik varieert van ruwe oppervlakken tot een gladdere afwerking. Gebruik het product om betonnen oppervlakken van...
  • Page 65: Productoverzicht

    Productoverzicht Symbolen op het product 1. Bedieningshandleiding 2. Hendel/stuur 3. Vergrendelknoppen voor stuurinstelling WAARSCHUWING: Onzorgvuldig of onjuist gebruik kan leiden tot letsel of de dood van 4. Noodstop de gebruiker of anderen. 5. Waarschuwingslampje voor overbelasting 6. AAN/UIT-schakelaar 7. Urenteller Lees de handleiding goed door en zorg dat 8.
  • Page 66: Veiligheid

    • het product niet goed is gerepareerd. Let op: Overige op het product aangebrachte symbolen/ • het product is gerepareerd met onderdelen die niet plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die voor bepaalde markten. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 67: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Persoonlijke beschermingsuitrusting • Start het product alleen wanneer de slijpkop op het oppervlak is geplaatst. • Zorg ervoor dat er alleen goedgekeurde personen in WAARSCHUWING: Lees de volgende het werkgebied zijn. waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Gebruik het product niet in gebieden waar brand of explosies kunnen optreden.
  • Page 68 spanningsverlies optreden wanneer het Verlengkabels product wordt gestart. Dit kan invloed • De markering op de verlengkabel moet gelijk zijn hebben op de werking van andere aan of hoger zijn dan de waarde op het producten en bijvoorbeeld flikkerende lichten productplaatje van het product.
  • Page 69 AAN/UIT-schakelaar 3. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 1 om het product te starten. De AAN/UIT-schakelaar wordt gebruikt om het product te starten en te stoppen. 4. Wacht 5 seconden om het product met stationair toerental te laten werken. 5. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 0 om het product te stoppen.
  • Page 70: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Veiligheidsinstructies voor De noodstop controleren onderhoud 1. Druk op de noodstopknop (A) en controleer of de motor stopt. • Zorg ervoor dat alle onderdelen in een goede staat blijven en controleer of alle fittingen goed vastzitten. • Gebruik geen product dat defect is. Voer de in deze handleiding beschreven veiligheidscontroles en onderhouds- en servicetaken uit.
  • Page 71 Transportpositie voor heffen 3. Wanneer het stuur in een stand is geplaatst, trekt u de vergrendelknop van het stuur omhoog (A) en zet Plaats beschermingsmateriaal tussen de motor en de u deze in de ruststand (B). controlekast om beschadiging van het product te voorkomen.
  • Page 72 1. Koppel de motorkabel (A) los van de controlekast. 3. Draai de borgbouten (A) enkele slagen los om de druk te verminderen. 4. Trek de borgpennen (B) eruit en verwijder de borgbouten (C) aan elke zijde van de slijpkop. 5. Verwijder het wielchassis van de slijpkop. 2.
  • Page 73 1000/39 Diamantgereedschappen Er zijn vele soorten diamantschijven voor het product. Neem contact op met uw erkende servicepunt of ga naar www.htc-floorsystems.com om de juiste diamantschijf te selecteren. Installatie van de diamantschijven De installatie van de diamantschijven op de schijfplaat heeft gevolgen voor de prestaties van het product. Het type diamantschijf en het aantal segmenten op de diamantschijf zijn belangrijk.
  • Page 74 • Kunststofgebonden schijf bevestigd aan schijf met Let op: T-Rex-gereedschappen zijn bedoeld om slechts harshouder. in één richting te werken. Metaalgebonden diamantschijven Let op: Wij bevelen 3 gereedschappen aan met 1 ™ segment op elke EZchange -houder wanneer u oppervlak of gewoon beton verwijdert. ™...
  • Page 75 10. Draai de noodstopknop rechtsom om ervoor te 2. Draai de 2 pennen in de stekker in de tegengestelde zorgen dat de noodstopknop wordt uitgeschakeld. richting om de draairichting van de motor te wijzigen. Dit geldt alleen voor 3-fasig. 11. Zorg ervoor dat u weet in welke richting de motor draait.
  • Page 76 Product stoppen 2. Druk op de noodstopknop. OPGELET: Hef de schijfplaat niet van het oppervlak wanneer u de motor stopt. De schijfplaat blijft nog enige tijd draaien nadat de motor is uitgeschakeld. Het stof kan zich grotendeels in de lucht verspreiden en het oppervlak kan worden beschadigd.
  • Page 77: Onderhoud

    Een stofzuiger aansluiten 5. Bevestig de nieuwe diamantschijven op de schijfplaat. Gebruik een HTC-stofzuigersysteem. 1. Sluit de stofzuiger aan op het product. Gebruik een slang van 50 mm. 6. Zet het product in de bedrijfsstand wanneer de diamantschijven worden vervangen.
  • Page 78: Probleemoplossing

    • Reinig altijd alle apparatuur aan het einde van de 1. Verwijder de slijpschijven (A) en de schijfplaten (B). werkdag. Reinig het product niet met een hogedrukspuit. • Verwijder blokkades van alle luchtopeningen. Het product moet altijd koel genoeg zijn. De elektrische voeding controleren WAARSCHUWING: Gebruik geen beschadigde kabels.
  • Page 79: Transport En Opslag

    • Als de motor wordt overbelast, gaat het contact op met een erkende servicewerkplaats als waarschuwingslampje voor overbelasting branden. dat niet helpt. Wacht 2 minuten en probeer het opnieuw. Neem • Controleer of de verlengkabels niet te kort zijn. Transport en opslag Product in de transportstand zetten 2.
  • Page 80 5. Verwijder het wielchassis van de slijpkop. 8. Houd het stuur vast om het frame stabiel te houden en de steunvoet omhoog en eruit te tillen. 6. Druk op de hendel op het centrale scharnier en vouw het bovenframe naar voren. Het product staat in de hefstand.
  • Page 81 11. Verplaats de borgpen en de borgbout van positie (A) 1. Bevestig de riem aan de gaten. naar positie (B) om het product te vergrendelen. 2. Bevestig de riem aan het voertuig en haal deze aan. Het product optillen 1. Gebruik het hijsoog om het product op te tillen. Het product bevestigen aan een voertuig voor transport 2.
  • Page 82: Geluidsniveau

    1,5/2,0 1,1/1,5 kW/pk Nominale stroom, A Nominale spanning, 220-240 220-240 100-120 100-120 Gewicht, kg/lbs 109/240,3 109/240,3 109/240,3 109/240,3 Slijpbreedte, mm/in. 450/17,7 450/17,7 450/17,7 450/17,7 Diameter slijpschijf, 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 3x180/3x7,1 mm/inch Slijpdruk, kg/lbs 59/130 59/130 59/130 59/130 De draaisnelheid van...
  • Page 83: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Polijst- en slijpapparatuur Merk Type/model HTC 450 Identificatie Serienummers vanaf 2018 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Page 84 Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Originele instructies 1140937-20 2018-12-14...

Table des Matières