Page 1
NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | GEBRAUCHSANWEISUNG EN | USER MANUAL FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
Page 2
WAARSCHUWING et apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaring of vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.
Page 3
WAARSCHUWING aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele ongelukken, schade of brand veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen. angeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton.
Page 4
WARNUNG inder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
WARNUNG das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe- Center oder von einer anderen Person mit ähnlicher Qualifi ation ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. onsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Bezug genommen wird.
Page 6
WARNINGS he appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks.
Page 7
WARNINGS ou should affix the hood to a wall of sufficient weight-bearing capacity. he cooker hood must be placed at a minimum distance of 65 cm from the cooking plane for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Page 8
ATTENTION L’ appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
Page 9
ATTENTION euillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème, dommage ou incendie provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions indiquées dans ce manuel.
Page 11
Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti- Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso...
Page 15
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Onderhoud alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. loskoppelen. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de Schoonmaak: aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt...
Page 16
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING Waarschuwing De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden.
Page 17
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den Wartung alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Küchenhaube unterbrochen werden. Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Reinigung: Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die...
Page 18
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bei Hauben mit Filtersättigungsanzeigen, beachten Sie bitte die Das Gerät ist nicht geeignet, um von Personen (einschließlich Signal-Leuchte, die zum Wechsel des Aktivkohlefilters Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder auffordert! mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder Bitte achten Sie darauf, daß...
Page 19
INSTRUCTION ON MOUTNING AND USE Consult the designs in the front pages referenced in the text Maintenance by alphabet letters. Closely follow the instructions set out Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood in this manual. All responsibility,for any eventual is disconnected from the electrical outlet.
Page 20
INSTRUCTION ON MOUTNING AND USE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI Consulter les dessins de la première page avec les références Entretien alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant Suivre strictement les instructions de cette notice. Le toute intervention sur celle- ci.
Page 22
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas être expulsé dans un conduit utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils alimentés avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l’électricité.
Page 23
Konformitätserklärung: Wir, Boretti B.V., erklären, dass die Modelle: BSI 831; auf die sich diese Erklärung bezieht, konform zu folgenden europäischen Richtlinien mit ihren Ergänzungen und zu folgenden nationalen Gesetzen sind, welche diese Richtlinien umsetzen: - EMC 2014/30/EU ; - LVD 2014/35/EU.
Page 24
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...