Page 1
NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | GEBRAUCHSANWEISUNG EN | USER MANUAL FR | NOTICE D’EMPLOI www.boretti.com...
Page 2
WAARSCHUWING et apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaring of vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.
Page 3
WAARSCHUWING aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Elke aansprakelijkheid voor eventuele ongelukken, schade of brand veroorzaakt door het apparaat, voortkomend uit het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing, wordt afgewezen. angeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton, en om het apparaat niet in een kast in te bouwen.
Page 4
WARNUNG inder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
WARNUNG das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einem technischen Hilfe- Center oder von einer anderen Person mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. onsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Bezug genommen wird.
Page 6
WARNINGS he appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks.
Page 7
WARNINGS ou should affix the hood to a wall of sufficient weight-bearing capacity, so not to one made of plasterboard. he cooker hood must be placed at a minimum distance of 65 cm from the cooking plane for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Page 8
ATTENTION L’ appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
Page 9
ATTENTION euillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème, dommage ou incendie provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions indiquées dans ce manuel.
Page 10
180° III - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 90 cm Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Vetfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
Page 11
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING C:Toets voor afname zuigsnelheid (het Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn zuigvermogen): aanraking toets vermeld in de uitleg. zuigsnelheid van de kap verminderen. U dient zich strikt te houden aan de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Page 12
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING Waarschuwing Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer de kookplaat wordt gebruikt. De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook wordt gebruikt voor het afvoeren van rook uit apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden.
Page 13
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG C:Taste zur Verringerung der Abzugsgeschwindigkeit Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten (Leistung): Durch Berühren der Taste verringert sich die mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext Abzugsgeschwindigkeit der Haube. Bezug genommen wird. Halten Sie sich strikt an die in diesem Handbuch gegebenen D:Taste zur Erhöhung der Abzugsgeschwindigkeit Anleitungen.
Page 14
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Warnung Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10 bar) nicht überschreiten. Benutzen Sie die Haube nie ohne korrekt montiertes Gitter! ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können heiß...
Page 15
INSTRUCTION ON MOUTNING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical E:LED indicates the different speeds: green, speed 1; and numerical references in the explanatory text. amber, speed 2; red, speed 3; blinking red, speed 4 Closely follow the instructions in this manual.
Page 16
INSTRUCTION ON MOUTNING AND USE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution Never use the hood without the grill properly fitted! WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop is in use. The hood must not be connected to the flues of other appliances that run on gas or other fuels.
Page 17
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI F:Touche minuterie : en appuyant sur cette touche, Veuillez consulter les schémas des premières pages avec quelle que soit la vitesse d’aspiration sélectionnée, les références alphabétiques et numériques indiquées dans activera fonction minuterie pendant les instructions.
Page 18
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI Attention N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes températures lors de l’utilisation de la table de cuisson. L’air ne doit pas être évacué dans un conduit d’évacuation de fumées produites par des appareils à...
Page 19
Konformitätserklärung: Wir, Boretti B.V., erklären, dass die Modelle: - BST 901; auf die sich diese Erklärung bezieht, konform zu folgenden europäischen Richtlinien mit ihren Ergänzungen und zu folgenden nationalen Gesetzen sind, welche diese Richtlinien umsetzen: - EMC 2014/30/EU ; - LVD 2014/35/EU.
Page 20
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...