Sommaire des Matières pour VOSS.farming 9V Extra Power
Page 1
Electric Fencer Schrikdraadapparaat MODE D‘EMPLOI BRUGSANVISNING Électrifi cateur de Clôture Spændingsgiver BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO Elstängselaggregat pastores eléctricos 9V Extra Power Type 42010 BV 2600 Type 42020 BV 3900 Type 42030 9V / 12 V max. INPUT OUTPUT max. 0,22 Joule...
Betriebsanleitung - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sichheitshinweisen (Seite 12-13) Fig. 1 Fig. 2 MONTAGE UND ANSCHLUSS: Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Das Erdkabel wird an die Klemme mit dem Erdungszeichen ), das Zaunkabel an die Klemme mit dem Blitzzeichen ( ) angeschlossen (siehe Fig.1).
Page 3
MODE D‘EMPLOI Operating instruction - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 in connection with safety hints (page 14-15) en relation avec les CONSEILS DE SÉCURITÉ (Seite 16-17)
Page 4
Istruzioni per l´uso - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 Modo de empleo - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 in correlazione alle avvertenze di installazione e di sicurezza (Pagina 20-21) en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad (página 18-19)
Page 5
BRUKSANVISNING - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 Gebruiksaanwijzing - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 i kombination med installations- och säkerhetsanvisningarna (sidan 24-25) in combinatie met instructies over installatie en veiligheid (pagina 22-23)
Page 6
BRUGSANVISNING - 9V Extra Power / BV 2600 / BV 3900 i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne (side 26-27) MONTAGE OG TILSLUTNING: Elhegnsapparatet skal helst placeres på et fugtigt sted, hegn og jordkablet tilsluttes. Tilkoble till jordkabel og til tilkoblingskablet till hegn (se. fig.1). Træd jordspyddet så langt som muligt ned i jorden og anvend evt. et yderligere ca.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE ELEKTROTIERZAUN Stacheldraht oder scharfkantiger Draht darf nicht mit einem Anschlussleitungen, die unterirdisch geführt werden, Elektrozaungerät elektrifiziert werden. müssen in Schutzrohren aus Isolierstoff geführt werden Allgemeine Hinweise für die Errichtung und Inbetriebnahme oder anderenfalls als isolierte Hochspannungsleitung Ein nicht elektrifizierter Zaun mit Stacheldraht oder scharfkanti- TEIL 1: WARNUNG Wirken Sie einer missbräuchlichen Verwendung des Gerätes ausgeführt werden.
Page 8
Connecting leads that are run underground shall be run in SAFETY HINTS ELECTRIC ANIMAL FENCE Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an ener- giser. conduit of insulating material or else insulated high voltage General hints for the installation and operation cable shall be used.
Page 9
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CLÔTURES ÉLECTRIQUES POUR ANIMAUX porte ou un point de passage construit spécialement. tation ou la terre du réseau de télécommunication. Remarques générales pour l‘installation et la mise en marche Une clôture électrique pour animal ne doit pas être alimentée Les fils de raccordement qui sont posés à...
Page 10
INDICACIONES DE SEGURO PARA CERCADOS ELÉCTRICOS PARA ANIMALES Un cercado con alambre espinoso o alambre anguloso que Tuberías de empalme que estan subterráneas tienen que no esta electrificado se puede utilizar de apoyo de un o varios tener una tubería protectora de aislante o en otro caso una Indicaciones generales para la construcción y la puesta en funcionamiento alambres electrificados desplazados ordenados de un cerca- linea de alta tensión aislada.
Page 11
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL RECINTO ELETTRICO PER ANIMALI dei quali venga alimentato attraverso un elettrificatore sepa- terno di edifici devono essere isolate efficacemente dalle parti rato, la distanza tra i cavi di entrambi i recinti elettrici deve messe a terra degli stessi, cosa che può essere realizzata Istruzioni generali per la posa e la messa in opera essere di almeno 2,5 m.
Page 12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE AFRASTERING VOOR DIEREN Een niet op de elektriciteit aangesloten afrastering met prikkel- gebruikmaking van geïsoleerde hoogspanningsleidingen gere- draad of draad met scherpe kanten mag voor de ondersteuning aliseerd worden. Algemene aanwijzingen voor de inrichting en inbedrijfstelling van één of meerdere schuin opgestelde, op de elektriciteit aan- Aansluitleidingen, die ondergronds voorzien worden, moeten DEEL 1: WAARSCHUWING gesloten draden van een elektrische afrastering voor dieren...
Page 13
SÄKERHETSANVISNINGAR ELSTÄNGSEL FÖR DJUR Taggtråd eller tråd med skarpa kanter får inte spänningssät- Anslutningsledningar, som ligger under mark, måste vara tas med ett elstängselaggregat. dragna i skyddsrör av isolerande material eller utgöras av Allmänna anvisningar för uppbyggnad och idrifttagande isolerad högspänningskabel. Det är viktigt att se till att anslut- Ett stängsel med taggtråd eller skarpkantad tråd utan elek- ningsledningarna inte skadas av hovar, klövar eller traktorhjul tricitet får användas som komplement till en eller flera trådar...
Page 14
SIKKERHEDSOPLYSNINGER EL-DYREHEGN Et ikke elektrificeret hegn med pigtråd eller skarpkantet tråd må anvendes til at understøtte en eller flere forskudt anord- Tilslutningsledninger, som føres under jorden, skal lægges Generelle oplysninger til opstilling og ibrugtagning nede elektrificerede tråde af el-dyrehegnet. gennem beskyttelsesrør af isoleringsmateriale eller udføres som isoleret højspændingsledning.