LA NORDICA FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13229
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié...
  • Page 3 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE Oggetto: Assenza di amianto e cadmio Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio, come previsto dalla norma di riferimento.
  • Page 4: Table Des Matières

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID IT - INDICE AVVERTENZE GENERALI ................................10 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................10 SICUREZZA ANTINCENDIO .................................10 3.1. PRONTO INTERVENTO ....................................11 3.2. PROTEZIONI DELLE TRAVI ..................................11 DESCRIZIONE TECNICA ................................11 CANNA FUMARIA ..................................12 5.1. COMIGNOLO ........................................12 5.2.
  • Page 5 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID DE - INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE ................................26 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..............................26 BRANDSCHUTZ ....................................26 3.1. NOTHILFEINTERVENTION ..................................27 3.2. TRÄGERSCHUTZ ......................................27 BESCHREIBUNG ..................................27 SCHORNSTEINROHR ..................................28 5.1. SCHORNSTEIN ......................................28 5.2. VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR / LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG (LUFTEINLASS)............28 5.3.
  • Page 6 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS  6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 7 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID FOCOLARE 80 Hybrid 100 Hybrid MONOBLOCCO 1000 900 mm 1100 mm 1100mm 1400mm MONOBLOCCO 1300 800 mm 1000 mm 1000mm 1300mm A  B 6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 8 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 9 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 11: Pronto Intervento

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. L’apparecchio non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per linoleum, benzina ecc.). Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze dello stesso.
  • Page 12: Canna Fumaria

    B1) togliere il relativo semitrancio dalla parte inferiore (a oppure a1). La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale è la seguente: Aria PRIMARIA Aria SECONDARIA Aria TERZIARIA Combustibile Focolare 80 Bifacciale Hybrid Legna CHIUSA APERTA Focolare 100 Bifacciale Hybrid Legna...
  • Page 13: Presa D'aria Esterna

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Per un migliore funzionamento dell’apparecchio, viene consigliata una depressione al camino di 17-20 Pascal (=1.7-2 mm di colonna d’acqua). La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo (resa calorifica nominale). Quando la depressione supera 20 Pa (=2 mm di colonna d’acqua) è necessario ridurla con l’installazione di un regolatore di tiraggio supplementare (valvola a farfalla) sul tubo di scarico o nel camino.
  • Page 14: Collegamento E Manutenzione Ventilazione (Opzionale)

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID fissare i tubi tramite delle fascette ai relativi collari e bocchette; dopo aver tolto i tappi semitrancio; ogni tubo non dovrà superare i 2 metri di lunghezza per la ventilazione naturale e i 4 metri per la ventilazione forzata, dovrà essere coibentato con materiali isolanti per evitare rumorosità...
  • Page 15: Accensione

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 9. ACCENSIONE Alla prima accensione è inevitabile che venga prodotto un odore sgradevole (dovuto dall’essiccamento dei collanti presenti nella cordicella di guarnizione o dalle vernici protettive), il quale sparisce dopo un breve utilizzo del prodotto. Si deve comunque assicurare una buona ventilazione dell’ambiente.
  • Page 16: Funzionamento Normale

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo..Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 12.1.
  • Page 17: Pulizia Cassetto Cenere

    12.2. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Page 18: General Precautions

    (Fans, temperature probe, etc) and with hydraulic systems all parts connected to the product. LA NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 19: First-Aid Measures

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID The solid combustion residues (ashes) must be collected in a metal container that is hermetically sealed and fire resistant. The appliance must never be lit in the presence of gaseous emissions or vapours (for example: glue for linoleum, petrol, etc,). Do not place flammable materials in the vicinity of the appliance.
  • Page 20: Flue

    Ref B1). It is necessary to remove the underlying semi-blanks. (see Ref a or a1). The adjustment of the registers necessary to reach the rated calorific yield is the following one: Fuel PRIMARY air SECONDARY air TERTIARY AIR Focolare 80 Bifacciale Hybrid Wood Closed Open Focolare 100 Bifacciale Hybrid Wood...
  • Page 21: External Air Intake

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID For a better working of the appliance, it is suggested to have a flue draught of 17-20 Pascal (=1.7-2 mm of column of water). The measurement has always to be carried out with hot device (rated thermal performance). When the depression exceeds 20 Pa (=2 mm of column of water), it is necessary to reduce the same by installing an additional draught regulator (butterfly valve).
  • Page 22: Connection And Maintenance Of Ventilation (Optional)

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Each pipe must not exceed 2 m of length for natural ventilation and 4 m for forced ventilation, and has to be insulated with insulating materials to avoid noise and dispersion of heat. The openings have to be positioned at a height not lower than 2 m from the floor to avoid that hot air at output meets people. Please respect the distance of the convection openings according to the local construction norms;...
  • Page 23: Lighting

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 9. LIGHTING After the first ignition you can smell bad odours (owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint) which disappear after a brief using of the appliance. A good ventilation of the room should always be guaranteed. T light the fire, it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means.
  • Page 24: Normal Operation

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA. Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 12.1.
  • Page 25: Cleaning Out The Ashes

    Pay attention not to exceed the suggested quantity. Repeat the same operation on the other track and lift and lower the door many times so that the grease distributes on all balls. CAUTION: use exclusively the grease supplied by La NORDICA.
  • Page 26: Allgemeine Hinweise

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 27: Nothilfeintervention

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Der Produkt darf ausschließlich mit eingefügtem Aschenkasten in Betrieb genommen werden. Die festen Verbrennungsreste (Asche) sind in einem dichten und feuerfesten Behälter zu sammeln. Das Produkt darf nicht eingeschaltet werden, bei Vorhandensein von Gas- oder Dampfemissionen (zum Beispiel Linoleumkleber, Benzin, usw. ) Keine brennbaren Materialien in die Nähe des Gerätes stellen.
  • Page 28: Schornsteinrohr

    Bez. a oder a1) die unterliegende Halbschnittteile entfernen (Siehe Bez. B1). Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende: BRENNSTOFF PRIMÄRLUFT SEKUNDÄRLUFT TERTIARY AIR Focolare 80 Bifacciale Hybrid Holz Geschlossen Offen Focolare 100 Bifacciale Hybrid Holz...
  • Page 29: Lüftung Haube Oder Anliegenden Raum

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Für einen optimalen Betrieb, wird es einen Unterdruck im Schornstein von 17-20 Pascal empfohlen (=1.7-2 mm Wassersäule). Die Messung muss immer bei warmer Ausrüstung stattfinden (Nennwärmeleistung). Wenn der Unterdruck 20 Pa (=2 mm Wassersäule) überschreitet, ist es notwendig, ihn durch die Installation eines zusätzlichen Zugreglers zu verringern (Drosselklappe).
  • Page 30: Lüftungsverbindung Und - Wartung (Optional)

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID feuerfesten Röhren Die Wände oder die vorhandene Haube bohren, um den Durchgang und die Aufstellung der (feuerfesten) Schläuche mit 15 cm Durchmesser als auch der dazugehörenden Mündstücken zu gewährleisten. Die Schläuche durch Schellen an den dazugehörenden Ringen und Mundstücken befestigen, nachdem man die Halbschnittstopfen entfernt hat.
  • Page 31: Anfeuerung

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 9. ANFEUERUNG Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein.
  • Page 32: Normaler Betrieb

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 33: Reinigung Des Aschenkastens

    Handschmierpresse) Innen auf dem Gleis in dem höchsten Punkt, der sichtbar ist, anbringen. Bitte Beachten, die empfohlene Menge nicht zu überschritten. Die selbe Operation auf dem anderen Gleis wiederholen, die Tür aufheben und unterlassen, sodass das Schmierfett sich auf alle Kugeln verteilt. ACHTUNG : bitte nur das von La NORDICA geliefertem Fett verwenden. 13. FESTSTELLUNG DER WÄRMELEISTUNG Es gibt keine absolute Regel, welche die Berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet.
  • Page 34: Avertissements Generaux

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 1. AVERTISSEMENTS GENERAUX La responsabilité de La société NORDICA S.p.a. se limite à la fourniture de l’appareil. Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à...
  • Page 35: Intervention Rapide

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID inflammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être remplacés pas une couche de matériel par inflammable (dimensions selon les règlements régionales). Si le remplacement du sol n’est pas possible, l’appareil doit être placè sur une dalle en pierre ou en béton d’une épaisseur minimum 12 cm (voir Figure 1 page 42 L’appareil doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres inséré.
  • Page 36: Combustible

    B1) il faut enlever les semitranche au dessous du même (a ou a1). Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: Combustible Air PRIMAIRE Aire SECONDAIRE Air TERTIAIRE Focolare 80 Bifacciale Hybrid Bois Fermée Ouverte Focolare 100 Bifacciale Hybrid Bois Fermée...
  • Page 37: Prise D'air Externe

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID de colonne d’eau). Le mesurage doit être fait toujours avec appareil chaud (rendement calorifique nominal). Quand la dépression dépasse 20 Pa (=2 mm de colonne d’eau) il faut réduire la même avec l’installation d’un régulateur de tirage additionnel. IMPORTANT: Avec l’emploi de tuyaux métalliques il est indispensable qu’ils soient isolés avec matériaux appropriés (revêtements en fibre isolante résistants jusqu’à...
  • Page 38: Connexion Et Entretien (Optionnel)

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID fixer les tuyaux à travers des colliers de serrage aux relatifs colliers et bouches, chaque tuyau ne doit pas dépasser 2 m de longueur pour la ventilation naturelle et 4 m pour la ventilation forcée devra être isolé avec matériaux isolants pour éviter bruit et dispersion de chaleur.
  • Page 39: Allumage

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 9. ALLUMAGE Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce.
  • Page 40: Entretien Et Soin

    IMPORTANT: qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par LA NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 41: Nettoyage Tiroir Des Cendres

    Répéter la même opération sur l’autre rail et soulever plusieurs fois la porte de façon que le gras se distribue sur toutes les billes. ATTENTION: utiliser exclusivement le gras fournit par La NORDICA. 13. DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Il n’existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire.
  • Page 42 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Protezione del pavimento con materiale incombustibile Figura 1 Protection of the floor with incombustible material Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Picture 1 Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Abbildung 1 Pavimentazione materiale combustibile Flooring in combustible material Figure 1 Fußboden aus entzündbarem Material...
  • Page 43 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Rappresentazione di canna fumaria corretta con sportello a tenuta per la raccolta e lo scari- co dei materiali solidi incombusti. Representation of a correct flue with air-tight door for the collection and discharge of solid unburnt materials.
  • Page 44 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzare lo stesso d’almeno 1 m 10 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d’almeno 1 m.
  • Page 45 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Isolante Figura 7 Insulating material Isolator Picture 7 Isolante Sigillare Abbildung 7 Seal Versiegeln Figure 7 Sceller Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno Insulating coating with external aluminum sheet Isolierverkleidung mit Außenaluminiumblatt Revêtement isolant avec feuille d’aluminium externe Sportello per pulizia Door for cleaning...
  • Page 46 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Semitranci - Semiblanks Figura 9 Figura 8 - Halbschnitteile Picture 9 Picture 8 - Semi tranches Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 8 Figure 9 min 10 cm min 10 cm Distanze laterali e posteriori INFORMAZIONI MARCATURA CE Rear and side distances CE MARKING INFORMATION Mindestabstand zwischen Verkleidung und Einsatz CE AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN...
  • Page 47 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID Figura 15 Figura 14 Picture 15 Picture 14 Abbildung 15 Abbildung 14 Figure 15 Figure 14 1000 cm 750 cm Distanza post. e lat. min. 5 cm Figura 16 MODULO DI ACCENSIONE Picture 16 FIRE STARTER MODULE Abbildung 16 ANFEUERMODUL...
  • Page 48: Optional Ventilation Kit 1318000

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 14. KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 14. OPTIONAL VENTILATION KIT 1318000 14. EXTRA KIT GEBLÄSE 1318000 14. KIT VENTILATION EN OPTION 1318000 6012024 OPTIONAL 0020800 0020800 0020803 0020013 Blu - Alimentazione Blue - Power supply Blau - Stromversorgung Blue - Alimentation Marrone - Alimentazione...
  • Page 49 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS ATTENZIONE: collegare ermeticamente. ATENTION : hermetic connect. ACHTUNG : hermetisch verbinden. ATENTION : Joindre hermetiquement. OBLIGATORIO:CAVO NON VISIBILE! MANDATORY: CABLE OUT OF SEEING! VERBINDLICH: AUßERSICHT KABEL! OBLIGATOIRE: CABLE HORS DE VUE ! 230 Vac –...
  • Page 50: Technical Data Sheet

    FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID 15. SCHEDA TECNICA 15. TECHNICAL DATA SHEET 15. TECHNISCHE PROTOKOLLE 15. FICHE TECHNIQUE FOCOLARE 80 FOCOLARE 100 BIFACCIALE HYBRID BIFACCIALE HYBRID Riferimenti Normative Normative documents EN 13229 EN 13229 Normensetzende Dokumente Documents Normatifs Potenza termica nominale (kW) Rated thermal power (kW) Nennwärmeleistung (kW) Puissance thermique nominale (kW)
  • Page 51: Dimensions Sheets

    Dimensions du foyer en mm (L x H x P) Focolare Ghisa / Ironker Ghisa / Ironker Feuerraum Cast-Iron / Ironker Cast-Iron / Ironker Hearth Gusseisen / Ironker Gusseisen / Ironker Foyer 16. DIMENSIONI 16. DIMENSIONS SHEETS 16. MAßE 16. DIMENSIONS FOCOLARE 80 BIFACCIALE HYBRID 6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 52 FOCOLARE 80 / 100 BIFACCIALE HYBRID FOCOLARE 100 BIFACCIALE HYBRID 6097734 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 53 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 55 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 57 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 59 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 60 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Focolare 100 bifacciale hybrid

Table des Matières