Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

4....-05-DB 2707
06.02.2002 16:56 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfbügelautomat
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur
Autómata de vapor • Autómata de vapor
Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron
Automatyczne żelazko parowe • Napařovací žehlička
Gőzölős vasaló • Maøinæ automatæ de cælcat cu aburi
Паровой утюг
DB 2707

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic DB 2707

  • Page 1 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Table Des Matières

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3: D Übersicht Bedienelemente

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Temperaturregler Dampfmengenregler (abnehmbar) Kontrollleuchte Einfüllöffnung Wassertank Sprayknopf Spraydüse Dampfstoßknopf Sichtfenster Wassertank...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 5: Benutzung Des Gerätes

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 5 Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
  • Page 6: Reinigung Und Lagerung

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 6 Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anwendung immer auf die Position „...
  • Page 7 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Page 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 9: Bediening Van Het Apparaat

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 9 der leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water. Gebruik een maatbeker voor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zonder stoom ( 1. Plaats het apparaat op de steunvoet.
  • Page 10: Reinigen En Opbergen

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 10 Reinigen en opbergen • Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • Voor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek.
  • Page 11: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 12 • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réservoir par l’orifice de remplissage avec de l’eau pure (jusqu’au degré de dureté 2). Si l’eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommandé...
  • Page 13: Nettoyage Et Stockage

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 13 4. Placez à nouveau l’appareil sur son socle et laissez-le chauffer. Pour nettoyer la semelle, repassez d’abord un torchon en coton propre. Vaporisateur Pour humidifier un endroit à repasser, appuyez sur le bouton vaporisateur (3).
  • Page 14: Après La Garantie

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 14 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
  • Page 15: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 16: Manipulación Del Aparato

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 16 • Llene el depósito de agua por la apertura con agua pura (hasta el grado hidro- timétrico 2). En caso de tener agua del grifo con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada. Haga uso de un recipiente de llenado.
  • Page 17: Limpieza Y Almacenamiento

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 17 Rociador: Para humedecer un espacio, apreten el botón rociador (3). Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo.
  • Page 18 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 18 Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
  • Page 19: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 20 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 20 • A base do ferro deverá ser limpa com um pano húmido. • Encher o depósito pelo orifício próprio com água pura (até ao grau de dureza 2). No caso de a água da torneira ser mais dura, usar água destilada. Utilize um recipiente para encher.
  • Page 21: Garantía

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 21 4. Colocar o ferro na vertical e voltar a aquecê-lo. Para limpar a base, engomar um pano de algodão limpo. Função de spray Para humedecer uma determinada parte da roupa que esteja a ser engomada, pressionar o botão pulverizador (3).
  • Page 22 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 22 tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes-...
  • Page 23: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 23 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 24: Utilizzo Dell'apparecchio

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 24 Regola-vapore (rimovibile) Getto spray Foro riempimento serbatoio Finestra livello serbatoio dell' acqua dell' acqua • Pulire la suola con una pezza leggermente umida. • Riempire il serbatoio dell' acqua attraverso il foro apposito con acqua pulita (fino ad un grado di durezza 2).
  • Page 25: Garanzia

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 25 svuotato completamente dall' acqua. Girare nuovamente il regolatore sulla posi- zione "0" 4. Rimettere l' apparecchio nuovamente sul piedistallo e riscaldarlo di nuovo. Per pulire la suola, stirare su un panno di cotone pulito.
  • Page 26 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 26 lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Page 27: General Safety Instructions

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 27 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 28: Using The Machine

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 28 Using the Machine NOTE: Only clothes should to be ironed with this machine. Ironing without Steam ( 1. Place the iron on its stand 2. Electrical connection Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line voltage match.
  • Page 29: Cleaning And Storage

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 29 Cleaning and Storage • Always remove the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the "...
  • Page 30: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Page 31 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 31 Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi Regulator temperatury Regulator pary (zdejmowane) Lampka kontrolna Otwór wlewczy do zbiornika wody Przycisk rozpylacza Rozpylacz Przycisk wyrzutu pary Okienko w zbiorniku wodnym • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką.
  • Page 32: Czyszczenie I Przechowywanie

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 32 Samoczynne oczyszczanie (Self-Clean 1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę. 2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządzenie od sieci. 3. Proszę przytrzymać urządzenie w pozycji poziomej nad spłuczką, ustawić...
  • Page 33: Gwarancja

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 33 do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń...
  • Page 34: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 34 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 35 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 35 • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu plňte pomocí plnícího otvoru čistou vodou (do stupně tvr- dosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu. Pouzijte plnící odměrnou nádobku.
  • Page 36: Záruka

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 36 Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem •...
  • Page 37 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 37 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
  • Page 38: Általános Biztonsági Rendszabályok

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 38 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 39: A Berendezés Használata

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 39 • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A víztartályt a töltőnyíláson keresztül legfeljebb 2-es keménységi fokú tiszta vízzel kell megtölteni. Ha a vezetékes víz ennél keményebb, desztillált vizet kell használni.
  • Page 40: Tisztítás És Tárolás

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 40 Spray funkció A vasalt hely megnedvesítése céljából kell bekapcsolni a "spray" funkciót (3). Tisztítás és tárolás • A tisztítás előtt mindig kell kihuzni dugót a konnektorból! • A száráz ronttyal lehet tisztítani a tartót.
  • Page 41 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 41 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
  • Page 42 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 42 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 43: Utilizarea Aparatului

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 43 • Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ prin deschizætura de umplere cu apæ curatæ (max. duritate 2). În cazul apei din conductæ cu un grad de duritate mai mare folosifli apæ...
  • Page 44: Garanflie

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 44 Funcflia Spray: Pentru umezirea unui loc de cælcat apæsafli butonul Spray (3). Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate. •...
  • Page 45 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 45 Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat.
  • Page 46: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 46 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 47: Пользование Прибором

    4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 47 Регулятор подачи пара Сопло распылителя (съемный) Прозрачное окошко Отверстие для наполнения водяного бачка водяного бачка • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Утюг наполняется чистой водой (жесткость воды не более 2 единиц) через...
  • Page 48 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 48 Режим самоочистки (Self-Clean 1. Наполните водяной бачок на половину водой. 2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. После того, как контрольная лампочка погаснет, отключите его, пожалуйста, от сети. 3. Удерживая прибор над мойкой в горизонтальном положении, переключите...
  • Page 49 4..-05-DB 2707 06.02.2002 16:56 Uhr Seite 49 В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по...
  • Page 50: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Table des Matières