Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CAMCOLVC26
GAME AND TRAIL CAMERA
WILDCAMERA
CAMÉRA DE CHASSE
CÁMARA DE CAZA
WILDKAMERA
5
15
26
37
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ Power CAMCOLVC26

  • Page 1: Table Des Matières

    CAMCOLVC26 GAME AND TRAIL CAMERA WILDCAMERA CAMÉRA DE CHASSE CÁMARA DE CAZA WILDKAMERA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 CAMCOLVC26 V. 01 – 17/11/2014 ©Velleman nv...
  • Page 3 CAMCOLVC26 V. 01 – 17/11/2014 ©Velleman nv...
  • Page 4 CAMCOLVC26 V. 01 – 17/11/2014 ©Velleman nv...
  • Page 5: User Manual

    CAMCOLVC26 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Page 6 CAMCOLVC26  Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.  There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
  • Page 7: Quick Start

    CAMCOLVC26 Operation 6.1 Quick Start Loosen the screw and open the lid at the bottom of the camera. Insert an SD card (not incl.) in the SD card slot [7]. Slightly press the second lid to open the battery compartment [10].
  • Page 8: Operation Menu

    CAMCOLVC26 Deleting a Video/Photo Press [e] to enter the playback mode. Press [b, d] to select your photo/video. Press MENU [a] to enter the menu. Select the DELETE option with [c, e]. Press OK [f] to enter the submenu. Select YES or NO with [c, e].
  • Page 9 CAMCOLVC26 Multi-Shot Select how many pictures will be taken when triggered. Enter the submenu and select the number of pictures with [c, e]. Press OK [f] to confirm or MENU [a] to exit. Image Size Select your picture size. Enter the submenu and select the number of pictures with [c, e].
  • Page 10 CAMCOLVC26 Press [c, e] to set your digit, press [b, d] to select the next digit or character. Press OK [f] to confirm or MENU [a] to exit. Time Lapse Interval photo/video recording. The PIR sensor will be switched off and the camera will automatically take a picture or record video upon the set interval.
  • Page 11 CAMCOLVC26 Time/Date Set date and time of the camera. Enter the submenu. Press [c, e] to set your digit, press [b, d] to select the next digit or character. Press OK [f] to confirm or MENU [a] to exit. Camera Sound Enable or disable the key sound option.
  • Page 12: Battery Life

    CAMCOLVC26 SD Cards and Battery Life The camera will not work without SD card. Use an SD card of max. 32 GB. The chart below shows the approximate capacity of different SD cards. SD Cards card 1 GB 2 GB...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    CAMCOLVC26 Cleaning and Maintenance  There are no user-serviceable parts.  Wipe the device regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. Technical Specifications storage capacity max. 32 GB on SD card (not incl.) min. 8 GB Class 10 to record 720p video...
  • Page 14 CAMCOLVC26 stand-by time 4-6 months working temperature -25° C to 60° C storage temperature -30° C to 70° C dimensions 132 x 99 x 77.5 mm weight 300 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
  • Page 15: Gebruikershandleiding

    CAMCOLVC26 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het toestel na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 16 CAMCOLVC26  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
  • Page 17 CAMCOLVC26 MENU camera aan-uit-schakelaar navigatieknop foto/video-schakelaar navigatieknop IR-LEDs-keuzeschakelaar navigatieknop navigatieknop GPRS-aan-uit-schakelaar 6. Gebruik 6.1 Quick start Schroef de vijs los en open het bovenste cameradeksel. Steek een SD- kaart (niet meegelev.) in de SD-kaartsleuf [7]. Druk lichtjes op de het tweede deksel om het batterijcompartiment te openen [10].
  • Page 18: Andere Functies

    CAMCOLVC26 6.2 Andere functies Video/Foto Afspelen Toestel inschakelen met de aan-uit-knop [g] en druk op OK [f]. Druk op [e] om de afspeelmodus te openen. Druk op [b, d] om uw foto/video te selecteren; druk op OK [f] om uw selectie af te spelen.
  • Page 19 CAMCOLVC26 Camera ID Wijs een naam toe aan uw camera. Deze functie is handig bij het gebruik van meerdere camera's. Open het submenu en selecteer ON met [c, e]. Druk op OK [f] om te bevestigen. Druk op [c, e] om uw cijfer of karakter te selecteren, druk op [b, d] om het volgende cijfer of karakter te selecteren.
  • Page 20 CAMCOLVC26 Digital zoom Regelt de brandpuntsafstand van de camera. Open het submenu en selecteer de zoomschaal met Druk op OK [f] om te bevestigen of op MENU [a] om te verlaten. Video Length Selecteer de video-opname lengte van de gecombineerde foto/video-modus.
  • Page 21 CAMCOLVC26 Delay Stel een interval in tussen 2 bewegingsgeactiveerde foto/video- opnames. Deze functie voorkomt dat er teveel foto/video-opnames aangemaakt worden en dat de SD-kaart te snel vol zou zijn. Open het submenu en druk op ON met [c, e]. Druk op OK [f] om te bevestigen.
  • Page 22 CAMCOLVC26 Druk op OK [f] om te bevestigen of op MENU [a] om te verlaten. Camera Sound Schakel toetsgeluiden in of uit. Open het submenu en druk op ON met [c, e]. Druk op OK [f] om te bevestigen of op MENU [a] om te verlaten.
  • Page 23: Probleemoplossing

    CAMCOLVC26 7. SD-kaarten en batterij-levensduur De camera werkt niet zonder SD-kaart. Gebruik een SD-kaart met een capaciteit van max.32 GB. Het onderstaande schema geeft de geschatte capaciteit van verschillende SD-kaarten weer. SD-kaarten kaart 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    CAMCOLVC26 9. Reiniging en onderhoud  Er zijn geen onderdelen die de gebruiker zelf kan vervangen.  Maak het toestel geregeld schoon met een droge, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen. 10. Technische specificaties opslagcapaciteit max.32 GB op SD card (niet meegelev.) min.
  • Page 25 CAMCOLVC26 stand-by tijd 4-6 maanden werktemperatuur -25°C naar 60° C opslagtemperatuur -30°C naar 70° C afmetingen 132 x 99 x 77.5 mm gewicht Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Page 26: Mode D'emploi

    CAMCOLVC26 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Cette icône sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif;...
  • Page 27: Caractéristiques

    CAMCOLVC26  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.  La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
  • Page 28: Démarrage Rapide

    CAMCOLVC26 Emploi 6.1 Démarrage rapide Desserrer la vis et ouvrir le couvercle à la base de la caméra. Insérer une carte SD (non incl.) dans la fente pour carte SD [7]. Appuyer brièvement sur le deuxième couvercle pour ouvrir le compartiment à...
  • Page 29: Emploi Du Menu

    CAMCOLVC26 Appuyer sur MENU [a] pour ouvrir le menu. Sélectionner l'option DELETE avec [c, e]. Appuyer sur OK [f] pour ouvrir le sous-menu. Sélectionner YES ou NO avec [c, e]. Appuyer sur OK [f] pour confirmer. Appuyer de nouveau sur [e] pour retourner.
  • Page 30 CAMCOLVC26 Appuyer sur OK [f] pour confirmer ou sur MENU [a] pour quitter. Mode rafale Sélectionner le nombre de photos prises en cas de détection. Entrer le sous-menu et sélectionner le nombre d'images avec [c, e]. Appuyer sur OK [f] pour confirmer ou sur MENU [a] pour quitter.
  • Page 31 CAMCOLVC26 Entrer le sous-menu et sélectionner la sensibilité avec [c, e]. Appuyer sur OK [f] pour confirmer ou sur MENU [a] pour quitter. Minuteur Régler un enregistrement programmé. L'enregistrement démarrera et s'arrêtera au temps réglé. Il est à noter qu’uniquement l’heure de l’enregistrement peut être réglée et pas la date.
  • Page 32 CAMCOLVC26 Sortie TV Sélectionner le système de codage de TV. Entrer le sous-menu et sélectionner le système avec [c, e]. Appuyer sur OK [f] pour confirmer ou sur MENU [a] pour quitter. Marque Activer ou désactiver l'affichage à l'écran de la date et de l'heure.
  • Page 33: Cartes Sd Et Durée De Vie Des Piles

    CAMCOLVC26 Mot de passe Configurer un mot de passe. Entrer le sous-menu et sélectionner ON avec [c, e]. Entrer votre mot de passe. Appuyer sur [c, e] pour régler votre chiffre, appuyer sur [b, d] pour sélectionner le chiffre ou caractère suivant.
  • Page 34: Problèmes Et Solutions

    CAMCOLVC26 Durée de vie des piles Conditions de test: afficheur LCD éteint, PIR allumé. 8 x pile LR6 (AA) alkaline de 1.5 V Temps de Temps de Photos/jour Vidéos clips/jour service service LED IR allumées LED IR allumées 5 Mpx...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    CAMCOLVC26 Spécifications techniques capacité de stockage max. 32 Go sur carte SD (non incl.) min. minimum classe 10, 8 Go pour l'enregistrement des vidéos 720p élément d'enregistrement 5 Mpx CMOS angle de vue 52° microphone incorporé chipset capteur d'image Micron® MT9P001...
  • Page 36 CAMCOLVC26 température de service -25° C à 60° C température de stockage -30° C à 70° C dimensions 132 x 99 x 77.5 mm poids 300 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
  • Page 37: Manual Del Usuario

    CAMCOLVC26 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Page 38: Características

    CAMCOLVC26  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
  • Page 39: Otras Funciones

    CAMCOLVC26 tecla de dirección selector de foto/vídeo tecla de dirección selector de LEDs IR tecla de dirección interruptor ON/OFF (función GPRS) 6. Funcionamiento 6.1 Inicio rápido Desatornille el tornillo y abra la tapa de la parte inferior de la cámara.
  • Page 40 CAMCOLVC26 Pulse [b, d] para seleccionar su foto/vídeo; pulse OK [f] para reproducir su selección. Vuelva a pulsar [e] para volver. Borrar un vídeo / una foto Pulse [e] para entrar en el modo de reproducción. Pulse [b, d] para seleccionar su foto/vídeo.
  • Page 41 CAMCOLVC26 Camera + Video (Camera + Video) Combinación del modo foto/vídeo Si la cámara se activa, primero, sacará una foto y, luego, empezará a grabar. Consulte Video Length y Multi-Shot para una configuración detallada. Entre en el submenú y seleccione ON con [c, e].
  • Page 42 CAMCOLVC26 Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Timer (Temporizador) Ajustar una grabación programada. La grabación se activa y se desactiva en la hora seleccionada. Observación: La cámara grabará cada día en la hora seleccionada porque no es posible ajustar la fecha.
  • Page 43 CAMCOLVC26 Frequency (Frecuencia) Seleccionar la frecuencia de parpadeo. Entre en el submenú y seleccione la frecuencia con Pulse OK [f] para confirmar o pulse MENU [a] para salir. Language (Idioma) Seleccionar el menú de idiomas. Entre en el submenú y seleccione el idioma con [c, e].
  • Page 44: Solución De Problemas

    CAMCOLVC26 About (Sobre) Información sobre la versión del software. Entre en el submenú. Pulse MENU [a] para salir. 7. Tarjetas SD y duración de vida de la pila La cámara no funcionará sin tarjeta SD. Utilice una tarjeta SD de máx.
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    CAMCOLVC26  La cámara no graba fotos/vídeos. Asegúrese de que la tarjeta SD esté formateada y no esté llena salvo si activa el modo 'SD cycle recording mode'. Utilice nuevas pilas alcalinas del tipo AA. No utilice baterías recargables. 9. Limpieza y mantenimiento ...
  • Page 46 CAMCOLVC26 alimentación 4 x pila AA de 1,5 V cámara (referencia HR6C/27B, no incl.) 4 x pila AA de 1,5 V soporte (referencia HR6C/27B, no incl.) autonomía en el modo de de 4 a 6 meses espera temperatura de de -25° C a 60° C...
  • Page 47: Bedienungsanleitung

    CAMCOLVC26 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 48: Beschreibung

    CAMCOLVC26  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen...
  • Page 49 CAMCOLVC26 MENU Navigationstaste EIN/AUS-Schalter (Kamera) Navigationstaste Foto/Video-Umschalter Navigationstaste IR-LEDs-Schalter Navigationstaste EIN/AUS-Schalter (GPRS- Funktion) 6. Anwendung 6.1 Schnelleinstieg Lösen Sie die Schraube und öffnen Sie den Bodendeckel. Schieben Sie eine SD-Karte (nicht mitgeliefert) in den Schlitz [7]. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den zweiten Deckel leicht drücken [10] .
  • Page 50: Andere Funktionen

    CAMCOLVC26 6.2 Andere Funktionen Video-/Foto-Wiedergabe Schalten Sie die Kamera mit dem EIN/AUS-Schalter [g] ein und drücken Sie auf OK [g]. Drücken Sie auf [e], um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen. Drücken Sie auf oder [b, d], um Ihr Foto/Video auszuwählen;...
  • Page 51 CAMCOLVC26 Benutzerkennzeichnung Der Kamera einen Namen geben. Dies ist eine praktische Funktion, wenn Sie mehrere Kameras benutzen. Rufen Sie das Untermenü auf und wählen Sie ON mit oder [c, e] aus. Drücken Sie auf OK [f], um zu bestätigen. Drücken Sie auf...
  • Page 52 CAMCOLVC26 Automatischer Zoom Die Brennweite einstellen. Rufen Sie das Untermenü auf und wählen Sie den digitalen Zoom mit oder [c, e] aus. Drücken Sie auf OK [f], um zu bestätigen oder drücken Sie auf MENU [a], um das Menü zu verlassen.
  • Page 53 CAMCOLVC26 Verzögerungszeit Das Intervall zwischen zwei durch den Bewegungsmelder ausgelösten Foto-/Video-Aufnahmen einstellen. Mit dieser Funktion verhindern Sie, dass es zu einer Daueraufnahme kommt und, dass die SD-Karte zu schnell voll ist. Rufen Sie das Untermenü auf und wählen Sie ON mit oder [c, e] aus.
  • Page 54 CAMCOLVC26 Zeit/Datum Das Datum und die Zeit einstellen Rufen Sie das Untermenü auf. Drücken Sie auf oder [c, e] um eine Ziffer oder ein Zeichen auszuwählen. Drücken Sie auf oder [b, d] um die nächste Ziffer oder das nächste Zeichen auszuwählen.
  • Page 55 CAMCOLVC26 Zurücksetzen Die Kamera auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Rufen Sie das Untermenü auf und wählen Sie ON mit oder [c, e] aus. Drücken Sie auf OK [f], um zu bestätigen oder drücken Sie auf MENU [a], um das Menü zu verlassen.
  • Page 56: Reinigung Und Wartung

    CAMCOLVC26 während der Nacht empfindlicher. Verringern Sie die Empfindlichkeit. Installieren Sie die Kamera in einer kälteren Umgebung auf einem stabilen Objekt. Richten Sie die Kamera nicht auf glänzende Oberflächen oder Objekte. Die Kamera kann keine Objekte, die sehr schnell bewegen, erfassen.
  • Page 57 CAMCOLVC26 Video Video-Auflösung 720p @ 30 fps Video format MJPG (AVI) Aufnahmekapazität ± 125 MB / Min. Videolänge 1 - 60 Sek., einstellbar Bild 1 - 7 Bilder pro Auslösung Bildauflösung 5 Mpx oder 12 Mpx, Interpolation Stromversorgung 4 x 1,5 V AA-Batterie Kamera (Bestell-Nr.
  • Page 58 • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification Velleman® Service and Quality Warranty according to the article (see article’s manual). Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
  • Page 59 degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. professionnelle ou collective de l’appareil (la période de • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden professionnelle) ;...
  • Page 60 fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler compra y entrega. eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, - todos los daños causados directa o indirectamente al...

Table des Matières