Page 1
Marteau perforateur Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 24PB3 DH 24PC3 • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus Parte dell'asta SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
Page 5
Nederlands Español Português Boorstuk Broca Broca Onderdeel van SDS Parte delSDS más Cabo de peça SDS-plus Plus schacht vástago Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Greep Sujetador Mordente Receptáculo para poeira Stofvangkap Capa de polvo Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) Coletor de poeira (B) Drukknop Tecla...
Page 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English Before starting to break, chip or drill into a wall, ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. Wear ear protectors Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft Drill bit (Slender shaft) (SDS-plus shank) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
Page 10
English Drilling holes in concrete or tile Large hole boring Core bit Core bit shank Drill bit (slender shaft) Center pin Outer dia. Overall length Outer dia. Overall length Effective length 25 mm* 3.4 mm Not applicable 90 mm 45 mm 29 mm* 3.5 mm 105 mm...
English Insert dust collector (B) completely into the chuck APPLICATIONS part of the main unit. 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 When turning the rotary hammer on while dust collector (B) is detached from a concrete surface, Rotation and hammering function dust collector (B) will rotate together with the drill bit. Drilling anchor holes Make sure to turn on the switch after pressing the Drilling holes in concrete...
English 3. Rotation only 6. Hammering only (DH24PC3 only) This rotary hammer can be set to rotation only mode This rotary hammer can be set to hammering only by pressing the push button and turning the change mode by pressing the push button and turning the lever to the mark (Fig.
Measured A-weighted sound pressure level: 93 dB (A). For your continued safety and electrical shock Uncertainty KpA: 3 dB (A). protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HITACHI Wear ear protection. Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRHAMMER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie Ohrenschützer Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
Page 16
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Adapter für dünnen Schaft Bohrer (dünner Schaft) (SDS-Plus Schaft) Bohren von Löchern in Beton Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden oder Fliesen Bohrer Staubschale Staubfang (B) Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn...
Page 17
Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Lochbohren mit weitem Durchmesser Bohrkrone Bohrkronenschenkel Bohrer (dünner Schaft) Mittelstift Außendurchm. Gesamtlänge Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge 25 mm* 3,4 mm Nicht zutreffend 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm 35 mm SDS-plus-Bohrer...
Page 18
Deutsch ACHTUNG ANWENDUNGEN Die Staubschale und der Staubfang (B) sind nur für 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 Bohren in Beton gedacht. Nicht für Bohrarbeiten in Holz oder Metall verwenden. Dreh- und Hämmerfunktion Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Bohren von Ankerlöchern Haupteinheit einsetzen.
Page 19
Deutsch (3) Es ist nicht nötig den Bohrhammer stark anzudrücken. Nachdem sich der Bohrerhammer bei kleiner Leichtes Andrücken, so daß der Bohrstaub regelmäßig Geschwindigkeit für eine Weile gedrecht hat bis die herausfällt, ist gerade genügend. Schraube zum Teil eingeschraubt wurde, fester auf ACHTUNG den Trigger drücken um optimale Antriebskraft zu Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung...
Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschädigt wird, (4) Wenn beim Bohren übermäßige Gewalt angewandt muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels wird, wird der Bohrzapfenrand der Bohrkrone an ein von Hitachi autorisiertes Wartungszentrum beschädigt, wodurch die Lebensdauer des zurückgegeben werden. Bohrhammers verkürzt wird.
Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU Des outils coupants bien entretenus avec des bords PERFORATEUR aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine Foret de perçage (Tige fine) (Tige SDS plus) Percer des trous dans du béton Utiliser pour les travaux redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à...
Page 24
Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Perçage de trou à large diamètre Couronne Queue de couronne Foret de perçage (Tige fine) Goujon Dia. extérieur Longueur totale Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 25 mm* 3,4 mm Non applicable 90 mm 45 mm...
Français ATTENTION APPLICATIONS La capuchon à poussière et le collecteur à poussière 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces Fonction de rotation et percussion en bois ou métalliques.
Français (1) Monter le foret de perçage. 5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 12) (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir (1) Sélection d’une mèche appropriée appliqué la pointe du foret sur la position de perçage Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible désirée (Fig.
ATTENTION percussion. Les réparations, modifications et inspections des ATTENTION outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Quand on retire le goujon central et la plaque de service après-vente Hitachi agréé. guidage, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt Il sera utile de présenter cette liste de pièces au (OFF) et débrancher la perceuse.
Page 28
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TRAPANO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione A PERCUSSIONE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
Page 30
Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Utensili Adattatori Trapanatura fori calcestruzzo o piastrelle Adattatore per albero sottile (Asta SDS Plus) Punta (Albero sottile) Trapanatura fori Usare su lavori rivolto verso l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore Punta a polvere polvere (B) Foratura per ancoraggio Adaptador...
Page 31
Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Forature ad ancoraggio Corona Punta della corona Gambo della corona Punta (Albero sottile) Diametro esterno Lunghezza totale Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 25 mm* 3,4 mm Non applicabile 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm...
Page 32
Italiano Installazione della camera a polvere (B) APPLICAZIONI Quando si usa la camera a polvere (B), inserire la 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 camera a polvere (B) dalla cima della punta allineandola alla scanalatura sull’impugnatura (Fig. 4). Funzione di rotazione e martellamento ATTENZIONE Apertura di fori da ancoraggio Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono...
Page 33
Italiano (1) Montare la punta. 5. Avvitamento di viti del legno (Fig. 12) (2) Premere l’interruttore a grilletto dopo aver applicato (1) Scelta dalla punta la punta sul luogo da forare (Fig. 8). Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando (3) Non è...
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo viscosità. Se del grasso dovesse perdersi a causa di viti della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio allentate, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. sono soggette a cambiamenti senza preventiva Continuando ad usare il trapano con lubrificazione carente comunicazione.
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf BOORHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
Page 37
Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters In beton of tegels boren Hulpstuk voor smalle as schacht (SDS Plus schacht) Boorstuk (smalle as schacht) In beton of tegels boren Zorg ervoor dat het gereedschap tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten...
Page 38
Nederlands In beton of tegels boren Gat met grote diameter boren Kernstuk Kernstukschacht Boorstuk (smalle as schacht) Middenpin Buitendiameter Totale lengte Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte 25 mm* 3,4 mm Niet van toepassing 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm...
Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) TOEPASSINGEN Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in Draaien en hameren de handgreep (Afb.
Page 40
Nederlands (1) Bevestig de boor. (2) Aandraaien van houtschroeven (2) Plaats de punt van de boor op de gewenste positie en Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat trek aan de schakelaar (Afb. 8). de houtschroef ingedraaid wordt. Zet de punt van de (3) Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam drukken.
Met het oog op uw veiligheid en om elektrische schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging van de koolborstels alleen uitgevoerd worden door een erkend hitachi service-centrum. 5. Vervangen van het stroomsnoer Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd raakt, moet het gereedschap aan een erkend Hitachi...
Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO PERFORADOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
Page 44
Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados hacia arriba cemento o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje...
Page 45
Español Perforación de agujeros en cemento o losa Pertoración de orificio de diámetro grande Barrena tubular Espiga de la barrena tubular Broca de taladro (Eje fino) Pasador central Diám. externo Longitud total Diám. externo Longitud total Longitud efectiva 25 mm* 3,4 mm No aplicable 90 mm...
Español Instalación del colector de polvo (B) APPLICACION Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 la punta de la broca alineándolo con la ranura de la empuñadura (Fig. 4). Rotación y función de golpeteo PRECAUCIÓN Perforación de orificios de anclaje La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para Perforación de orificios de hormigón...
Español (1) Montar la broca. (2) Atornillado (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que la punta de la broca en la posición para taladrar (Fig. 8). hacer orificios apropiados en la madera, aplicando (3) No es necesario presionar con fuerza la broca.
Page 48
(3) Al taladrar aproximadamente 5 mm en profundidad, dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio la posición del agujero queda ya establecida. Quitar Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable el pasador central y la placa guía de la barrena tubular de alimentación.
Page 49
Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos 1. Use protectores auditivos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição ao ruído pode provocar a perda de audição g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 2.
Page 51
Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Perfurar em cimento ou azulejos Adaptador para haste delgada Broca (haste delgada) (cabo SDS-plus) Perfurar em cimento ou Utilize em trabalhos virados para cima azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de...
Page 52
Português Perfurar em cimento ou azulejos Perfuração de furos grandes Coroa Cabo de coroa Broca (haste delgada) Pino central Dia. exterior Comprimento total Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo 25 mm* 3,4 mm Não aplicável 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm...
Português CUIDADO APLICAÇÕES O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 para uso exclusivo de trabalho de perfuração no concreto. Não os utilize para trabalhos de perfuração Função de rotação e martelagem em madeira ou em metal. Fazer furos ancorados Insira o coletor de poeira (B) completamente no Fazer furos em concreto...
Page 54
Português (3) Não é necessário de jeito nenhum empurrar o martelo (2) Aperto de parafusos na madeira perfurador com força. Basta empurrá-lo ligeiramente Antes de apertar os parafusos na madeira, faça de maneira que a poeira da perfuração saia orifícios-pilotos apropriados para eles na tábua de gradualmente.
(4) A aplicação de força maior que a necessária pode Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas apressar o trabalho, mas também vai deteriorar a Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma ponta da broca, além de reduzir a vida útil do martelo Oficina Autorizada da Hitachi.
Page 59
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Page 63
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 64
EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven 2004/ 2006/42/CE. 108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.