ALDEN Onelight 65 Guide D'installation

ALDEN Onelight 65 Guide D'installation

Antennes satellites automatiques
Masquer les pouces Voir aussi pour Onelight 65:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALD-10764
051118
Antennes satellites automatiques ALDEN
ALDEN automatische Sat-Anlagen
ALDEN automatic satellite systems
Guide d'installation
Aufbau-Anleitung
Installation guide
Onelight 65
Orbiter 65
Orbiter 85
Planar®
Onelight 60 Platinium
Orbiter 80 Platinium
AS3S
AS4S
AS2®
modèles déposés - photos non contractuelles - document établi sous réserve de modifications techniques
Geschütztes Model - Technische Änderungen vorbehalten.
Register pattern • Design and specifications are subject to change without notice.
Z.A. du Hairy
F-67230 HUTTENHEIM
www.alden.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDEN Onelight 65

  • Page 1 ALD-10764 051118 Antennes satellites automatiques ALDEN ALDEN automatische Sat-Anlagen ALDEN automatic satellite systems Guide d’installation Aufbau-Anleitung Installation guide Onelight 65 Orbiter 65 Orbiter 85 Planar® Onelight 60 Platinium Orbiter 80 Platinium AS3S AS4S AS2® modèles déposés - photos non contractuelles - document établi sous réserve de modifications techniques Geschütztes Model - Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 2: Avertissements

    Par grand vent ou bourrasque, ainsi que dans le cas d’une météo dégradée, il conviendra de replier l’antenne. Référez-vous à la page 14 de ce manuel pour évaluer la force du vent. Les antennes ALDEN ont été calibrées pour résister à des vents atteignant 50 km/h. Il est donc obligatoire de replier l’antenne lorsque le vent atteint une vitesse supérieure à...
  • Page 3 Pour une image de qualité, n’utilisez pas les circuits de câbles coaxiaux existants. De manière générale, il est indispensable d’éviter tout raccord. Il est impératif de tirer une alimentation séparée et équipée d’un fusible rapide 5 Ampères directement depuis la batterie cellule pour alimenter le terminal de réception / AIO ®...
  • Page 4: Avertissements Avant Installation

    ® Dans tous les cas, Alden recommande une ligne directe sur la batterie avec un fusible rapide 5 A. Si pour des raisons techniques il n’était pas possible de tirer une ligne indépendante, il sera impératif de veiller à l’accessibilité...
  • Page 5: Installation De L'antenne

    Installation de l’antenne A. Emplacement sur le toit. Une antenne satellite doit toujours se replier vers l’arrière du véhicule, jamais vers l’avant ou sur le coté. Si possible, installez l’unité sur une surface plane du véhicule. Évitez les parties bombées ou inclinées (par exemple la capucine).
  • Page 6 En cas d’accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible lui montrer ce document). Avertissement : La société Alden SAS se dégage de toute responsabilité en cas d’incident dû à la non observation du présent mode d’emploi. Attention : Le véhicule doit impérativement être immobilisé...
  • Page 7: Collage De L'unité Extérieure De L'antenne

    Collage de l’unité extérieure de l’antenne : 1. À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement de l’unité extérieure de l’antenne sur le toit avant de la déplacer. 2. Poncez les surfaces à encoller (toit et dessous des pattes de fixation de l’unité extérieure de l’antenne) avec du papier à...
  • Page 8: Schéma Générique De Branchement Avec Un Terminal

    Schéma générique de branchement avec un terminal Pour antenne AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird et Skymatic Ce schéma vous est fourni à titre indicatif. Référez-vous aux instructions accompagnant votre système de réception pour procéder aux branchements. Câble coaxial Câble moteur S/PDIF VIDEO DC12V/5A...
  • Page 9 Schéma générique de branchement avec un terminal Pour antenne AS3S et AS4S Ce schéma vous est fourni à titre indicatif. Référez-vous aux instructions accompagnant votre système de réception pour procéder aux branchements. Câble de puissance Câble coaxial Câble moteur S/PDIF VIDEO DC12V/5A TV OUT...
  • Page 10 Schéma générique de branchement avec un A.I.O® Pour antenne AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird et Skymatic Câble moteur Câble coaxial MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + après contact. (1,5A. min.) ALD-10764...
  • Page 11 Schéma générique de branchement avec un A.I.O® Pour antenne AS3S et AS4S Câble de puissance Câble coaxial Câble moteur MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + après contact. (1,5A. min.) ALD-10764...
  • Page 12: Installation Avec Un Lnb Twin

    Installation avec un LNB Twin En fonction de votre équipement, se référer aux pages 8 à 11 pour le raccordement du câble moteur et le câble coaxial 1. Câble coaxial 1 Câble coaxial 1 Câble coaxial 2 Démodulateur 2 VIDEO S/PDIF TV OUT DC12V/5A...
  • Page 13: Réglage Rapide

    Dans la majorité des cas, le satellite recherché est toujours le même. Afin de simplifier l’installation du Skewmatic, ALDEN a intégré un commutateur permettant de sélectionner votre satellite préféré. Par défaut, le satellite sélectionné est ASTRA 19°E, sauf si un autre choix a été stipulé au moment du passage de la commande du Skewmatic.
  • Page 14: Antenne Équipée D'un Skewmatic

    L’activation du protocole DiSEqC s’effectue en chargeant un fichier via le port USB du module SSC HD V5. Contacter le support technique Alden pour plus de renseignements : www.alden.fr En fonction du satellite, le tableau de correspondance ci dessous donne le numéro DiSEqC à renseigner au module SSC HD V5.
  • Page 15: Utilisation De L'antenne

    ® de votre antenne face au satellite est entièrement automatisé. Veuillez vous référez au guide d’utilisation de votre récepteur ALDEN, module de positionnement ALDEN ou téléviseur AIO pour connaître les différents étapes de mise en route et de repli de votre antenne automatique.
  • Page 16: Échelle Des Vents

    Échelle des vents À titre informatif, le tableau suivant présente la classification des vents. À partir d’un vent force 5, il est conseillé de replier vos équipements mobiles (panneaux solaires, antennes satellites). À partir d’un vent force 7, il est obligatoire de replier vos équipements mobiles. Vitesse du vent Force Appellation...
  • Page 17: Garantie Alden

    SAS ALDEN. Les retours éventuels se font en Franco et sont à la charge des expéditeurs (client, pour le retour ALDEN ; ALDEN, pour le retour client). En cas de demande de renvoi en Express ou en ChronoPost, les frais de retour client sont à la charge de celui-ci.
  • Page 18: Garantie

    L’acheteur prendra contact avec son revendeur en cas de dysfonctionnement. ATTENTION : La garantie sera caduque en cas d’intervention sans accord de la part d’ALDEN. Complétez puis renvoyez ce bon accompagné d’une photocopie de la facture à l’adresse suivante : ALDEN - Z.A.
  • Page 19 Die Vervielfältigung oder Teilvervielfältigung dieses Handbuches ist ohne eine schriftliche Zustimmung von Seiten der Firma ALDEN untersagt. ALDEN lehnt jegliche Verantwortung, welcher Natur diese auch sein möge, ab vor allem für jeden Unfall oder Vorfall im Falle der Nichtbeachtung der angegebenen Anweisungen, sowohl bei der Installation als auch bei der Bedienung.
  • Page 20 Das LNB darf nur angeschlossen werden, wenn die Stromversorgung des Receivers unterbrochen wurde. Andernfalls kann es zur Beschädigung der elektronischen Elemente der LNB kommen. Benutzen Sie nur ALDEN-Originalteile und -zubehör, andernfalls entfällt die Garantie. Ausschließlich speziallisierte und von ALDEN authorisierte Techniker dürfen Änderrungen und/oder Reparaturen vornehmen.
  • Page 21: Vor Der Installation

    ® ® im Wohnmobil. Alden schreibt ausdrücklich vor, dass der 12V-Anschluss direkt an der Bordbatterie mit einer 5Ah schnell Sicherung zu machen ist. Sollte das nicht möglich sein, stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter des für den Benutzer zugänglich ist. Informieren Sie den Benutzer, den AIO auszuschalten, wenn er nicht in ®...
  • Page 22 Aufbau der Sat-Anlage A. Aufbaustelle auf dem Dach. Eine Sat-Antenne muß sich immer in entgegengesetzter Fahrtrichtung des Fahrzeuges schließen. Nie nach Vorne oder zur Seite. Wenn möglich, installieren Sie die Anlage auf eine ebene Fläche. Vermeiden Sie gewölbte und schiefe Ebene. FAUX JUSTE Fahrtrichtung...
  • Page 23 Achtung: Nur das Klebeset mit dem Sonderaktivierungsmittel ALDEN, entspricht den Sicherheitsvorschriften von ALDEN. Machen Sie den Kunden auf die Gefahren aufmerksam, die bei starken Winden entstehen können. Bitten Sie ihn nur dann wegzufahren, wenn die Antenne eingefahren ist. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Garantie nichtig 4,4-diisocyanate de diphénylméthane...
  • Page 24 Außeneinheit an die Antenne kleben: 1. Markieren Sie mit Hilfe eines Bleistifts, die Stelle der Antenne auf dem Dach. 2. Schmirgeln Sie die zu klebenden Flächen (Dach und unter den Befestigungsfüßen der Außeneinheit der Antenne) mit Schmirgelpapier ab (durchschnittliches Korngröße). 3.
  • Page 25 Allgemeine Anschlussplan mit Steuerreceiver Nur AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird und Skymatic Ce schéma vous est fourni à titre indicatif. Référez-vous aux instructions accompagnant votre système de réception pour procéder aux branchements. Koaxialkabel Motorkabel S/PDIF VIDEO DC12V/5A TV OUT Optionnel AUDIO HDMI DATA...
  • Page 26 Allgemeine Anschlussplan mit Steuerreceiver Nur AS3S und AS4S Steuerkabel Koaxialkabel Motorkabel S/PDIF VIDEO DC12V/5A TV OUT Optionnel AUDIO HDMI DATA CONTACT MOTOR externer IR- Empfänger HDMI-Kabel + nach Kontakt. (D+) Mindestens 1,5A. 12V Stromversorgung für den Fernseher ALD-10764...
  • Page 27 Allgemeine Anschlussplan mit A.I.O® Nur AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird und Skymatic Motorkabel Koaxialkabel MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + nach Kontakt. Mindestens 1,5A. ALD-10764...
  • Page 28 Allgemeine Anschlussplan mit A.I.O® Nur AS3S und AS4S Steuerkabel Koaxialkabel Motorkabel MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + nach Kontakt. Mindestens 1,5A. ALD-10764...
  • Page 29 Montage einer TWIN-Anlage Bitte folgen Sie der Anweisung auf Seite 25-28 um das Motor- und Koaxialkabel 1 zu verbinden. Koaxialkabel 1 Koaxialkabel 1 Koaxialkabel 2 Receiver 2 VIDEO S/PDIF TV OUT DC12V/5A Optionnel HDMI AUDIO externer IR-Empfänger HDMI-Kabel 12V Stromversorgung für den Fernseher Motorkabel Motorkabel Receiver 1...
  • Page 30: Zugang Zu Den Schaltern

    In den meisten Fällen ist der gesuchte Satellit immer der gleiche. Um die Installation des Skewmatic zu vereinfachen, hat ALDEN einen Umschalter integriert, mit dem Ihr bevorzugter Satellit gewählt werden kann. Standardmäßig ist der gewählte Satellit der ASTRA 19°E, außer wenn eine andere Wahl bei der Bestellung des Skewmatic angegeben wurde.
  • Page 31: Erweiterte Einstellungen

    Antenne durch Nutzung des Protokolls DiSEqC konfiguriert werden. Die Aktivierung des Protokolls DiSEqC wird durchgeführt, indem man über den USB-Port des Moduls SSC HD V5 eine Datei lädt. Für weitere Informationen bitte den technischen Support von Alden kontaktieren: www.alden-deutschland.com. Entsprechend dem Satellit zeigt die nachstehend aufgeführte Entsprechungstabelle die DiSEqC-Nummer, die für das Modul SSC HD V5 angegeben werden muss.
  • Page 32 Inbetriebnahme der Antenne Bei einer Benutzung mit einem ALDEN-Receiver oder einen ALDEN-Sat-Suchmodul (S.S.C.®), funktionniert die Suche nach dem Satelliten vollautomatisch. Für weitere Erklärungen und Hinweise, lesen Sie die Anleitung des Receivers oder S.S.C.®-Moduls. Was machen im Fall einer Störung? Überprüfen Anschlüsse,...
  • Page 33 Windskala Die folgende Tabelle stellt die Klassifikation der Winde dar. Ab einer Windstärke von 5 wird empfohlen, die beweglichen Ausrüstungen einzufahren (Sonnenkollektoren, Satellitenantennen). Ab einer Windstärke von 7 müssen die beweglichen Ausrüstungen eingefahren werden. Windgeschwindigkeit Stärke Name Bodenwirkung Knoten Km/h Windstille <1 <1...
  • Page 34 Nichtigkeit der Garantie. Dem Kunden und dem Käufer steht keine Entschädigung zu, welcher Art sie auch sein möge. Die SAS ALDEN kann für Vorfälle oder Schäden, die infolge einer Nichtbeachtung der Empfehlungen der SAS ALDEN entstanden sind, nicht verantwortlich gemacht werden. Zur Erinnerung: Jede elektrische Anlage muss durch eine entsprechende Sicherung geschützt sein.
  • Page 35 Garantie : Im Störungsfall, kontaktieren Sie Ihren Händler. ACHTUNG: Die Garantie wird im Falle eines Eingriffs ohne vorherige Genehmigung Seitens der Firma ALDEN nichtig. Füllen Sie diesen Schein aus und schicken Sie ihn zusammen mit einer Fotokopie der Rechnung an die folgende Adresse: ALDEN - Z.A.
  • Page 36 Alden draws your attention to the risks that may occur if the mounting is not correct. Alden declines all responsability if the product is not mounted in the correct way and especially if it is installed by a non professional person.
  • Page 37 ® You must provide a separate power supply equipped with a 3 Amp. fuse fast acting directly from the main electric board to the S.S.C /receiver/A.I.O for the Plus after ignition connection (only with Alden automatic satellite ® ® systems).
  • Page 38 Warning before installation Protect the 3 cables (motor, skew and coax) with rubber grommets when installing through holes, walls and cavities.Also protect the end of each cable with papertape during installation. You MUST use the provided cables, without cutting nor modifying them. If not, the warranty will become void. Do not use the existing coax cables in the vehicle, as the quality of the reception can be altered.
  • Page 39 Installation A. Location on the roof. A satellite system must always be folded down towards the back of the vehicle, never to the front nor to the sides. If possible, always install the system on a smooth and flat surface and avoid curves or inclinations. FAUX JUSTE Sens de conduite...
  • Page 40 (show this document where possible). Warning: ALDEN SAS Services declines all responsability if these instructions are not respected. Carefull: During the drying time, the vehicle must stay parked once you have glued the unit.
  • Page 41 How to glue the outside unit: 1. Mark the location of the external unit with a pencil. Now remove the external unit from the roof. 2. Sand the surface you must glue (roof, under the two fixation plates of the external unit) with sandpaper (medium grain). 3. Clean each surface with a thinner. 4. Spread SikaAktivator -205 on the sanded surface. Leave to dry for 15 to 20 minutes.
  • Page 42 Main connection layout with a receiver For AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird and Skymatic Coaxial cable Motor cable S/PDIF VIDEO DC12V/5A TV OUT Optionnel AUDIO HDMI DATA CONTACT MOTOR External IR sensor + after ignition (min. 1,5A.) HDMI cable Power supply for compatible television ALD-10764...
  • Page 43 Main connection layout with a receiver For AS3S and AS4S Power cable Coaxial cable Motor cable S/PDIF VIDEO DC12V/5A TV OUT Optionnel AUDIO HDMI DATA CONTACT MOTOR External IR sensor HDMI cable + after ignition (min. 1,5A.) Power supply for compatible television ALD-10764...
  • Page 44 Main connection layout with an A.I.O® For AS2®, Onelight, Orbiter, Planar®, Eurobird and Skymatic Motor cable Coaxial cable MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + after ignition (min. 1,5A.) ALD-10764...
  • Page 45 Main connection layout with an A.I.O® For AS3S and AS4S Power cable Coaxial cable Motor cable MOTOR OUT TO LNB IN DEMO SCART PC Audio COAX Out DC IN + after ignition (min. 1,5A.) ALD-10764...
  • Page 46 Installation with LNB Twin Please refer instructions page 42 to 45 to connect the Motor and coaxial cable 1. Coaxial cable 1 Coaxial cable 1 Coaxial cable 2 Receiver 2 VIDEO S/PDIF TV OUT DC12V/5A Optionnel HDMI AUDIO External IR sensor Câble HDMI Power supply for compatible television...
  • Page 47 Quick start setting In most cases, the satellite searched is always the same one. To make the Skewmatic easier to install, Alden has included a switch for selecting your favourite satellite. The satellite selected by default is ASTRA 19°E, unless another choice had been specified when the order for the Skewmatic was placed.
  • Page 48: Advanced Settings

    DiSEqC protocol. To activate the DiSEqC protocol, you need to load a file via the USB port of the SSC HD V5 module. Contact Alden technical support for more information: www.alden.fr Depending on the satellite, the correspondence table below provides the DiSEqC number required by the SSC HD V5 module.
  • Page 49: In Case Of Breakdown

    Using the satellite system When using an Alden receiver, AIO or SSC , the positionning of the main unit will be done automatically. ® ® Read the user’s guide of the receiver, AIO , SSC to find out more about starting, closing your automatic satellite ®...
  • Page 50 Wind classification When the wind gets to 5, we advice to fold your mobile equipment down (solar panel, satellite systems). When it gets to 7, you MUST fold everything down. Speed Strenght Name Effect Knot Km/h Calme Smoke is rising straight up. Smoke gives the direction of the wind;...
  • Page 51 The Alden warranty covers: This product is warranted by SAS Alden to be free of manufacturing faults for two years from the date of purchase of the buyer. To benefit from this warranty, you MUST keep the invoice corresponding to the purchase of this product.
  • Page 52 The buyer will contact his retailer if problems occur with the product. WARNING: The warranty will be cancelled if you interfer on the product without Alden’s agreement. Complete the following form and send it back to the following address with a copy of the invoice and the product: ALDEN - Z.A. du Hairy - F-67230 HUTTENHEIM.

Table des Matières