Schumacher Electric SJ1329 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SJ1329:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL / MODELO / MODÈLE :
SJ1329
Jump Starter and DC Power Source
Arrancador y Fuente de Poder de CC
Bloc d'alimentation et aide démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the portable power safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de
manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y
precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001892-00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SJ1329

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : SJ1329 Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Bloc d’alimentation et aide démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
  • Page 3: Personal Safety Precautions

    2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Wear complete eye protection and 2.4 Neutralize any acid spills thoroughly with protective clothing when working near baking soda before attempting to clean up. lead-acid batteries. Always have someone 2.5 Remove all personal metal items from your nearby for help.
  • Page 4 4.3 CHARGING THE INTERNAL BATTERY NOTE: The RED LED does not operate WHILE DRIVING during this method of charging. Using this You may also charge the internal battery method to charge the battery overrides while driving, using a male-to-male the maintain mode and the battery can be charger cable (part number 94500109 –...
  • Page 5: Maintenance Instructions

    6. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 6.1 After use and before performing 6.3 Ensure that all of the jump starter maintenance, unplug and disconnect components are in place and in good the jump starter. working condition. 6.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion 6.4 All servicing should be performed by and other dirt or oil from the battery clips, qualified service personnel.
  • Page 6: Before Returning For Repairs

    Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or replacement to occur. Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
  • Page 8: Características

    2.7 ADVERTENCIA: Este producto suficientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una contiene una o más sustancias químicas quemadura grave. conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de 2.6 NUNCA fume o permita la presencia de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 9 anula el modo de mantenimiento y la cargada, primero desconecte el cable batería podría sobrecargarse. auxiliar del arrancador y luego, de la toma del encendedor del vehículo. 4. Para supervisar el progreso de la carga, presione el botón Estado de la NOTA: Desconectar completamente el batería en la parte frontal de la unidad.
  • Page 10: Instrucciones De Mantenimiento

    6. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 6.1 Después de usar y antes de realizar cables y carcasa de la unidad. mantenimiento, desenchufe y desconecte 6.3 Asegúrese de que todas las piezas de la la unidad (ver secciones 3 y 4). unidad estén bien instaladas y en buenas 6.2 Utilice un paño seco para limpiar la condiciones para su función.
  • Page 11: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no pone a El aparato de 12V no enciende. Encienda el aparato de 12V. funcionar mi aparato de 12V. La batería interna no está Verifique la condición de cargada. carga de la batería girando el interruptor situado enfrente de la unidad.
  • Page 12: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Page 14: Caractéristiques

    3. CARACTÉRISTIQUES 1. Lampe de travail intégrée 2. Indicateurs d’état de la batterie 3. Bouton d’état de la batterie 4. Interrupteur ON / OFF pour lampe de travail 5. Sortie 12V CC 6. Pinces de batterie 4. CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT s,allume quant le cordon d’alimentation APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE...
  • Page 15: Consignes D'utilisation

    5. CONSIGNES D’UTILISATION 5.1 DÉMARRAGE D’UN VÉHICULE correctement mis sur les supports de stockage. IMPORTANT : Utilisation de la fonction de démarrage du moteur sans batterie 5.3 ALIMENTER LES APPAREILS DE 12V installée dans le véhicule sera causer des Le bloc d’alimentation est une source dommages au système électrique d’énergie pour tous les accessoires 12V du véhicule.
  • Page 16: Instructions De Stockage Et Emplacement

    7. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT 7.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit endommagée par une fuite imprévue sec et frais. d’acide de la batterie interne. 7.2 Ne pas ranger les pinces de batterie 7.4 IMPORTANT : attachées ensemble, sur ou autour d’un •...
  • Page 17: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans...
  • Page 18 • 18 •...
  • Page 19 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 20: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Table des Matières