8. ENVIRONMENT CONCERNS .................8 WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Ÿ the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Ensure that the appliance is switched off before Ÿ replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH niche of the ceiling or in a cavity. bulbs. The appliance must be earthed. Use this appliance in a household envi- Ÿ Ÿ Make sure that the electrical information ronment. Ÿ on the rating plate agrees with the Do not change the specification of this Ÿ...
3. PRODUCT DESCRIPTION Installing hole Cover plate Slip wire Power switch Lampshade Heating lamp min. 980 max.1980 Tensionregulating 4. USE WARNING! Put the plate with the food to keep warm Refer to the Safety chapters. underneath the lamp. Lower down the lamp till 40 cm above the plate and switch on the lamp.
ENGLISH 5. CARE AND CLEANING WARNING! Do not use steel wool, acids or Refer to the Safety chapters. abrasive materials, as they can Clean the front of the appliance with a cause damage to the lamp Ÿ soft cloth with warm water and a clean- surface.
7. INSTALLATION Weight of the lamp: 3 kg For the section of the cable refer to the Maximum pull strenght: 20 kg total power (on the rating plate) and to the table: WARNING! Section of the The person who is mounting the...
8. EN MATIERE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .........16 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 11
FRENCH Avant toute opération de maintenance, déconnectez Ÿ l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché Ÿ avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer Ÿ l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs Ÿ...
INSTRUCTIONS DE SECURITE branchez pas la fiche d'alimentation 2.1 Instructions d'installation secteur. AVERTISSEMENT! Ne tirez jamais sur le câble Ÿ L'appareil doit être installé d'alimentation électrique pour uniquement par un professionnel débrancher l'appareil. Tirez toujours sur qualifié. la fiche.
FRENCH Ne placez pas de produits inflammables AVERTISSEMENT! Ÿ ou d'éléments imbibés de produits Risque de choc électrique. inflammables à proximité de l'appareil Débranchez l'appareil de la prise Ÿ ou sur l'appareil. secteur avant de changer l'ampoule (4). AVERTISSEMENT! N'utilisez qu'une ampoule ayant les Ÿ...
4. UTILISATION Avertissement! Placez le récipient contenant les Reportez-vous aux chapitres aliments devant être maintenus au chaud concernant la sécurité. sous la lampe. Maintenez la lampe à 40 cm au-dessus du récipient et mettez-la en fonctionnement en actionnant l'interrupteur.
FRENCH Dévisser doucement dans le sens Ÿ antihoraire à partir du boîtier de la lampe. Visser dans le sens horaire de la lampe Ÿ et nettoyer soigneusement la partie transparente. 6. GUIDE DE DÉPANNAGE Avertissement! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Problème Cause probable Solution...
7.3 Câble d'alimentation 7.5 Distance de sécurité Types de câble à utiliser pour Respectez une distance minimum de 40 l'installation ou lors de son cm du centre de la lampe chauffante de remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, toute surface inflammable, peinte ou H05RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), imprimée.
8. UMWELTTIPPS .....................24 FÜR SIE ENTWICKELT Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Electrolux-Produkts entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Es ist ausgeklügelt und elegant, und wurde in Gedanken an Ihre Zufriedenstellung entwickelt.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung für den zukünftigen Gebrauch in der Nähe des Gerätes auf.
Page 19
GERMAN Lampe des Geräts nicht berühren. Das Gerät vor jeglichem Wartungseingriff von der Ÿ Stromversorgung trennen. Vor dem Austausch der Lampe sicherstellen, dass das Ÿ Gerät ausgeschaltet ist, um eventuelle Stromschläge zu vermeiden. Das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger reinigen. Ÿ...
SICHERHEITSANWEISUNGEN es erlaubt, das Gerät an allen Polen Montage von der Steckdose zu trennen. Die ACHTUNG! Breite der Kontaktöffnung der Die Installation des Geräts darf Trennvorrichtung muss mindestens 3 nur von qualifiziertem Personal mm betragen. ausgeführt werden. Bei Wartung, Montage oder Demontage Ÿ...
GERMAN 2.4 Lampe Entsorgung Die für das Gerät verwendeten Lampen ACHTUNG! Ÿ sind spezielle Lampen für Verletzungs- und Haushaltsgeräte. Nicht für die Erstickungsgefahr. Hausbeleuchtung verwenden. Trennen Sie den Stecker von der Ÿ ACHTUNG! Stromversorgung. Stromschlaggefahr. Schneiden Sie das Netzkabel ab und Ÿ...
4. BETRIEB ACHTUNG! Stellen Sie den Teller mit der warm zu Nehmen Sie Bezug auf die haltenden Speise unter das Gerät. Kapitel über Sicherheit. Lassen Sie das Gerät bis auf ungefähr 40 cm oberhalb des Tellers herab und schalten Sie es ein.
GERMAN 6. FEHLERSUCHE ACHTUNG! Nehmen Sie Bezug auf die Kapitel über Sicherheit. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät schaltet sich Die Lampe ist defekt. Lampe austauschen. nicht ein. Die Ein-/Aus-Taste Die Ein-/Aus-Taste ist Den Kundendienst funktioniert nicht. defekt. kontaktieren. Wenn Sie eine Lösung für die Probleme Die zur Servicezentrale benötigten Daten nicht finden, kontaktieren Sie den innerhalb des Geräts.
7.5 Sicherheitsabstand Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 40 cm vom Zentrum des Geräts aus zu jeglicher brennbaren, bedruckten oder lackierten Oberfläche ein. min. 40 cm 8. UMWELTTIPPS Die Materialien mit dem Symbol elektronischenGeräten. Entsorgen Sie recyclen. Entsorgen Sie die Verpackung Gerätemit dem Symbol...
Page 25
Dit betekent dat u op om het even welk moment zeker kunt zijn dat u de beste resultaten verkrijgt wanneer u het toestel wenst te gebruiken. Welkom bij Electrolux. Bezoek onze website om: Raad te krijgen, onze folders te downloaden, eventuele problemen op te lossen en informatie betreffende assistentie te ontvangen.
1. INFORMATIE BETREFFENDE DE VEILIGHEID Lees de voorziene instructies aandachtig vooraleer het toestel te installeren en te gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien een onjuiste installatie en een verkeerd gebruik van het toestel letsels en schade veroorzaken. Houd de instructies altijd binnen handbereik voor het geval dit tijdens het gebruik nodig 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen...
Page 27
DUTCH Het toestel wordt vanbinnen heet wanneer het in Ÿ werking is. De lamp van het toestel niet aanraken. Vooraleer onderhoudsinterventies uit te voeren, moet Ÿ u de stekker van het toestel uit het stopcontact halen. Controleer of het toestel uit staat vooraleer de lamp te Ÿ...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De elektrische installatie moet uitgerust 2.1 Installatie Ÿ zijn met een isolatie-inrichting die AANDACHT! ervoor zorgt dat het toestel op alle De installatie van het toestel mag polen van de stroomaansluiting kan uitsluitend door gekwalificeerd losgekoppeld worden. De breedte van personeel worden uitgevoerd.
DUTCH Ÿ Gebruik alleen lampen met dezelfde Non coprire il dispositivo mentre è in Ÿ technische specificaties. uso. 2.5 Verwijdering 2.4 Lamp AANDACHT! De lampen die bij dit toestel worden Ÿ Risico voor letsels of verstikking. gebruikt, zijn speciale lampen voor Haal de stekker uit het stopcontact.
4. GEBRUIK AANDACHT! Plaats het bord met het gerecht dat Raadpleeg het hoofdstuk warm moet worden gehouden onder het betreffende de veiligheid. toestel. Breng het toestel naar beneden tot ongeveer 40 cm van het bord en zet het toestel aan.
DUTCH 6. PROBLEMEN OPLOSSEN AANDACHT! Raadpleeg het hoofdstuk betreffende de veiligheid. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel gaat niet aan. De lamp is defect. Vervang de lamp. De aan/uit-knop werkt niet. De aan/uit-knop is defect. Neem contact op met de technische dienst.
7.4 Spanningsregelaar Draai aan de veer van de spanningsregelaar (7) om het gewicht van de lamp te kalibreren en een stabiele positie te bereiken. 7.5 Veilige afstand Houd minimum 40 cm veilige afstand van het midden van het toestel tot een oppervlak dat ontvlambaar, bedrukt of gelakt is.
Page 33
8. ASPETTI AMBIENTALI ..................40 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
Page 35
ITALIAN funzione. Non toccare la lampada dell’apparecchiatura. Prima di eseguire qualsiasi intervento di Ÿ manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di Ÿ sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non usare una pulitrice a vapore per pulire Ÿ...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA guasto a terra e relé. 2.1 Installazione L'impianto elettrico deve essere dotato Ÿ ATTENZIONE! di un dispositivo di isolamento che L'installazione consenta di scollegare dell'apparecchiatura deve essere l'apparecchiatura dalla presa di corrente svolta unicamente da personale a tutti i poli.
ITALIAN uso. stesse specifiche tecniche. 2.4 Lampada 2.5 Smaltimento Le lampadine utilizzate in questa ATTENZIONE! Ÿ apparecchiatura sono lampade speciali Rischio di lesioni o soffocamento. per elettrodomestici. Non usarle per Staccare la spina dall'alimentazione Ÿ l'illuminazione di casa. elettrica. ATTENZIONE! Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
4. UTILIZZO ATTENZIONE! Mettere il piatto con il cibo da mantenere Fare riferimento ai capitoli sulla caldo sotto l’apparecchiatura. sicurezza. Abbassare l’apparecchiatura fino a circa 40 cm dal piatto ed accenderla. Questa distanza assicurerà il mantenimento in caldo del cibo.
ITALIAN 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchiatura non si La lampada è difettosa. Sostituire la lampada. accende. Il pulsante Il pulsante Contattare l’assistenza accensione/spegnimento accensione/spegnimento tecnica. non funziona. è difettoso. Se non trovi una soluzione ai problemi I dati necessari per il centro assistenza contatta il centro assistenza.
7.5 Distanza di sicurezza Mantenere una distanza minima di 40 cm dal centro della apparecchiatura a qualsiasi superficie infiammabile, stampata o verniciata. min. 40 cm 8. ASPETTI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo elettroniche. Buttare l'imballaggio negli appositi Non smaltire le apparecchiature che contenitori per il riciclaggio.